Valeriys

Valeriys 

Там, где слово ещё имеет силу.

82subscribers

454posts

goals1
2 of 100 paid subscribers
Цель

Белая Длань. Глава 22. Цена контроля (редакт)

docx
Глава 22.docx30.76 Kb
291 г. от З.Э.
Королевский лес.
Через полгода.
Время, проведённое в спокойствии
Королевского леса, не прошло для Эдмунда и его спутников впустую.
Пока они обживались под сенью
древних крон, внимание Железного трона было целиком поглощено конфликтом с
Верховным септоном веры Семерых.
Тот, пережив затяжной период
показного покаяния и строгого аскетизма, утратил прозвище Толстого и приобрёл
новое - Благочестивый.
И, в отличие от прежнего, оно
больше не звучало насмешкой: посты, лишения и демонстративный отказ от прежних
излишеств сделали своё дело.
Для Роберта Баратеона это
обернулось серьёзной проблемой.
Ежедневные обличения Верховного
септона подтачивали репутацию Демона Трезубца - сначала в Королевской гавани,
затем и за её пределами.
Набожные лорды один за другим
писали деснице короля, Джону Аррену, прося - а порой и требуя - примирения с
церковью.
Аррен, человек веры и осторожного
рассудка, был бы рад пойти на компромисс, но упирался в глухое упрямство
Роберта.
Каждая новая попытка диалога лишь
подливала масла в огонь.
Ситуацию усугубило требование
немедленно погасить старые долги короны перед церковью.
Верховный септон не упускал
случая напомнить простолюдинам, что пожертвования, собранные верой, когда-то
были милостью предоставлены короне - и до сих пор не возвращены.
Скандал вышел громкий и
унизительный.
Чтобы погасить долг и сбить накал
страстей, короне пришлось вновь обратиться за займом к Тайвину Ланнистеру.
Вот только, добившись своего,
верховный септон не остановился - напротив, усилил давление.
Конфликт затягивался, и его исход
становился всё менее предсказуемым.
Многие в Вестеросе помнили, как
Мейгор Жестокий однажды решил подобную проблему - огнём и мечом.
Но новая династия не обладала ни
прежней легитимностью, ни той же свободой действий.
Вязнувшая в неопределённости
верховная власть позволяла Эдмунду и его спутникам действовать без спешки.
На Королевских землях избранник
Семерых находился вне досягаемости их рук и взглядов. Как бы это не было
противоречиво.
Первой заботой стало убежище.
По совету Марвина Эдмунд решил
использовать дар своего рода, чтобы создать скрытое и надёжное пристанище.
Место выбрали у ответвления
Путеводной - с доступом к воде и возможным путём отхода.
Грот, вырытый в склоне,
постепенно обретал форму; укреплённый самой природой, он выглядел так, словно
существовал здесь испокон веков, став частью ландшафта.
Вход скрыли за неприметными
деревьями и плотной завесой растительности.
Завершающий штрих внёс Марвин,
начертав по периметру лхазарянские знаки, приглушающие звуки внутри и снаружи.
Он же позаботился о лошадях, устроив у входа простое стойбище и используя
травы, снижавшие их тревожность.
Так в глухой чаще Королевского
леса был выстроен подземный дом - грубый, неказистый, но надёжный.
Днями Эдмунд посвящал себя
тренировкам. Медленно, но неотвратимо это приносило плоды.
Первым дал о себе знать клинок.
Победы всё ещё были редки, но исчезло главное - ощущение унизительного
бессилия.
Теперь он знал: вопрос лишь во
времени и упорстве.
Второй прорыв на поприще
магического искусства пришёлся на самый конец работ в Королевском лесу.
Режим, лишённый праздности и
передышек, стирал грань между усилием и привычкой.
Он не чувствовал скуки - лишь
