Седьмой курс. Часть 49. Встреча с русалкой. И не только с русалкой
— Он отказался даже от рун, — шептала Гермиона. — Прямо сегодня. А говорил, что не бросит.
— Я переоценил свои силы, — ответил Рон. — Уроков слишком много, нет времени даже на свою девушку, — ухмыльнулся он, обхватывая Грейнджер за талию.
— Вы можете потише быть? — шикнул Гарри, поправляя метлу под мышкой. — Мы, вообще-то, правила нарушаем.
Они шли ночью по Хогвартсу по пути, проложенному Уизли, почти не скрываясь, что невероятно нервировало. Гарри каждую секунду ожидал, что Снейп выскочит из-за угла, снимет баллы и назначит отработку.
— Нет тут никого, МакГонагалл дежурит в другом коридоре, — довольно сказал Рон, который беззастенчиво пользовался положением старосты и помощника преподавателя.
— Как вечерний урок у второкурсников прошел? — спросил Поттер.
— Нормально, — отмахнулся друг. — Там слизеринцы были, а они меня знают.
— Наш третий курс уже на тебя жаловался сегодня, — сказал Невилл. — За опоздания отчитал, за разговоры снял баллы, задавал весь урок вопросы и дал какое-то особо сложное задание.
— Пусть жалуются, — ухмыльнулся Уизли. — Расслабились с Квирреллом, забыли, что на ЗОТИ как у МакГонагалл может быть. Если практиковаться нельзя, я в их головы хотя бы теорию вобью.
— Правильно, — кивнула Грейнджер. — То, что Хогвартс не самая хорошая школа, не значит, что нужно сдаваться.
— Давайте мы все-таки выйдем из замка, а потом будем все это обсуждать, — прошептал Невилл. — Мне стремно попасться на второй неделе учебы. Риддл меня сожрет, уж прости за откровенность, Гарри.
Поттер вздохнул и ускорил шаг, чтобы побыстрее дойти до окна, взмахом палочки распахнул его. До земли — пара метров, можно было даже просто спрыгнуть с заклинанием замедления, но зачем рисковать, если под кроватью лежит метла?
— Кто первый? — спросил Гарри.
— Дама, — ответил Рон.
— А мы вчетвером не вместимся? — уточнил Невилл.
— Хочешь свернуть шею? — возмущенно сказала Гермиона. — И, действительно, давайте живее.
Гарри единственный взял в Хогвартс метлу — у Гермионы и Невилла ее и не было, а Рон оставил свою в Норе, зная, что времени будет немного, а для получасового полета можно взять школьную, тем более, она лучше, чем у Уизли.
— Забирайся, — позвал Поттер, уже застывший в оконном проеме в воздухе.
Он быстро спустился с подругой и слетал еще дважды, чтобы забрать остальных. Идея выбраться для разговора с русалками была отвратительной, это ужасное нарушение, еще и травмоопасно, но иначе Невилл просто отправился бы к озеру сам, а потом вернулся бы без пальцев.
— Ты на шухере? — спросил Рон.
— Не знаю… — неуверенно ответил Поттер.
Ему не очень хотелось контактировать с русалками, тем более, их вид отвлечет от наблюдения за местностью, а профессор Хагрид может появиться в любое время. Или Снейп, унюхавший нарушителей.
— Решено! — хлопнул Гарри по плечу Рон. — Постоишь возле дерева. Тем более, у тебя метла, сообщишь, если нас всех утащат на дно русалки.
— Во что я ввязалась? — вздохнула Гермиона.
— В приключения, — фыркнул Невилл. — Надо же развеяться.
Было очень темно, потому что луну загородили облака. Ну, хотя бы дождь не намечался, ветер не дул слишком сильно, а температура не спешила опускаться.
— Ты же не забыл подношения? — спросила Гермиона.
— Не, близнецы постарались на славу, я бы не смог такое забыть, — похлопал он по карману мантии. — Просто уменьшил. И рисунки с собой взял, только в темноте хрен разглядишь. Как у русалок вообще со зрением?
— Да фиг его знает, — ответил Рон. — Гарри, Гермиона?
— Отлично, — ответили они в унисон.
— И в темноте они видят хорошо, — добавил Гарри. — В воде не очень светло, знаете ли.
