Адам Цзинцзин, священник-переводчик
Христианские переводчики — это далеко не всегда про Европу или европейцев. В VIII веке в Китае жил иеромонах по имени Адам, известный в китайских источниках как Цзинцзин. Он принадлежал к восточно-сирийской христианской традиции (её также не вполне верно называют «несторианской»), которая распространялась по торговым путям от Ближнего Востока через Центральную Азию до Китая.
Адам родился примерно около 750 года в христианской семье. Его дед служил священником в городе Балх на севере Афганистана — в те времена это был крупный торговый город со множеством христианских храмов. Отец Адама Ядзебудзид находился в китайской империи Тан в качестве военного, а затем священника. Вероятно, Адам жил в Китае с раннего детства. Он прекрасно владел классическим китайским языком, хорошо понимал местную философию и религиозные представления. Но и связи со Средней Азией в семье Адама не утратились. Сам он, помимо китайского, отлично знал персидский, сирийский и, вероятно, бактрийский языки, что позволило ему занять важное место в китайской христианской общине, которая к тому времени уже имела более чем вековую историю.
Наиболее известным трудом Адама считается надпись на «Несторианской стеле», установленной в 781 году в столице Танского Китая Чанъане. Текст повествует о распространении христианства в Китае начиная с 635 года, когда сюда прибыли первые сирийские миссионеры.
По приказу китайского императора Адам перевел на китайский язык отдельные библейские тексты. Интересным эпизодом его жизни стало сотрудничество с буддийским монахом Праджной, проживавшим близ современного Кабула. Вдвоем они перевели на китайский язык несколько буддийских и христианских текстов. Это привело к путанице в терминологии, причем настолько, что по отрывкам текста порой сложно понять, к какой именно религиозной традции он принадлежит. В дальнейшем Адам приложил немало усилий, чтобы улучшить христианские переводы на китайский язык, однако проблема так и не была решена полностью. Буквальные переводы библейских текстов делали их непонятными для коренных жителей Китая, а инкультурация зачастую преводила к смешению понятий — что также не способствовало пониманию.
Помимо знаменитой стелы, Адаму приписываются несколько богословских трактатов, которые дошли до нас в рукописях, спрятанных в пещерах Могао в Дуньхуане, Китай, еще в XI веке и обраруженных учёными в начале XX века.
На фотографии — верняя часть «Несторианской стелы» (ныне хранится в музее Бэйлинь в г. Сиань, КНР). Текст гласит: «Памятник распространению в Китае сиятельной религии [=христианства] из Дациня [=Римской империи]».
На фотографии — верняя часть «Несторианской стелы» (ныне хранится в музее Бэйлинь в г. Сиань, КНР). Текст гласит: «Памятник распространению в Китае сиятельной религии [=христианства] из Дациня [=Римской империи]».