монотонное, давящее постоянство, в котором мысли становились всё суше и строже.
Во время одного из занятий с
Марвином это и произошло.
Эдмунд не закрывал глаз, не
расслаблялся и не терял осанки.
Он просто замер, глядя на
несколько цветков ландыша, проросших на краю поляны у искусственного грота -
слишком чистых и свежих для места, где почва ещё недавно была потревожена.
Взгляд задержался на них дольше,
чем следовало.
В следующий миг всё остальное
исчезло.
Лес замолк.
Ветер, солнце, насекомые - всё,
что ещё мгновение назад существовало, утратило значение.
Остался лишь ландыш.
Эдмунд смотрел на него так,
словно видел не растение, а нечто большее - структуру, ритм, внутреннее
напряжение.
Замечания Марвина, резкие и
недовольные, прошли мимо сознания, не зацепившись ни за мысль, ни за слух.
Мир просто перестал ему
откликаться.
Маг заметил это почти сразу.
Тело Эдмунда начало двигаться.
Не шагами и не жестами - едва
заметно, точно подчиняясь чужому, внешнему такту.
Плечи, кисти, пальцы - всё
повторяло движение воздуха, обтекающего тонкий стебель цветка.
Не транс в привычном смысле, не
сон и не оцепенение. Скорее - подстройка, совпадение.
Желание приблизиться к ландышу
возникло мгновенно и безэмоционально, как естественный вывод.
Но тело не подчинилось. Оно
продолжало двигаться само, отзываясь на нечто иное, чем воля.
Лин Корбрей первым понял, что
дело неладно.
Он окликнул Эдмунда - без ответа.
Сделал шаг вперёд, намереваясь
встряхнуть его, но тут же был остановлен.
Марвин перегородил путь жезлом из
валирийской стали и коротким, предупреждающим взглядом.
- Не смей, - бросил он тихо.
Архимейстер видел достаточно.
Состояние было хрупким, опасным -
и именно тем, к которому он вёл ученика долгий период.
Эдмунд не осознавал себя.
Было лишь стремление - ровное,
лишённое страсти. Он не знал, сколько прошло времени. Мгновение или час -
разницы не существовало.
А затем что-то внутри него изменилось.
Транс сменился вспышкой - не
мыслью и не чувством, а внутренним жаром, будто в грудь плеснули раскалённое
железо.
Откликнулась не воля и не разум -
откликнулась кровь.
Сила, дремавшая в теле, рванулась
наружу тонким, неуправляемым потоком.
Из глаза потекла кровь.
И в тот же миг ландыш дрогнул.
Почва под ним взбугрилась, корни -
тонкие, белёсые - осторожно выползли наружу, извиваясь, словно живые. Растение
сдвинулось, сантиметр за сантиметром, приближаясь к застывшей фигуре.
Когда всё закончилось, цветок уже
лежал у него в руках.
Эдмунд стоял неподвижно, с
пустым, отрешённым выражением лица, не отрывая взгляда от ландыша.
Только спустя долгие мгновения
мир вернулся - резко, грубо.
- Это было… жутко, - сказал
кто-то рядом.
Эдмунд вздрогнул.
Контуры леса обрели чёткость,
тело вновь стало послушным. Он моргнул и, не сразу поняв, где находится,
огляделся.
Солнце сместилось. Корбрей
смотрел на него с плохо скрываемым беспокойством.
- Что? - вырвалось у Гарденера.
Он чувствовал себя так, словно
очнулся не от сна, а от чужой жизни.
- Ты ещё не видел неофитов из
Асшая, Корбрей, - усмехнулся Марвин.
В его голосе слышалось редкое
удовлетворение.
- Его величество всего лишь
запечатлелся на цветке. Видел бы ты, что бывает, когда подобное проделывают с
собственной кровью. В Крае Теней после такого людей собирают по частям.
- Резчики драконьей кости, -
добавил он между прочим. - Вот где настоящие уродства.
- Резчики? - переспросил Эдмунд,
поднимаясь на затёкшие ноги и инстинктивно прижимая ландыш к груди.
Марвин коротко пояснил, не