— Ну и супер, — довольно выдохнул Лонгботтом. — Надеюсь, какой-нибудь преподаватель не наблюдает сейчас за нами из окна.
Гарри поднял голову, чтобы посмотреть на три маленькие директорские башенки. В окнах последней горел свет, значит Риддл находился в спальне, читал или собирался отойти ко сну. Живо представилась большая кровать, пушистый халат или домашняя мантия. Возможно, сейчас мужчина стоял на балкончике и наблюдал за четверкой студентов, если мог различить что-то настолько маленькое в темноте с высоты башни — Гарри вот не мог разобрать, стоит ли на балконе фигура.
Поттер споткнулся, потому что не обращал внимания на то, что под ногами, и Невилл крепко сжал его плечо.
— Не ссы, тебя он точно не накажет.
— Любимчик, — ухмыльнулся Рон.
— Кто бы говорил, — хмыкнула Гермиона.
Они не стали останавливаться уж слишком близко от замка, предпочли отойти подальше, ближе к Запретному лесу, тем более резкий склон делал их невидимыми для тех, кто шел к хижине Хагрида или прогуливался.
— Профессор Хагрид недалеко, — пожаловался Невилл.
— А дальше берег обрывистый, потом Хогсмид, потом куча низких кустов и шикарный обзор на нас с башен, так что остаемся.
— Тем более, здесь низина, никто сверху не увидит, если не подойдет слишком близко, — сказала Гермиона.
— И мы никого не увидим, — заметил Гарри, оглядываясь назад, задирая голову, но наблюдая лишь подъем, а то, что было на равнине за ним, оставалось вне поля зрения.
Лишь дерево, растущее перед склоном, выделялось на фоне темного неба еще более темным пятном, и Рон как раз сказал:
— Покарауль у дерева, Гарри, у тебя оттуда будет обзор и на нас, и на тропу. Если что, побежим вдоль берега к Запретному лесу и затеряемся.
— Потеряемся, — исправила Гермиона. — А потом нас будут искать. Зачем я в это ввязалась?
— Чтобы поддержать своих чудесных друзей, — подсказал Уизли, и девушка тяжело вздохнула.
— Как вы будете их звать? — уточнил Поттер, вопросительно глядя на Невилла, хотя в темноте это не было заметно.
— Человеческая кровь, — неуверенно ответил тот. — Но для начала можно попробовать выпустить одну вкусную рыбку.
— Русалка — это не карп какой-нибудь, на крючок не поймаешь, — сильнее закуталась в мантию Гермиона и присела на корточки у спокойной воды.
— Будем пробовать, вдруг что получится, — махнул рукой Рон.
— Я ожидал, что мы можем вернуться домой с пустыми руками, — сообщил Лонгботтом.
Гарри показалось, будто что-то зашуршало. Он резко обернулся, втянул голову в плечи и поднял палочку.
— Что там? — спросила Грейнджер, все уже были готовы обороняться.
— Почудилось, наверное, — неловко ответил Поттер. — Тут столько звуков посторонних — то ветер, то шум воды, то зверь, то трава шелестит, из леса всякое.
— Иди карауль лучше, — попросил Невилл. — Мы тут разберемся. Наверное.
— Хорошо, — кивнул Гарри, принявшись подниматься по склону.
— Ты не обижаешься, что мы тебя одного отослали?! — крикнул вслед друг. — Можно Гермиону за компанию отправить.
— Не ори, Невилл, — шикнула Грейнджер. — Я тоже могу пойти — не хочу с русалками встречаться. Но вам же никто даже первую помощь не окажет, если ни Гарри, ни меня рядом не будет.
— Все нормально, — улыбнулся Поттер, — я люблю вечера и ночи, иногда летом сидел на крыше дома в одиночестве, только в сон клонит быстро.
— Тогда давай, наблюдатель, наблюдай, — махнул рукой Рон.
Гарри быстро пошел к дереву, растущему у самого склона. Сверчки громко пели, край тонкой мантии тащился по траве, в воздухе все еще витал запах лета, легкий, приятный, облака немного разошлись, поэтому стало светлее, стала видна луна. Поттер посмотрел на пустую тропу к Хогвартсу, обошел большое дерево, за которым могло спрятаться человека три, положил метлу, оперся о ствол, наблюдая за замком и всеми путями, которыми сюда от него можно было добраться. Никого.
Не было никакой тишины, потому что ночью все жило, но исчез людской шум. Умиротворяюще.
