ПРОГРЕСС ПРОЕКТОВ [22.09.2024]:
Senran Kagura Bon-appetit
🟨Текст: 8438 из 13081 (64,5%) +1,78%
🟨Текстуры переводятся
Senran Kagura Shinovi Versus
🟨Текст: 2499 из 19360 (12,90%) +0,0%
🟨Текстуры переводятся
Senran Kagura 2 Deep Crimson
🟨Текст: 7106 из 15776 (45,04%) +0,0%
🟨Текстуры переводятся
Third Crisis
Немного возвращаюсь в процесс.
Кстати, если играете в Пиратку, GOG, демо и все прочие версии игры Third Crisis, то можете скачать исправленный вариант машинного перевода от Triumfff:
7z
ThirdCrisis_rus.7z8.39 Mb
Описание:
1) Исправлены скобки и другие непонятные символы в субтитрах, полная чушь в автопереводе — переведена
2) Почти полностью убран перевод интерфейса, т.к вызывал падения игры и ломал счётчики
3) Возможны орфографические и контекстные ошибки (по диалогам в файле не всегда понятно, кто говорит)
4) Подходит для любых версий игры
Установка:
Распаковать в папку игры с заменой
В настройках игры выбрать русский язык
P.S: Часть текста останется на английском, т.к. он есть в игре, но его нет в файле автоперевода, но его немного.
отчёт
exDemonius
Ты мне когда-то давал ссылку на пиратку. У меня тогда она без проблем работала. А потом я один из переводов из таких отчётов накинул и перестало запускаться. Это не доёбка, просто информация!
Sep 22 2024 19:52 
2
Кагуровск
exDemonius, ну вот в стиме по прежнему перевод работает, а вот вопрос насчёт пиратки нужно изучить... Но боюсь это будет только тогда, когда сам перевод будет готов.
Sep 23 2024 22:40 
2
shade foxis
Андроид версии не планируются? :з
Nov 19 2024 00:52
Кагуровск
shade foxis, если речь про Third Crisis, то всё сложно и однозначно пока не ответить. Я лично не против заняться портом перевода на андроид, если все файлы там можно спокойно достать, отредактировать и вставать обратно, то нет проблем. Вопрос лишь в том А СКОЛЬКО файлов надо будет разобрать?
Перевод через BepInEx делается не потому что там есть машинный переводчик, а потому что тебе не надо копаться в около 30 тысячи файлах и искать нужную фразу, которую надо перевести. Единственная проблема этого способа в том, что разрабу достаточно обновить билд игры в стиме или GOG и шрифты с некоторым текстом снесутся. Появятся жалобы на то, что русик "переводит игру по слогам" или вообще не переводит.
Крч, ничего не обещаю, надежд не возлагаю, по планам не планировал, но посмотрим, авось выйдет.
Nov 19 2024 01:42
shade foxisReplying to Кагуровск
Кагуровск, было б супер :з понимаю что сложно особенно Unity, но не кто не берется за перевод именно из-за юнити... :з и то что андроид
Nov 19 2024 01:45 

1