вдаваясь в лишние подробности.
- Значит… это успех? - спросил
Эдмунд без восторга, скорее проверяя саму возможность такого слова.
- Да, - кивнул архимейстер. -
Первый. Дальше - закрепление. И дисциплина.
Он замолчал, внимательно
разглядывая цветок, а затем - кровь на щеке Эдмунда.
- Это нормально? - спокойно
уточнил Гарденер, вытирая лицо тканью, которую молча протянул Корбрей.
- Нет, - ответил Марвин после
паузы. - Это цена перенапряжения. Ты впервые заставил тело использовать
наследие рода напрямую. Дальше будет легче.
- Но не быстрее.
Он посмотрел прямо в глаза
Эдмунду.
- Не жди чудес. Это ремесло.
Эдмунд кивнул.
- Тогда… - он помедлил. - ...это
был шаг вперёд.
- Был, - подтвердил Марвин.
И, сменив тон, добавил почти
вежливо:
- А теперь, твоё величество… будь
добр, передай мне цветок.
Эдмунд насторожился.
- Зачем?
- Да так, - отозвался Марвин с
показной мягкостью. - Хочу удостовериться, что цветок не повреждён и не
погибнет от перенапряжения. Он ведь дорог тебе. Как память о первом успехе.
Он протянул руку - не спеша,
оставляя между ними уважительную дистанцию.
Эдмунд смотрел на неё несколько
мгновений, взвешивая. Любезность в голосе учителя настораживала.
И всё же мысль о том, что
растение могло пострадать, перевесила. Если цветок был связан с тем, что
произошло, если он стал следствием силы, - значит, за ним следовало следить.
- Как память, - сухо сказал
Эдмунд и передал ландыш, делая это медленно, словно отдавал не вещь, а залог.
- Именно, - подтвердил Марвин.
Он повторил это намеренно - и в
тот же миг сжал цветок в ладони.
Не резко. Не в ярости.
 С методичной, почти деловой силой.
Стебель хрустнул, лепестки
смялись, сок проступил между пальцев.
Эдмунд рванулся вперёд.
- Что ты делаешь?! - вырвалось у
него, хрипло, сквозь стиснутые зубы.
Жезл из валирийской стали упёрся
ему в грудь, не позволяя сделать ни шага.
- Стой, - сказал Марвин уже без
тени мягкости.
Ландыш полетел на землю.
Эдмунд шагнул было следом, но
архимейстер опередил его: короткий, точный удар жезлом - и растение ушло в
рыхлую почву, раздавленное окончательно.
- Зачем… - голос Эдмунда
сорвался.
Он смотрел на землю, не отрывая
взгляда.
Корбрей молчал, не вмешиваясь.
Он чувствовал - не стоит.
- Это был урок, - спокойно сказал
Марвин. - И ты должен усвоить его сейчас, а не тогда, когда заплатишь куда
большую цену.
- Скажи мне: что ты испытал в тот
момент, когда сила откликнулась?
Эдмунд не ответил сразу.
- Потерю, - наконец сказал он
глухо. - Всё остальное исчезло. Я не думал. Я… был там.
- Верно, - кивнул Марвин. - Ты
выпустил силу - и позволил ей вести тебя.
- Не ты использовал её. Она
использовала тебя.
Эдмунд медленно выпрямился.
- И если бы это продолжилось? -
спросил он уже без злости.
- Ты стал бы сосудом, - ответил
архимейстер. - Таким, какими становятся многие в Асшае: одержимыми, жадными до
ощущения, до власти, до самого процесса. Ремесло требует контроля.
Он сделал паузу.
- Когда ты взываешь к Семерым, ты
- инструмент. Когда колдуешь сам - то обязан оставаться хозяином.
Эдмунд прикрыл глаза на миг.
- Значит, я бы утратил себя, -
произнёс он тихо.
- Постепенно, - подтвердил
Марвин. - Сначала - восторг. Потом - привычка. Затем - зависимость.
- В конце остаётся только
оболочка.
- Этого я не допущу, - твёрдо
сказал Эдмунд.
- Тогда запомни этот момент, -
Марвин кивнул на втоптанную землю. - Настоящий маг уважает свои труды, но не
поклоняется им. Всё, что ты создаёшь силой, - инструмент. Не цель. Не опора.
