creator cover Павел Чар
Павел Чар

Павел Чар 

Пишу обзоры о позабытых видеоиграх

14subscribers

38posts

goals1
1 of 7 paid subscribers
Да, это аргумент писать здесь почаще.

About

Привет друзья, я Павел Чар. 
Пишу о видеоиграх и смежных темах. Когда-то давно я начинал на YouTube и возможно вы знаете меня под псевдонимом Charoplet.
Сейчас я перестал делать ролики, выбрав чисто текстовый формат:
Эти тексты написаны на конкурсы, организованные пользователями сайта DTF. Благодаря поддержке на Boosty я смогу больше времени уделять обзорам и больше зарываться в дебри, выискивая забавные мелочи в интервью или позабытых руководствах, заказывать переводы с японского.
Любимые игры: Front Mission 3, Tactics Ogre, Vagrant Story, Final Fantasy VI.
Ссылки:
Благодарю за поддержку!
Slayers Wonderful: порт на Ren'Py, 0.9.4
Level required:
Бронза

Slayers Wonderful: порт на Ren'Py, 0.9.3

zip
SlayersWonderful-0.9.3-win.zipProcessing...
ССЫЛКА НА СКАЧИВАНИЕ (ЗЕРКАЛО) Переведено и добавлено ещё 17 анимированных заставок — почти все, за исключением нескольких на развилках. В игре теперь в нужных моментах над головами персонажей появляется восклицательный знак, а когда положено по сюжету, используется эффект применения магии.
До середины второй главы — сцены с рыбалкой — добавлены пузырьки над головами второстепенных персонажей без аватаров. Хотя подобные эффекты выглядят просто, но это лучше, чем ничего. В оригинале такого не было: персонажи просто подписывались в текстовом поле. Также внесены небольшие правки в текст, обработаны фоновые картинки (плавное размытие краёв, уменьшение размера).
Сюжетно игра обрела завершённый вид. Теперь предстоит рутинная работа: привязать изображения эмоций персонажей ко всем оставшимся до конца игры сценам. Последним шагом станет добавление музыки, которую нужно предварительно извлечь с диска или записать с эмулятора, как пойдёт.
Смешно (нет)
Павел Чар, до сих пор всё обрабатывается ))
Сколько продпланной работы! 

Slayers Wonderful: порт на Ren'Py, 0.9.2

zip
SlayersWonderful-0.9.2-win.zip533.34 Mb
Подробнее о новелле на DFT. У текста появился новый редактор — Наза, поэтому читается теперь легче. Почти все файлы озвучки привязаны к репликам. В первых полутора главах из пяти добавлены спрайты персонажей, передающие различные эмоции. Также добавлены названия локаций в отдельном окошке.
Ого! Приятно видеть, как дело прогрессирует) 
enotbka, Доделать надо бы, все же статью готовлю про это)
хоть кто-то занят делом, которое ему нравится ) продолжай!
Павел Чар, я не знаю всех людей на земле, но знакома с тобой) так что лично наблюдать - это здорово
Качество прям вау
enotbka, надеюсь, все будет как минимум такого качества, как пролог.
Прикольно. Словно потерянная серия
Дремота Енота, ага, интересно было узнать, что там за приключения в этой игре:)

