По поводу русификатора Fallen Tear: The Ascension
В целом, игру я уже локализовал. Но для нормального перевода мне всё же нужно пройти её до конца, чтобы вам было комфортнее читать. В контексте игры это улавливается сильнее, чем переводя строки в эксель. Не поверите, я сегодня 1 диалог корректировал минут 20, а их там ох как много)
Завтра выходит масштабное обновление ранней версии игры (а полная версия выйдет в 4 квартале этого года)
Поэтому я не тороплюсь выпускать русик. Косяки перевода в плане разрыва названий чего-то останутся, т.к. починить это не в моих силах. Потому что тупо не влезает в слот. А делать Клык. звер. вместо Клыкастый зверь я не хочу
Также не обошёл вниманием размер шрифтов. В целом сделал везде меньше, потому что уж очень длинные названия в русском и, естественно, они не влезают в строку (касается UI особенно)
А кому хочется поддержать, поддержите
тут. Может русик быстрее выйдет
Так что ждёмс

