Ковыряю перевод для Slayers на PC-98, часть 4
Я увлёкся и улучшил демоверсию первого разговора. Теперь аудиофайлы организованы следующим образом: цифра — это порядковый номер фразы, а буква после неё — это обозначение говорящего.
Пока не знаю, как добавить музыку, поэтому просто включил её фоном. Сложность здесь в том, чтобы получить ресурсы из оригинала. Для этого нужно как минимум запустить оригинал, но мне лень это делать, поэтому я пока просто пользуюсь скриншотами с видео.
Изменил эмоции на аватарке Лины. Спрайты были оригинальными, но использовались в битвах или при блуждании по подземельям, а не в диалогах. С ними, думаю, будет поживее.
Вся эта работа затягивает, но нужно отложить её и доделать субтитры, а потом отредактировать их. Если я решусь на перенос проекта в RenPy, то самым ресурсоёмким станет, пожалуй, озвучивание через нейросеть.
Пока не знаю, как добавить музыку, поэтому просто включил её фоном. Сложность здесь в том, чтобы получить ресурсы из оригинала. Для этого нужно как минимум запустить оригинал, но мне лень это делать, поэтому я пока просто пользуюсь скриншотами с видео.
Изменил эмоции на аватарке Лины. Спрайты были оригинальными, но использовались в битвах или при блуждании по подземельям, а не в диалогах. С ними, думаю, будет поживее.
Вся эта работа затягивает, но нужно отложить её и доделать субтитры, а потом отредактировать их. Если я решусь на перенос проекта в RenPy, то самым ресурсоёмким станет, пожалуй, озвучивание через нейросеть.
чар
pc98
ren'py
slayers
перевод