EN
4yDiK
4yDiK
294 subscribers
goals
10 of 10 paid subscribers
Для начала.
73.35 of $ 73 money raised
Для покупки SSD накопителя, так как, порой приходится немало разный копий 1-ой и той же игры делать, да еще и разных версий, чтобы отыскать ошибки.
Исправлены найденные ошибки перевода, перерисованы некоторые иконки, переведены оставшиеся картинки(вроде все перевёл).
Сейчас провожу работу над модом FFFox 1.5.0 + Hotfix, пытаюсь свой перевод встроить в мод.
avatar
А что за 
мод FFFox 1.5.0?
avatar
Ну, одним предложением не описать, там много чего. Например, новая одежда, дополнительные позы и взаимодействия, мини игра, камень, ножницы, бумага. Так же, после прохождения всей игры, есть Новая игра+, где можно будет сестру превратить в китцуне, то-есть, у неё появятся лисьи уши и хвост. Более подробно можно посмотреть на F95 вот тут (https://f95zone.to/threads/imouto-life-fantasy-fffox-mod.164340/). Сайт забугорный и возможно понадобится впн, ну и желательно переводчик, если необходимость в этом имеется.
avatar
4yDiK, Посмотрел, выглядит как полноценное ДЛЦ от автора, а не мод, теперь буду ждать с нетерпением)))
avatar
Ждем!HighVoltage
avatar
Кстати, хотел узнать как перевод продвигается и сколько по времени занять может? И сколько занял перевод оригинала?
avatar
Честно говоря не считал. Я переводил в свободное от работы и прочих дел времени. Ну, думаю больше трёх с лишним месяцев, не считая того времени, когда пытался заставить игру читать Русский язык (на это ушло около двух недель) и ещё несколько суток перебирал шрифты, больше двух тысяч перебрал. В итоге подобрал как мне кажется самый оптимальный, который зрение не напрягает, за границы экрана не уходит и отчётливо виден. А насчёт продвижения перевода, я так понимаю ты про fffox мод. Если да, то я где-то 30-35% сделал. Нужно понимать, что просто копировать вставить тут не получится. В файлах добавлены новые строки диалогов и действий, то-есть, мне нужно не только свой перевод внедрять, а ещё и между строк выискивать
новые предложения и переводить их. Сейчас мне ещё длс скинули, конечно же за него пока браться смысла особого нет, поскольку он на японском. Ну, как-то так.
avatar
С нетерпением жду перевод мода) удачи тебе!
avatar
Свой перевод практически полностью внедрил, осталось несколько ячеек, но их надо будет перепроверят в игре, поскольку меню в версии стим и версии мода отличаются размерами. Теперь, либо придётся заменять меню, либо всё заново переводить, поскольку если добавлю свой перевод он будет за края уходить. Как раз недавно столкнулся с проблемой там где её не ждал. А именно, меню статуса, в стимовской версии при заходе в это меню, твоя табличка с характеристиками исчезает, а тут нет, в итоге, часть текста загораживается. Пример на скринах. Вот таким образом я убил целые сутки, чтоб потом понять что придётся всё переделывать.
avatar
подписку оформлять не хочу, но без небольшого донатика хотя бы, меня совесть сгрызет
Спасибо за труд
avatar
парни у меня одного не получается дальше 32 дня прийти у меня постоянно концовка фермер, даже когда я гильдию до малой апаю

Subscription levels

Начальный

$ 0,52 per month
Просто хоть как-то поддержать переводчика.
Заранее благодарю за вашу поддержку!

Продвинутый

$ 1,04 per month
Ранний доступ к переводам (до 7к строк). Чат в телеграм. Обсуждения и конструктивная критика приветствуется.

Элитный

$ 3,2 per month
Ранний доступ к переводам (до 17к строк). Чат в телеграм. Обсуждения и конструктивная критика приветствуется. Упоминание в титрах(Если это вообще кому-то надо).
Ну и конечно же, моя благодарность.
Go up