creator cover Чайный Пьяница
Чайный Пьяница

Чайный Пьяница 

Делаю моды на Баннерлорд понятнее

582subscribers

66posts

Showcase

7
goals1
$1.46 of $14.7 raised
Эта цель для теста, не надо ничего делать, спасибо :-)
а это с какой версии совместима войны в горах ,сейчас же банер обновился до 1,4,15 (в стиме) ждем обновление мода...
Владимир Козлов, с последней 1.14, ну если мод обновится до 1.4.5 то надо будет пересобирать перевод. В прошлый раз когда она вышла на 1.2.11 вроде, они его не обновляли на промежуточные версии

Новости Мода The Old Realms

Разрабы выкатили достаточно большой патч-фикс.

WITM 1.01

Шаман орков:
  • Bones An Firepitz (Пассивная 1): изменено на — «Получай 15 очков мумбо-юмбо после победы в драках».
  • GiftzFromDaGreatGreen (Пассивная 4): «Получай 15 очков мумбо-юмбо после победы в стычках».
Повелитель рун (Runelord):
  • На спутников теперь действует регенерация выносливости от пассивной способности «Forgefireburning» (Пассивная 3).
  • Кузнечное действие «Переплавить всё» теперь применяется к выбранному герою, а не к главному герою.
  • Урон магической руны «Призрак и руна» снижен на 50%.
  • Исправлена ошибка, из-за которой «Мудрость Тунгни» нельзя было применить второй раз за битву.
Вождь орков (Orc Boss):
  • Исправлена пассивная способность 4 «Самый злобный и крутой».
Певица чар (Spellsinger):
  • Исправлено неработающее применение пассивной способности 4 «Сердце дерева».
Гномы (Dwarfs):
Уже 1.13 поя виявилось обновлние) в steame
Владимир Козлов, ну на моддб пока нету, я жду) пришлось много лезть в код мода, надеюсь они в патче добавят все эти строки в локализацию, иначе будет две версии русификатора, лайт и фулл, первая не полная(типа дуб веков, и т.д. будут почти всё на английском), а фулл версия с полным переводом но с заменой ядра на исправленное мною
Ждем от вас и от них)

второй патч для русификации

в локализация была ошибка, из за чего не грузились русские названия оружия и шмота - поправил. 
Перевел описание эффектов шмоток.
Исправлены некоторые названия населенных пунктов.
мелкие правки по тексту в целом. Файлы по ссылкам обновил. Можете перекачивать.
Для себя все же залез в .dll-ки мода чтобы доперевести интерфейс. 
Доброго времени суток. Может сталкивался с тем что когда играешь за некрарха при использовании его основной способности происходят постоянно вылеты. Что может быть?
Samurai, За Некрарха никогда не играл, посмотрю что пишут люди
Это мод не так встал или до святилищ перевод ещё не дошёл? 
Andrey Molniev, на тот момент не дошел, в пятницу-субботу будет обновление перевода, там уже переведены

Патч русификатора + женитьба

Первый патч исправляющие следующие моменты (доступен по ссылкам в посте с русификатором, скачайте и установите заново, удалось пока обойтись без переписывания кода так что встанет без проблем на текущий сэйв)
Чёрт, а я как раз расстроился, когда узнал, что режим "рождения и смерти" отключен в моде, и включать его разрабы пока не собираются, а хотелось бы. И да, хорошо бы однорасовые браки. Ну, хотя бы без Орков с гуманоидами)
Triterium, там вообще прикол, у орков и гномов нет как бы женщин вообще, и когда боссы начали выходить замуж ну я прям орнул))) насчет однорасовых браков тоже думал, но это прям только если позже. Это надо чекать код основательно, вероятно писать отдельный модуль поверх самого баннера. 
Еще город Есть, Убершрайк , в переводе кажется не так
спасибо большое за перевод! я правильно понимаю что не советуешь устанавливать русификацию на мод из воркшопа не только из за любого микрообновления русификатор слетает, а потому что игра нестабильная становится?
dublomee, На текущий момент русификатор в самом плохом варианте просто не включится и игра переключится на английский язык. Там прикол в том, что при обнове в воркшопе, стим перезаписывает и приводит к эталонному виду моды (как при проверке файлов игры). С другой стороны судя по всему придется лезть в .dll мода и править код чтобы перевести некоторые механики и описания в игре. Вот тогда могут быть краши. Но я не буду выкатывать патч пока не проверю на работоспособность
А моды из воркшопа я вообще не рекомендую, потому что за два с лишним года в моддинге, локализациях и сборках модов выяснил что адекватно работает только заложенный разрабами способ установки модификаций. Это ручное копирование в папку Modules. Когда я собирал 60-80 модов через воркшоп, стим (это была вторая попытка, первая через vortex) ложил баннерлорд на лопатки, да так что один раз переустанавливал ОС. Vortex не юзайте вообще ни при каких обстоятельствах))))

Новости перевода The Old Realms War in The Mountains


переведены события.
Перевод в стадии активной работы, будет обновляться. Сейчас принимаю непростое решение: у орков есть механика ВААААГХ-метр. На текущий момент, я вижу только один способ перевести этот счетчик, это лезть в dll, то есть в код мода, чего очень не хотелось бы делать. Ну и таких моментов набирается прилично. Но в целом играбельно и стабильно. Пока делал локализацию бегал по карте около 6 часов, ни одного вылета не было. Из стима я не ставлю, и вам не советую. При малейшем обновлении мода в стиме русификатор слетит. Я сделаю видео инструкцию как ставить русификатор на стим версию. Но еще раз не советую пользоваться стим воркшопом ни при каких обстоятельствах.
Завтра (вероятно) будет готов перевод Гайда по модификации. Всем рекомендую к прочтению, чтобы насладиться игрой в полной мере. Гайд огромный сейчас 60 страниц в итоге получится страниц 100...
https://docs.google.com/document/d/1CzK7T661DsFGVLyxDF5Gk3piXT9DbiaGW2BTv667fTA/preview?tab=t.oqjjcm3aeqe4
можете посмотреть на английском, или испанском.
Есть небольшие познания , могу где-то подсказать.
У орков по-хорошему из-за их сленга , большинство названий легче не переводить. По сути орк-боец в переводе насколько помню можно просто боиз , ну или парень как есть . С биганом также лучше не придумать чем отставить биган, ну и куда же без чоппы или рубило в переводе , как-то так в кратце но не явлюсь заядлым вахафагом
Русификатор The Old Realms War in The Mountains
Перевод мода The Old Realms 6 Война в Горах. Если у вас что то не получается пишите в личку, убедившись что у вас включен прием сообщений.
Post is available after purchase

Прогресс Русификатора The Old Realms

Всем привет сегодня ночью выйдет полюбившаяся многим модификация по вселенной Вархаммер Фэнтэзи - The Old Realms.
Локализация на завершающей стадии, есть ряд непонятных моментов, есть ньюанс со случайными событиями, но в основном осталось "причесать" перевод.

Realm of Thrones 7.1

Разработчик мода выложил его на нексусе https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/2907?tab=files
мод адаптирован под версию игры 1.3.15, русификатор от 7.0 встаёт штатно, в дальнейшем буду смотреть и допиливать перевод, благодарю за обратную связь подписчиков в плане того где еще остались английские строки. На данный момент занят локализацией The Old Realms, после вернусь к престолам. Всем спасибо за поддержку!
Subscription levels1

Тестовая подписка, не надо ничего делать

$0.15 per month
Go up