Русификатор The Bloodline
Искал тут одиночные игры, похожие на WoW и заметил совет на реддите - The Bloodline. Это action-RPG, которой занимается всего 1 разработчик, игра в раннем доступе с 2023 года, обновления выходят, дорожная карта есть.
Русификатор подходит под любую версию игры:
zip
Bloodline_RUS_07.03.2026.zip2.58 Mb
SamhainGhost
Первое обновление перевода: множество исправлений ошибок, найденных за ~6 часов тестирования.
Jan 17 18:23 (changed)
SamhainGhost
Второе обновление перевода. Пока возьму паузу, подзадушился объёмом текста. Также для быстрого обновления русификатора после следующего патча мне понадобится аккаунт с игрой или ключ в подарок, покупать её сам я конечно не буду 

Jan 18 18:32 (changed)
SamhainGhost
Третье обновление перевода. Исправлены насколько возможно мини-игра с книгами магии и отображение семян при земледелии.
Jan 24 12:36
SamhainGhost
Четвёртое обновление перевода. Перевёл строки из контент-патча от 29.01.26.
Jan 30 23:28 (changed)
SamhainGhost
Пятое обновление перевода. Теперь используется оригинальный locres из обновления от 29.01.26, а не франкенштейн, созданный слиянием двух файлов (я разобрался со скриптами для качественного обновления перевода, это невероятно важный день в истории русификатора The Bloodline). Отредактирована часть текста из нового патча.
Jan 31 14:33
SamhainGhost
Шестое обновление. Внёс сотни исправлений по всему тексту и добавил около 1400 строк с помощью UEExtractor, английского текста должно стать ещё меньше.
Feb 12 20:41 (changed)
SamhainGhost
Седьмое обновление. Вернул английские названия компонентов кузнечного крафта (90% из них, думаю), спасибо создателю игры за привязку крафта к названиям компонентов, а не к ID. Также внёс десятки исправлений текста по всей игре.
Feb 13 12:28 (changed)
SamhainGhost
Восьмое обновление. Одно из самых больших за последнее время. Синхронизация игровых терминов по глоссарию и исправление ошибок.
Feb 15 17:45
SamhainGhost
Девятое обновление. Адаптация под новый контент-патч "The Armorsmithing Update". Майлз, автор игры, делает всё, чтобы перевод был ПРОБЛЕМНЫМ. Крепко жмите ему мозолистую руку при встрече.
Mar 07 23:08 (changed)


2