SamhainGhost

SamhainGhost 

Перевожу игры

322subscribers

99posts

goals1
$410.86 of $723 raised
Компенсация потраченного времени

Русификатор The Bloodline

Искал тут одиночные игры, похожие на WoW и заметил совет на реддите - The Bloodline. Это action-RPG, которой занимается всего 1 разработчик, игра в раннем доступе с 2023 года, обновления выходят, дорожная карта есть.

Русификатор подходит под любую версию игры:
zip
TheBloodline_RUS_28.05.26.zip2.64 Mb
Первое обновление перевода: множество исправлений ошибок, найденных за ~6 часов тестирования.
Второе обновление перевода. Пока возьму паузу, подзадушился объёмом текста. Также для быстрого обновления русификатора после следующего патча мне понадобится аккаунт с игрой или ключ в подарок, покупать её сам я конечно не буду devil
Третье обновление перевода. Исправлены насколько возможно мини-игра с книгами магии и отображение семян при земледелии.
Четвёртое обновление перевода. Перевёл строки из контент-патча от 29.01.26.
Пятое обновление перевода. Теперь используется оригинальный locres из обновления от 29.01.26, а не франкенштейн, созданный слиянием двух файлов (я разобрался со скриптами для качественного обновления перевода, это невероятно важный день в истории русификатора The Bloodline). Отредактирована часть текста из нового патча.
Шестое обновление. Внёс сотни исправлений по всему тексту и добавил около 1400 строк с помощью UEExtractor, английского текста должно стать ещё меньше.
Седьмое обновление. Вернул английские названия компонентов кузнечного крафта (90% из них, думаю), спасибо создателю игры за привязку крафта к названиям компонентов, а не к ID. Также внёс десятки исправлений текста по всей игре.
Восьмое обновление. Одно из самых больших за последнее время. Синхронизация игровых терминов по глоссарию и исправление ошибок.
Девятое обновление. Адаптация под новый контент-патч "The Armorsmithing Update". Майлз, автор игры, делает всё, чтобы перевод был ПРОБЛЕМНЫМ. Крепко жмите ему мозолистую руку при встрече.
Десятое обновление. Перевёл около ~450 полезных строк из нового патча. К сожалению, в этот патч не вошли изменения в локализации и я не заметил исправлений локализационных багов. Видимо, Milo не успевает доделать или издатель не успевает с переводом (так как текста в игре около 47 тысяч строк). Ждём июля-августа.
Go up