Ладно, уговорили....
По вашим многочисленным просьбам приступаю к подготовке к переводу 11 эпизода Intertwined.
Как это всё выглядит.
Был взят единственный, но заброшенный полный перевод 10 эпизодов от Фуриос-Кактус.
Один доброволец из нашей VK-группы сделал редактирование текста.
Был взят единственный, но заброшенный полный перевод 10 эпизодов от Фуриос-Кактус.
Один доброволец из нашей VK-группы сделал редактирование текста.
Благодаря моей идеи и мастерству lf2mr перевод был перенесён в новый код, на котором игра выходит с версии 0.10.5, и был вынесен в отдельную папку, с возможностью выбора языка в меню игры.
Сейчас я занимаюсь поиском и переводом измененных разработчиком фраз, а их 1901 на 10 эпизодов....
Сейчас я занимаюсь поиском и переводом измененных разработчиком фраз, а их 1901 на 10 эпизодов....
Что дальше....
Сперва я выложу в доступ для подписчиков перевод только 10 эпизодов, чтобы вы смогли подготовить сохранения для всех ваших рутов перед началом 11 эпизода, пока я его буду переводить. А работы там - 11561 фраза на перевод, + вычитка, тестирование.... Но думаю, что в конце ноября уже поиграете.
Фотошоп будем делать только на общие рендеры меню, и то ,что встретятся в новом эпизоде. Всё, что касается прошлых эпизодов - ну если найдёте, что надо отфотошопить, скидывайте в комментарии, может сделаем.....
Ну, не буду отвлекаться, а то словарик запылится....
Сперва я выложу в доступ для подписчиков перевод только 10 эпизодов, чтобы вы смогли подготовить сохранения для всех ваших рутов перед началом 11 эпизода, пока я его буду переводить. А работы там - 11561 фраза на перевод, + вычитка, тестирование.... Но думаю, что в конце ноября уже поиграете.
Фотошоп будем делать только на общие рендеры меню, и то ,что встретятся в новом эпизоде. Всё, что касается прошлых эпизодов - ну если найдёте, что надо отфотошопить, скидывайте в комментарии, может сделаем.....
Ну, не буду отвлекаться, а то словарик запылится....