Sergio 

...

204subscribers

35posts

Русификация игры Starfield от Sergio v2.11 (Версия игры 1.7.29.0)

ИИ(Яндекс) перевод Starfield с правками(более 5500 правок). Смотрите инструкцию внутри файла. Ссылка на скачивание в конце поста!
Для получения уведомлений о новых обновлениях слева нажмите "Отслеживать".
Version 2.11
405 правок (сокращения LAS, SHD и подобное; правки по должностям рейнджеров; Режиссер теперь Директор(одна из миссий); и многое другое). Добавлена версия перевода на первый экран с предупреждением от Беседки, чтобы вам было проще сверяться актуальная у вас версия установлена или нет.
УСТАРЕВШАЯ ВЕРСИЯ! СМОТРИТЕ НОВЫЕ ПОСТЫ С НОВЫМИ ВЕРСИЯМИ!
Следующее обновление (2.12) будет посвящено ало-малиново-багровому флоту. Планирую всё привести к единому Crimson Fleet. Знаю не всем нравятся не переведённые названия, но в подобных случаях (так же как и с United Colonies), когда много вариантов после перевода ИИ и много строк, проще пойти для начала по пути наименьшего сопротивления.
Sergio, сразу можно поправить кефир)) слетел перевод и серебро теперь стало "серебрянный"))
Alex Ren, Спасибо, проверю
Есть религия в игре Sanctum Universum (Святилище Вселенной на латыни), последователи называют себя Universals, в единственном числе Unversal. Ваши предложения как их назвать в русском варианте? Универсал(ы) как то совсем не очень. Вселенский(ие)? То же не очень но ближе к названию 
Sanctum Universum.
ZiloXc, Универсалы звучит как то пошленько :)
А 
Sanctum Universum это латынь, а не английский, можно и вообще не переводить.
Update: ну наверно да, Универсалами, назову, лучше что-то ни чего не находится.
Sergio, вселяне, вселеноиды, униоты (без verse), адепты.
если универсамить, то может через Ю?
Спасибо за ваше старание, не бросайте дело=) приятно так играть на самом деле, я благодаря Ютуберу RIMAS узнал про ваш перевод
Go up