EN
creator cover 4yDiK

4yDiK

Перевод игр на движках RPGM и RenPy
4yDiK
218
subscribers
goals
10 of 10 paid subscribers
Для начала.
78.14 of $ 79 money raised
Для покупки SSD накопителя, так как, порой приходится немало разный копий 1-ой и той же игры делать, да еще и разных версий, чтобы отыскать ошибки.

About the creator

Приветствую всех на своей страничке в boosty!
Собираюсь пополнить ряды переводчиков игр, на движке RPGM И RenPy.
Если у вас есть интересные, но еще не переведённые игры на примете, то пишите названия. Постараюсь как можно быстрее ознакомится с ними и решить стоит ли за них браться.
FFFox Mod - Завершён
Мод на цвет
Level required:
Начальный
Imouto Seikatsu Fantasy DLC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЁН!!!)
Перевод DLC завершён.
Level required:
Начальный
Imouto Seikatsu Fantasy DLCv2.0 (Переведено 85-90%)
Переведено 85-90%, игра полностью без цензуры
Level required:
Начальный

Imouto Seikatsu Fantasy DLCv2.0 (Переведенно 50%)

Всех приветствую! Заждались поди уже, а я с новостями.
В общем, я наконец-то перекинул свой перевод в DLC и не только.
Как и следовало ожидать, просто перекинуть перевод с помощью Ctrl+c, Ctrl+v, мне не удастся, потому как помимо отдельных файлов для DLC, было немало текста добавлено в предыдущие файлы игры, порой превышая в 2-2.5 раза от изначального текста. (Примерно прикинув сколько текста добавляет DLC, то думаю, это где-то, ещё на пол игры.)
Более того, как я понял это ещё не предел и Инусуку будет продолжать пилить дополнения, потому как был добавлен новый персонаж, которого можно будет брать в пати. Скорее всего, Ину-сука не успокоится пока не соберёт всех в гарем. Что ж, вполне стандартная и неплохая цель для подобной игры, как говорится *всех дев не пере...тряхнуть, но к этому надо стремится*.)
Show more
Show more comments
avatar
Привет, случайно не знаешь в чем проблема? Я установил игру по новой в Steam и твой мод закинул в папку с игрой и у меня ванильная версия запускается по кд. Как это фиксануть?
avatar
ну или даже установил FFFox mod, также ванильная версия запускается через Steam :(
Show more replies
4yDiK, Ну просто харош. Прям искушаешь потратить 50 рублей.

FFFox Mod 1.5.0 + Hotfix

Я наконец-то сделал это, даже не знаю с чем я больше времени провозился, с переводом или с настраиванием меню. Поэтому не советую менять шрифты в игре, если не хотите чтоб у вас буквы плавали где попало, всё держится буквально на костылях.
Установка мода простая, файлы из папки Living With SIster Monochrome Fantasy переносите в папку с игрой и заменяете их. Всё довольно просто, если будет что-то непонятно, или увидите какие либо ошибки, пишите, постараюсь исправить их, по мере своих сил и возможностей.
Исправлено ещё много всего, перекачайте!
Для тех у кого проблемы с модом качать вот это:
Show more
Show more comments
avatar
Было исправлено, игра не совсем совместима с Direct X11 - поменяйте на 9 в настройках в папке с игрой. Может кому-то да поможет)))
avatar
Как написать в лс? Как написать в лс? Есть предложение о сотрудничестве
Исправлены найденные ошибки перевода, перерисованы некоторые иконки, переведены оставшиеся картинки(вроде все перевёл).
Сейчас провожу работу над модом FFFox 1.5.0 + Hotfix, пытаюсь свой перевод встроить в мод.
Show more comments
avatar
подписку оформлять не хочу, но без небольшого донатика хотя бы, меня совесть сгрызет
Спасибо за труд
avatar
парни у меня одного не получается дальше 32 дня прийти у меня постоянно концовка фермер, даже когда я гильдию до малой апаю
avatar
Неплохой перевод, но стоило перевести характеристики. Японские суффиксы на русском читаются не очень, стоило удалить. Онии-чан от сестры - старший брат, братик, старший братик, от остальных - скорее будет старшой (но как мне кажется, тут проеб в английском переводе, скорее в оригинале иначе), в остальном молодец-)
Show more replies
avatar
4yDiK, чисто мои задротские заморочки, но можно в диалогах с сестрой использоваь братик, а в диалогах со всем остальными что-нибудь другое, по идее у гг в игре нет имени-) Но, само собой, это лишь мой взгляд, как сделаешь, так сделаешь-)
avatar
Нигде, кроме хентай чан, твой перевод не нашел, предлагаю выложить на других ресурсах, мб поддержки прибавится + мне понравилось, что твой перевод отличается от тех, которые часто выкладывают, выложу у себя на страничке, подписчиков у меня не много, но мб кто-то подтянется-)
Show more replies
avatar
Так только на первый взгляд кажется(мне поначалу тоже так казалось). Просто там выкладывают чаще всего 3D визуальные новеллы, а так как они ещё и чаще обновляются, то и главные страницы всё время ими только и забиты.