Он посмотрел прямо на Эдмунда.
- Ты Гарденер. Но маг, который не
умеет уничтожать без колебаний, - опасен прежде всего для себя.
Эдмунд понял: этот урок был не о
цветке.
Он долго молчал, но затем кивнул.
- Хорошо, - сказал Марвин. - Надеюсь
- усвоено.
- И всё же прогресс, разве не
так? - наконец подал голос Корбрей. - Предлагаю отметить. Редкий случай, когда
и стены стоят, и кровь пролилась не зря.
- И каким образом? - без интереса
уточнил Марвин.
- У нас ещё осталось несколько
бутылок вина от Кидвелла. Повода открыть их не находилось, но убежище почти
готово, у сира Эдмунда есть успехи, старый ты колдун. Когда, если не сейчас? -
Лин говорил легко, почти насмешливо, но в голосе слышалась забота.
Эдмунд покачал головой.
- Не сегодня. Благодарю, Лин, но
сейчас мне нужен сон, а не вино.
Он сказал это спокойно, без
усталой отговорки - как решение.
- Я не для того запасался
кислолистом, - буркнул Марвин, - чтобы запивать его виноградной брагой.
- Ваше величество, - Корбрей стал
серьёзен, - вы и сами говорили, что устали от однообразия. Я не предлагаю
забыться - всего лишь напомнить себе, что мы ещё живы.
Эдмунд на мгновение задержал на
нём взгляд.
- Именно поэтому и отказываюсь, -
ответил он. - Если начну искать облегчение сейчас, завтра буду искать его
снова. Поговорим об этом… позже.
Он развернулся и направился к
лагерю.
- Если никто не против.
Когда его фигура растворилась
между деревьями, Марвин махнул рукой.
- Оставь. Полупьяная дрёма лишь
размоет границу, а она ему сейчас жизненно необходима.
- Его режим всё равно невыносим, -
нахмурился Корбрей.
- Таков удел беглецов, - пожал
плечами Марвин, медленно пережёвывая кислолист. - И королей без трона.
- Знаю, - кивнул Лин. - Просто…
странно видеть его таким.
- Зато это сдвинуло его с места, -
отрезал Марвин. - Иногда полезнее извлечь пользу из самого мерзкого опыта, чем
тонуть в нём с благородным видом.
Корбрей хмыкнул.
- Может, ты и прав, колдун.
Он ушёл в чащу, оставив
архимейстера одного.
- Конечно, прав, - проворчал
Марвин ему вслед.
А затем сплюнул в землю
тёмно-алой слюной.
Обучение магическому искусству
наконец перестало быть бесплодным.
Контроль не давался сразу и уж
тем более не легко, но последний Гарденер упорно возвращался к попыткам снова и
снова.
Эти успехи отразились и на мече.
Он перестал стремиться удержать
всё сразу и начал чувствовать пространство вокруг себя, отсекая лишнее.
Бои с Корбреем стали жёстче,
разнообразнее, опаснее - без ложных иллюзий победы, но с явным ростом.
Механическая усталость сменилась
осмысленным напряжением. Тяжёлым, выматывающим, но честным.
В это же время из Плющевого
чертога пришли сведения о доме Футли.
Лорд Роллен сумел выяснить, что
Корвин Футли намерен выдать дочь за последнего наследника Хэйфордов из
Королевских земель.
В ближайший месяц повелитель
Шиповых Холмов собирался посетить сие семейство - путь, который неизбежно
пролегал через Королевский лес.
Вывод был очевиден.
Встреча состоится.
Теперь, когда убежище было
готово, а внимание короны рассеяно, пришло время действовать осторожно, но
последовательно: наращивать связи, щупать возможных союзников, возвращаться в
Игру - не с мечом наголо, а с выверенным шагом.
И лишь после этого, позволив себе
редкую слабость, Эдмунд согласился отметить достигнутое.
Не как бегство от тяжести, а как
напоминание: они всё ещё живы.
Пусть впереди сгущались тучи -
пока над их новым домом светили звёзды.
***
«Новый» Тамблтон.