Гарри зевнул. Его клонило в сон с вечера, как и всегда, а теперь, почти в час ночи, глаза вообще слипались. Чтобы не задремать, он обошел дерево и начал наблюдать за друзьями, активно жестикулирующими. Возле Невилла уже стоял принявший нормальный размер сундук, Рон откинул крышку и пытался поймать наименее удачливую редкую рыбу. У Гарри было предчувствие, что в эту ночь они не смогут заинтересовать русалок, но он отказался от прорицаний, так что вполне мог ошибаться.
Рыбину выпустили, ничего не произошло, Невилл бросил пару камней, пытаясь привлечь внимание. Гарри то наблюдал за компанией, то поглядывал на тропу, потом, когда глаза совсем уж начали слипаться, спустился.
— Никого нет, — зевая, оповестил Поттер. — Я сейчас усну.
— Мы пробовали их звать, — разочарованно сказал Лонгботтом, но все без толку.
— Как именно звать? — уточнил Гарри.
— Я направила его голос под воду, — ответила Гермиона. — Но они либо не услышали, либо не заинтересованы, либо испугались.
— Либо раздражены и скоро явятся и всех нас сожрут, — кровожадно усмехнулся Рон.
— Помолчи, а, — отмахнулся Невилл. — И без этого тошно.
— А Гарри уже спит на ходу, — вздохнула Грейнджер. — Давайте быстренько последний вариант попробуем и вернемся в замок, иначе я завтра даже в Хогсмид не встану.
— Человеческая кровь? — спросил Поттер.
— Она самая, — вздохнул Лонгботтом.
— Ладно, я на пост возвращаюсь, тем более, там моя метла, — вспомнил парень и поковылял к дереву.
Все еще чисто, никаких Снейпа, Хагрида, МакГонагалл. Гарри снова обошел ствол, наблюдая, как Гермиона жестикулирует, много говорит, но в итоге использует режущее на Невилле. Гарри собрался, ожидая прихода русалок, но через пару минут озеро все еще оставалось спокойным.
Поттер чуть не умер на месте, когда плеча что-то коснулось. Волосы на загривке встали дыбом, все внутри похолодело, в голове забилось: «Опасность», — прежде, чем он успел понять, откуда она исходит и опасность ли это вообще. Парень быстро и резко развернулся, в процессе краем глаза выхватывая темную фигуру, толкнул ее левой рукой, прижимая к дереву, в правой уже находилась палочка, а с губ было готово сорваться заклинание. Сердце бешено колотилось, глаза были похожи на два блюдца, сон как рукой сняло.
— Мерлин… — выдохнул Гарри, чувствуя, что его резко отпускает, хотя паника от пережитого момента до сих пор маячила на краю сознания, сдавливая грудь. — Я чуть не скончался на месте.
— Ты чуть не прикончил меня на месте, — улыбнулся Риддл, его палочка тоже упиралась Гарри в грудь, прежде чем исчезла в рукаве. — Теперь я могу совершенно точно заявить, что ты и правда многому научился.
Поттер очень ясно понял, что все еще с силой прижимает директора к дереву, и сделал поспешный шаг назад.
— Вы не ударились? Ничего не болит? Все в порядке? — спрашивал он, разглядывая лицо мужчины, взгляд которого не выглядел потрясенным или даже удивленным и сместился к троице, спорящей на берегу.
— Да, я в порядке, — ответил Риддл, медленно прячась за стволом дерева от Рона, Невилла и Гермионы, и Гарри тоже быстро сделал несколько шагов, чтобы скрыться от друзей.
— Вы точно не ударились головой? — все-таки уточнил он. — И спину не поцарапали?
— Гарри, мы ведь тренируемся каждую неделю, и я еще не оставляю за собой след из песка, — усмехнулся директор. — Но мне крайне интересно, почему, выйдя на балкон перед сном, я увидел четверо студентов, пусть даже один из них преподаватель на полставки, а у двоих разрешение покидать гостиную после отбоя.
— Мы хотели немного пообщаться с русалками, — пробурчал Гарри.
Он ведь даже думал, глядя на башни Риддла, что у того чертовски хорошее зрение. А еще портреты-шпионы и даже змеи. Так глупо попасться надо постараться.
— Как вы ко мне так подкрались? Я же тут стою на шухере, слежу за местностью.
