В общем, новости не очень хорошие. Знаю, что обещал перевод Milky Touch до 16 числа, но пока он просто не готов. На тесте было выявлено несколько багов, один из которых критический, суть опишу ниже.
В игре изначально присутствовала возможность менять имена/отношения, из-за чего была необходимость в переменных. В переводе я от этих переменных отказался, но при замене немного напортачил. Например, [KAName] и [KName], в некоторых днях были заменены просто на "Карен", вместо "Карен" и "Кейтлин" соответственно. А [relK.mo] на "your mom", вместо необходимого "mom" (с соответсвующим переводом, разумеется). Проблема вскрылась поздно, потому что изначально замена была через "replace text" на том же python, от чего по итогу я отказался.
Понимаю, что с игрой затянул уже, поэтому перевод в момент выхода будет доступен без подписки. Все, кто оформлял подписку ради этой игры, можете её отменить. По времени прошу дать мне ещё ~7-10 дней, поскольку ближайшие 4-5 дней буду не в состоянии уделять на перевод время. На этот раз это действительно финальная дата, после которой в любом случае опубликую перевод в том виде, в котором он будет на тот момент.
Желающих принять участие в финальном тестировании (за 1-2 дня до релиза) прошу отписать в лс.
Перевод CRUSН v0.1 будет завтра ближе к обеду, перевод завершен, осталось вычитать и подобрать шрифты.
Прошу прощения, но времени действительно не хватает, за 2,5 недели на перевод смог уделить около 4-х вечеров.