Золото, ради него они готовы на всё: Jose Feliciano – Old Turkey Buzzard
Одно из самых ярких киновпечатлений моего детства, кроме, конечно же, Фантомаса – фильм «Золото Маккены» (1969). Я тогда ещё не был в состоянии оценить мотивы героев и перипетии сюжета, но фильм завораживал, ибо в нём был мир, с которым у моего не было вообще ничего общего. Чистая экзотика!
И там звучала эта песня.
Old Turkey Buzzard | 2 times
Flying, flying high
He's just awaiting
Buzzard's just awaiting
Waiting for something down below to die
A turkey ► индейка, которую американцы готовят на День Благодарения, но a turkey buzzard ► американский гриф, которого мы видим на самых первых кадрах этого фильма.
Старый американский гриф
Парит, парит высоко
Он попросту ждёт
Гриф всего-навсего ждёт
Пока кто-то внизу не умрёт
Парит, парит высоко
Он попросту ждёт
Гриф всего-навсего ждёт
Пока кто-то внизу не умрёт
Old buzzard knows that he can wait
'Cause every mother's son has got a date –
A date with fate, with fate
Старый американский гриф знает, что он может обождать
Потому что у каждого маменькиного сынка назначено свидание –
Свидание со своей собственной судьбой, со своей судьбой
Потому что у каждого маменькиного сынка назначено свидание –
Свидание со своей собственной судьбой, со своей судьбой
He sees men come he sees men go
Crawling like ants on the rocks below
The men who scheme, the men who dream
And die for gold on the rocks below
Он видит, как люди приходят и уходят
Ползают как муравьи на камнях [на скалах] внизу
Люди, которые строят козни, люди, которые мечтают
И умирают ради золота на камнях [на скалах], там внизу
Ползают как муравьи на камнях [на скалах] внизу
Люди, которые строят козни, люди, которые мечтают
И умирают ради золота на камнях [на скалах], там внизу
Грегори Пек в кадре из фильма «Золото Макенны» (1969)
Ref:
Gold, gold, gold
They just got to have that
Gold, gold, gold
They'll do anything for gold
Золото, золото, золото
Им просто необходимо его заполучить
Золото, золото, золото
Ради него они пойдут на что угодно (буквально: сделают что угодно)
Им просто необходимо его заполучить
Золото, золото, золото
Ради него они пойдут на что угодно (буквально: сделают что угодно)
Дальше текст отчасти повторяется.
Old Turkey Buzzard | 2 times
Flying, flying high
He's just awaiting
Buzzard's just awaiting
Waiting for something down below to die
Камилла Спарв в кадре из фильма «Золото Макенны» (1969)
Old buzzard knows that he can wait
'Cause every mother's son has got a date –
A date with fate, with fate
He sees men come he sees men go
Crawling like ants on the rocks below
A whiff of gold and off they go to die
Like rats on the rocks below
Лишь только слабый запашок золотишка и все они умрут
Как крысы на камнях [на скалах] внизу
Как крысы на камнях [на скалах] внизу
Один из авторов и исполнитель этой песни – пуэрто-риканский музыкант и композитор Хосе Фелисиано. Он родился в бедной семье слепым, но, впервые услышав звук гитары, влюбился в него навсегда. И стал одним из самых почитаемых американских композиторов 20-го века.
Gold, gold, gold
They'll do anything for gold
Gold, gold, gold
* * *
Напоминаю, что вы можете заказать разбор текста любимой вами, но не очень понятной
песни здесь. А ещё у нас теперь появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями можно в ВК, ОК или в телеграме.
песни здесь. А ещё у нас теперь появился обновляемый путеводитель по каналу. Cледить за моими публикациями можно в ВК, ОК или в телеграме.
Прямо сейчас идёт голосование по выбору новых текстов. Раньше мы уже разбирали такие очень американские песни как Johnny Cash – Tennessee Stud, Aimee Mann – Save Me, Bob Dylan – Things Have Changed и Brian Adams – Summer Of '69.