— Простые дезилюминационные чары, — ответил мужчина. — Хотя я не ожидал, что ты так отреагируешь.
— Я испугался, — смущенно сказал Поттер. — Думал, это опасность, хотя какая опасность в Хогвартсе?
— Лучше оставаться бдительным, — мягко посоветовал Риддл. — Так что быстрая реакция — это хорошо. И все же… что вам нужно от русалок? И почему Лонгботтом опять в центре событий?
Риддл выглянул из-за дерева, с интересом разглядывая залитый лунным светом берег и… русалку, возле которой с листиком сидел Рон, чуть подальше стоял Невилл с рыбой, а Гермиона с палочкой отошла на несколько ярдов.
— Очаровательно, — монотонным голосом сказал директор, явно недовольный картиной. — В ближайшее время Уизли может лишиться пальцев.
— Русалки могут принести редкие ингредиенты, — вставил свои пять кнатов Гарри, переминаясь с ноги на ногу.
— Лонгботтома жизнь ничему не учит, — вздохнул Риддл. — Ну вот… — снова вздохнул он, когда русалка подняла голову, с интересом глядя на огромную рыбину в руках Невилла, прежде чем резко прыгнуть как раз после слов директора.
Она столкнулась со щитовыми чарами, быстро брошенными Риддлом, издала ужасный звук, ударивший по ушам, и сбежала, оставив после себя расходящиеся по воде круги. Невилл от шока завалился на землю, рыбина выскользнула из его рук и начала бить хвостом, подбираясь к озеру, а Рон и Гермиона обернулись, застав в смешных позах.
— Мистер Лонгботтом! — громче, чем обычно, из-за ветра сказал мужчина. — Поздравляю с очередным прожитым днем, потому что меня искренне удивляет, как вы добрались до отметки в семнадцать лет.
То, что Риддл язвил, было либо недобрым знаком, что компания накосячила очень знатно, либо только с Гарри мужчина был особенно добрым и понимающим.
Невилл поскользнулся, пытаясь встать, потом все же принял вертикальное положение и вытянулся по струнке.
— Доброй ночи, директор, — первым подал голос Рон. — А мы вышли на прогулку и… — парень не закончил, так как Гермиона от души отвесила ему подзатыльник.
— Вы профессор, мистер Уизли, вы должны следить за тем, чтобы студенты не убились, а не добивать, — более тихим голосом поучал Риддл, подойдя к компании ближе.
Гарри просто следовал за ним, смущенно глядя на друзей, и развел руками, показывая, что, нет, он не мог ни на что повлиять.
— Мисс Грейнджер, я понимаю ваше непреодолимое желание проконтролировать ситуацию, но стоит отговаривать друзей от опасных приключений, а не присоединяться. Это же касается мистера Поттера, — обернулся директор, глядя на Гарри. — Собирайте свои вещи, — кивнул мужчина на сундук, — и направляйтесь в мой кабинет. Ваши деканы уже там поджидают. И, мистер Лонгботом, я бы посоветовал вам отдать рыбу домовикам, чтобы получить прекрасный ужин, а не снова искать встречи с русалками.
Невилл сглотнул, потом пошел к сундуку, закрывая его и уменьшая до размера спичечного коробка, Рон и Гермиона молча стояли — первый довольно спокойно, изучая красивый вид на озеро, вторая переминалась с ноги на ногу и бросала жалобные взгляды на Гарри, а Поттер, в свою очередь, чувствовал себя глупо из-за того, что согласился на авантюру, того, что проворонил появление директора, того, что даже не понял, когда русалка решила напасть на Невилла, чтобы забрать рыбу и, возможно, самого Невилла, и того, что теперь его ждет Спраут.
Хотя Рона ждал Снейп, и сравнение деканов заставляло подумать, что все не так и плохо.
— Ваша метла, мистер Поттер, — напомнил Риддл.
Гарри побежал к дереву, чтобы потом вернуться к молчаливой компании, направляющейся к замку. Он сам все размышлял, не будет ли директор разочарован, ведь Гарри показывал себя как разумный молодой человек, а тут натворил такую ерунду.
