Парочка новостей
Это просто некоторые мысли вслух, но думаю вас надо поставить в некоторую известность.
Third Crisis
Осталось перевести ~22 тысячи строк. Всё ещё работаю с нейронкой, но пытаюсь по 100 сюжетных за запрос сделать и проверяю каждую генерацию в сравнении с оригиналом. Как мне кажется это будет честно по отношению к переводу и по духу и по смыслу. Я пока страдаю над секцией где Дженну "оприходывает" каждый посетитель бара. Даже пришлось писать каламбуры под характер Дженн. Они отвратительны, но на них можно и подро... О, пиво!
Ещё я немного приболел, точнее отхожу от болезни с кучей соплей, слюней, слёз и кашля, возможно снизится слегка продуктивность на этой неделе.
Senran Kagura
После Third Crisis хочу вернуться к Bon-Appetit. Новелла была неплоха, но нужно к основным частям возвращаться. Над переводом работает один человек, пока я тут решаю свои вопросики, готово всё пока что на 78%. А там ещё текстуры менять, редактура, порт, ммм... Крч про основную аудиторию стараюсь не забыть. Да и способ притянуть другую и новую аудиторию у меня пожалуй самый ебанутый.
Unreal engine
Ещё продолжая тему предыдущих постов. Разработчик добавил русскую локализацию в игру, название игры можно глянуть во вкладке "Об авторе". Но самой локализации на данный момент нет, как только добавят, напишу отдельный пост и укажу ссылки на саму игру.
Пока что только тизер. Игра в жанре хоррор и беготни по школе в поиске записок.
Как перевод реализован в игре я не знаю, мне дали лишь текст и контекст, а шрифты и интерфейс в распоряжении разработчика.
Спасибо, Tsukimo за сотрудничество.