Living With SIster Monochrome Fantasy + Цвет.Мод

Текст переведён на 100%(я надеюсь, а если найдёте что-то, что мною упущено, то говорите мне, желательно со скрином).
Так же, отдельной папкой добавил цветной мод. Имейте ввиду, мод ещё не полный, и я его не делаю, так что спрашивать меня, почему это чёрно белое, а то нет, бессмысленно.
Как поставить мод, есть инструкция в папке, но нечего сложно там нет, просто замените папку data из игры, на папку из мода.
Всё что осталось мне перевести, так это картинки, часть я уже перевёл и добавил в этот билд.
Но вот с картинками по обучению, я немного налажал.
Я решил что достаточно будет заменить текст, но заменив его, понял что в игре этот текст толком не разглядеть. Вот пример.
Show more
Show more comments
avatar
А есть где-то ссылка на загрузку?
avatar
https://boosty.to/4ydik/posts/49e3f316-adf8-487c-8755-b3a533d9c784?share=post_link
avatar
Спасибо вам!Heart

Living With SIster Monochrome Fantasy (Переведено 95%)

 переведено 95%
В основном осталось перевести лишь часть про турнир и описание трусиков.
С трусиками правда повозится придется, так как описание на картинках.

Living With Sister: Monochrome Fantasy [Steam] [Inusuku] [RUS]

Разработчик: Inusuku - Steam  - DLsite  - Ci-en
Примечание: Игра переведена на 80-85%. Так уж вышло, что я умудрился заболеть. Поэтому, как выздоровею (или если выздоровею), то сразу же примусь добивать перевод. А так у меня есть просьба, пока будете играть, не забывайте скринить косяки перевода(уверен они есть, поскольку переводил отрывистые куски), или возможные ошибки, на кнопку PrtSc(она прямо над кнопкой insert). Скрины будут автоматически появляться в папке с игрой.
Всем спасибо за внимание и приятной игры!
привет , а основные моды будеш переводить с 95 zone
avatar
Привет, думал об этом, после того как закончу перевод, погляжу как он ляжет на моды, а там уже видно будет. Но планы на это имеются.

Subscription levels

Начальный

$ 0,56 per month
Просто хоть как-то поддержать переводчика.
Заранее благодарю за вашу поддержку!

Продвинутый

$ 1,12 per month
Ранний доступ к переводам (до 7к строк). Чат в телеграм. Обсуждения и конструктивная критика приветствуется.
+ chat

Элитный

$ 3,4 per month
Ранний доступ к переводам (до 17к строк). Чат в телеграм. Обсуждения и конструктивная критика приветствуется. Упоминание в титрах(Если это вообще кому-то надо).
Ну и конечно же, моя благодарность.
+ chat
Go up