— Не буду врать, утверждая, что у седьмого курса нет послаблений, однако вы пересекли черту, — уже войдя в замок, продолжил отчитывать Риддл, его каблуки четко стучали по полу, шел он быстрее обычного. — Это не простая прогулка, а попытка взаимодействовать с опасными существами, которых вы в жизни не видели и с которыми не умеете общаться. Говоря откровенно, вряд ли вас утащили бы на дно, но расцарапать лицо, сломать что-нибудь взмахом хвоста или откусить нужную часть тела русалки могут. Это было опасно, и мистер Логботтом уже бы направлялся в больничное крыло, если бы я не поставил щитовые чары. Пусть деканы назначают вам наказание, но при еще одном подобном нарушении я сообщу вашим родителям и придумаю особо мерзкие отработки, которые вам вряд ли понравится, — ровно говорил директор, поднимаясь по лестнице с прямой спиной, пока щеки Гарри все больше краснели.
Надо же. Седьмой курс, и так оплошать. Поттер чувствовал себя точно так же, как в тот день, когда ругался на профессора в женском туалете, где плакала Гермиона. Хотя нет, он чувствовал себя еще хуже.
— Вы, мистер Уизли, уже преподаете и должны подавать хороший пример. Отработки в сентябре хорошим примером не являются, как понимаете, — бросил короткий взгляд на Рона директор. — Теперь вы будете вынуждены тратить свое небольшое количество свободного времени на встречи с деканом, а ваша репутация пострадает, когда в Хогвартсе узнают о нарушении.
— Если узнают, — заметил Уизли.
— И вам придется очень постараться, чтобы скрыть это, — ответил Риддл. — Терновник, — сказал он горгулье, и та закатила глаза, пропуская провинившихся в кабинет, и особо пристально посмотрела на Гарри.
— Я же говорила, — прошептала Гермиона и повторила в сотый раз: — Зачем я в это ввязалась?
— Потому что отбывать наказание вместе веселее? — усмехнулся Рон и получил в ответ убийственный взгляд от девушки.
Еще более убийственно смотрел на Рона Снейп, потом с удовлетворением взглянул на Поттера, мол, вот, наконец, показал лицо. Флитвик выглядел удивленным, МакГонагалл уже не удивлялась ничему, вздохнула, только завидев Невилла, Спраут встала со стула, держа руки у груди, и тихо воскликнула: «Гарри!»
— Разбирайте своих студентов, — беззлобно сказал Риддл. — Наказание на ваше усмотрение.
— Что они сделали? — спросила Спраут.
— Общались с русалками, — пояснил директор, махнув рукой, а потом сказал Невиллу: — Мистер Лонгботтом, вам отдельное последнее предупреждение. Еще одна выходка, и я начну заколдовывать вашу комнату. Конечно, с согласия ваших родителей, но они дали разрешение еще в прошлом году.
Снейп уже шипел что-то под нос, цепко схватил Рона за ухо, из-за чего высоченный парень пригибался, но лицо выражало лишь бесконечное терпение.
— Вы уже профессор, Уизли… — услышал Поттер, прежде чем Снейп стащил Рона по лестнице вниз.
— Пойдем, Гарри, — сказала Спраут, указывая на выход, и уже в коридоре всплеснула руками: — Как же так, дорогой? Ты же понимаешь, что это опасно?
— Уже да, — пробурчал парень, глядя под ноги. — В моменте казалось, что все обойдется.
— В моменте моей однокурснице казалось, что все обойдется, если перед каникулами спрятать горшок с дьявольскими силками под кроватью, чтобы привести домой, а потом я ночью едва ее спасла! Ты такой умный мальчик, Гарри, не ведись за другими, это того не стоит.
Как всегда, Спраут считала Гарри самой чистотой, которая может накосячить только под чужим влиянием или по неосторожности. Иногда это даже бесило, потому что Поттер не был настолько хорошим.
— Я знаю, просто хотел помочь, — сказал он тихо.
— Две недели будешь работать в теплицах после уроков, — мотнула головой Спраут. — Нет, три недели. По четыре дня на каждой. Что же вы такие неосторожные, — продолжила причитать она и не остановилась до самого входа в гостиную. — Иди спать, завтра никакого Хогс… в Хогсмид только на час за всем необходимым, — исправилась она, подняв палец. — И помни, что твое разрешение распространяется на учебу после отбоя, а не на ночные шалости.
Спать Гарри уже не хотелось. Он забрался в кровать, думая о том, что отношение Риддла теперь может поменяться.
повелители смерти