Перевод с японского Slayers Wonderful и порт на ренпай


ФАЙЛ В КОНЦЕ ТЕКСТА. В результате у меня получилась новелла продолжительностью около трёх часов. Пока что я вручную отредактировал только пролог, а остальную часть текста перевёл с помощью нейросетевого переводчика, делая по ходу краткие заметки.
Так, я «прошёл» новеллу. Могу сказать, что из этого может получиться очень интересная история. Конечно, очень нишевая тема, но, думаю, можно повернуть это как такой проект на энтузиазме от фаната. По созданию хочется узнать, откуда брались фоны, спрайты персонажей, как вообще в голову пришла идея заняться подобным. Хотя ты уже писал это в прошлой статье, но здесь всё равно стоит добавить вводные. Но ещё нужно много работать над текстом. Где-то сломались шрифты, где-то теряется контекст из-за перевода. Пролог с озвучкой очень хорошо воспринимается. Я бы порекомендовал попробовать отразить зеркально изображения персонажей для диалогов — когда один появляется справа, а второй слева, можно сделать так, чтобы они смотрели друг на друга, а не в одну сторону, как сейчас. Ещё не очень понятно, как будут реализованы сражения, всё-таки они подразумевают какой-то геймплей, но не знаю, есть ли в ренпае такой функционал.
enotbka, ресурсы выдраны из игры, а по озвучке, хотя японская ценна, я думал вплоть до Сметаны или еще кого. Понимаю про спрайты, их много и эмоции у них разные, пока стоят в одном положении, как заглушка.
мультики про меня!
Павел Чар, вне бусти жизни нет )

Сделал простенькую новеллу по Slayers Extra 1

Она мне понадобилась для визуализации аудиодрамы, выкладываю, чего добру пропадать. Напишите, как вам история? Понятно, что реализация новичковая, но тем не менее так читать удобнее, чем просто текст. В игре нет звуков.
zip
Slayers_Extra_1-1.0-pc.zip44.45 Mb
аффтар жжот, монтируй исчо! )
Norhala, А ладно, забей, учту, что надо писать проще. На YouTube я слушал аудиодраму (аудиоспектакль), которая шла фоном, пока я играл. Это примитивная игра: простые диалоги и аватары. То есть я визуализировал аудио, сделав эту простую игру на ренпае, она и приложена к посту, весит 44 метра.
Черновые субтитры ко всем аудио-драмам Slayers
Черновые субтитры на японском и русском языках ко всем CD-дискам Slayers
Level required:
Бронза

Ковыряю перевод для Slayers на PC-98, часть 8

Как видите, видео уже опубликовано на YouTube, но для истории я решил описать процесс его создания.
Когда я закончил переводить все субтитры, то отметил галочками комментирования только женские реплики в Aegisub. Это позволило исключить их из финального файла субтитров. После этого я сохранил файл и загрузил его в Балаболку, чтобы озвучить часть текст с мужскими репликами. Пока программа скачивала аудиозапись из интернета, я менял галочки в файле субтитров, выходило что жал левую кнопку мыши, затем Enter для перехода на новую строку. Этот процесс я делал бездумно уже. Мне пришлось повторить это действие более двух тысяч раз. Конечно, было бы проще найти какую-то программу для макросов, но лень было искать.
Учитывая, что я иногда ошибался, в итоговой озвучке есть некоторые сбои, такие как тишина или параллельное звучание двух голосов. Однако таких моментов не очень много. Также были накладки, когда человек, записывающий видео (стянутое мной с какого-то канала), быстро кликал, из-за чего строки не успевали проговариваться и наслаивались друг на друга. В местах, где текст на записи прочитывался, а не скипался, обычно всё нормально.
две тысячи раз... face_screaming жесть
Norhala, На экране все равно воспринимается иначе, нежели с листа.

Ковыряю перевод для Slayers на PC-98, часть 7

Удалил из файла субтитров весь мусорный текст, неправильные знаки препинания и лишние слова. Однако некоторые ошибки всё же остались, как, например, в приведённом видео.
Оказалось, что программа «Балаболка» может делать то же, что и «Речка». Возможно, «Речка» была создана на основе открытого кода «Балаболки», но я не вдавался в подробности.
Важно то, что я смог бесплатно создать аудиодорожку для TTS от Яндекса и успешно использовал её в этом проекте. Конечно, ударения остались без изменений, но это уже другой вопрос.
лучше б ты сам озвучил, чем вот это вот ))
Павел Чар, все мы слышали твой голос )) так что нинада тут
Subscription levels3

Бронза

$1.35 per month
Спасибо, куплю печенюху!

Серебро

$3.4 per month
Стараюсь не объедаться сладким, но по случаю такой подписки наверну сгущенки!

Золото

$6.8 per month
У тебя золотое сердце! 
Go up