За месяц до поездки в Хейфорд
- Признаюсь, ваш визит стал для
меня неожиданностью, - произнёс хозяин солярия ровным, почти бесцветным
голосом.
- Разумеется, мой дом рад гостям,
однако впредь я был бы признателен за предварительное уведомление.
Лорд Корвин Футли, владелец
Тамблтона и Шиповых холмов, сидел за массивным столом у высокого окна.
Серые глаза внимательно изучали
человека напротив - мужчину за пятьдесят, в бело-зелёных цветах, с лёгкой
проседью в русых волосах и слишком спокойной улыбкой для незваного гостя.
- Не стоит придавать моему визиту
столь мрачный оттенок, лорд Корвин, - непринуждённо развёл руками гость.
- Я оказался поблизости, когда
встреча в столице была неожиданно перенесена. Решил не гонять лошадей
понапрасну и воспользоваться гостеприимством… да и красотой ваших земель,
признаться.
- Гостеприимство ценится выше,
когда к нему дают время подготовиться, - сухо отозвался Корвин.
- Возможно, - легко согласился собеседник.
- Но, как показывает жизнь, лучше всего удаётся именно то, что случается без
долгих приготовлений.
- И разумеется, - с холодным
сарказмом продолжил лорд Тамблтона, - это никак не связано с моей поездкой в
Хейфорд, которая по странному совпадению намечена на тот же срок, что и
перенесённая встреча вашего столичного друга?
Мужчина на мгновение приподнял
брови, затем широко улыбнулся.
- Вы направляетесь в Хейфорд? Вот
удача. Не возражаете, если я составлю вам компанию?
Корвин вздохнул и потёр
переносицу.
- Довольно, лорд Аллан. С момента
появления Эдмунда Флауэрса на Королевском турнире ваше имя упоминается слишком
часто, чтобы я верил в подобные совпадения.
- Что вы задумали?
- Задумал? - Олдфлауэрс выглядел
искренне уязвлённым.
- Семеро, неужели старику нельзя
погреться у очага цивилизации, не оказавшись под подозрением? - он легонько
постучал пальцами по столу.
- Я не строю заговоров, Корвин.
По крайней мере - сегодня.
- Не важно, - оборвал его Футли. -
Вы можете оставаться в Тамблтоне сколько пожелаете. Но я не намерен вести с
вами дела - ни открытые, ни скрытые.
- А разговор? - невозмутимо
уточнил Олдфлауэрс. - Старые знакомые ведь могут просто поговорить?
Корвин молча отодвинул в сторону
несколько бухгалтерских свитков.
- Говорите.
- Благодарю, - улыбнулся лорд
Ромашкового поля. - Я слышал, вы выдаёте дочь за наследника Хейфордов.
Прекрасная партия.
- Даже если и так, - холодно
ответил Корвин, - какое вам до этого дело?
- Никакого, - сразу согласился
Олдфлауэрс. - Лишь поддерживаю беседу. Виллене ведь недавно исполнилось
тринадцать? Возраст подходящий.
Корвин нехотя кивнул.
- Мы с лордом Хейфордом пришли к
взаимовыгодному соглашению.
- И приданное, полагаю,
соответствующее? - мягко продолжил Олдфлауэрс.
- Наш дом чтит брачные договоры, -
отрезал Футли. - Лорд Гарисс остался доволен.
- Раз доволен отец - будет
доволен и сын, - заключил гость. - А значит, союз обещает быть крепким.
- Я тоже на это рассчитываю.
Олдфлауэрс улыбнулся шире.
- А как реагируют дети? Знаю по
себе: мой сын неделями смотрел на меня волком, когда я выдал дочь за Кидвелла.
- Хлыщ ещё тот, но предложение
было весомым.
Футли усмехнулся - впервые за
весь разговор.
- Полагаю, эта участь не минует и
меня.
- Семейная ноша, - сочувственно
кивнул Олдфлауэрс. - К слову, раз уж мы заговорили о семье… как поживают ваши
домочадцы?
Корвин на мгновение задумался,
затем пожал плечами.
- Всё в порядке.
- Рад слышать, - добродушно
рассмеялся гость. - Видите, мы всё-таки нашли, о чём поговорить.
И пока разговор неспешно тек
дальше - о детях, землях и старых знакомых - лорд Корвин Футли сам не заметил,
как его настороженность постепенно сменилась усталой вежливостью.
Так завершилась первая, но далеко
не последняя встреча хозяина Шиповых холмов с лордом Ромашкового поля.
Subscription levels2

Первая Искра

$1.39 per month


Ты — один из тех, кто стоит у истоков.
Каждая искра твоей поддержки помогает гореть огню, освещающему путь Первого Клинка.
Ранний доступ к публикациям

Второе Пламя

$2.78 per month
Искра породила огонь. Здесь я говорю о том, что питает его — о мыслях, страхах и тайнах мира.
Как и искра даёт доступ к ранней публикации. Также предоставляет доступ к моим заметкам, мыслям, рассуждениям, черновикам и работам отправленным в черновики. О лоре, персонажах, эмоциях, которые я хотел вложить в определённые главы. То, что ещё может войти в оригинальный текст, либо ещё очень долгое время оставаться за кадром.
Подписка так сказать, для более "яркого" понимания моей работы.
Go up