Night

Night 

Любимый переводчик твоего любимого переводчика

772subscribers

69posts

Pale Carnations Ch.4 Up.2

И года не прошло. Хайпим.
За мод спасибо Кефирчику. В этот раз он добавил не только прохождение, но еще и читы.
По дальнейшим планам: Версия 0.2 Августа. В ней, прости господи, добавили каких-то эльфиечек, Мне как-то меех, хотя Никона в восторге.
Night, О-о-о! А вот и перевод! Спасибо, просто красавчик! burnparty_popper
Ммм...долгожданные гвоздик, еще и перед урокамиhurt. Вы там расписание согласуете?))))
спасибо за перевод)
Это ведь только ПК , андроид порт ждать только на острове ?
Хоттабыч, да, я не собираю порты, но ты можешь запустить пк версию на мобилке через ЖойПлей, вот инструкция: https://boosty.to/kasatik_spb/posts/94c0cbbf-4ee4-49b3-9ebb-7d6fc6da6e9c?share=post_link
Night, Он кривой ,но спасибо за перевод
Спасибо за труд
МММ, Ханочка :3
Хорош rocket
@Night мод на отображение бонусов в ответах ещё не обновили?
Reversi, о, отличный и крайне своевременный вопрос. Работу над модом закончили как раз сегодня. Добавил ссылку в пост.
Night,  большое спасибо за быстрый ответ) я очень долго ждал твой перевод clapping_hands
Спасибо за перевод. Оч хотелось узнать о разговоре Авеля.Теперь этот персонаж еще интереснее. Ждем третью часть.heart
Спасибо за перевод. Мне вот интересно, есть ли в планах гаремная концовка в том или ином виде, или у каждой женщины в игре по итогам будет соло концовка? Разрабы ничего по этому не говорили?
Ginnungagap, вообще TD довольно однозначно высказывался о том, что в игре не будет гарема в том виде, в котором он присутствует в прочих играх. Добавил, правда что-то типа: зависит от того, что ты подразумеваешь под гаремом. Сутенер, с твоей точки зрения, владеет своим гаремом?
Night, 
 В очередной раз решил полностью перепройти Гвоздик. На моменте фото
сессии с Фелицией, когда она говорила про телеги и гоночный болид, мне
вдруг стало очень интересно как те же фразы звучали в оригинале...
(Может как-нить любопытсво реально с подвигнет меня запустить игру на
Англицком) Скажи, случается в твоем переводе творческие позывы, изменить
фразу, чтобы она звучала сочнее, оставляя мысль которую вкладывали
разрабы? Если да, то чисто на вскидку насколько часто это происходит?З.Ы. Это праздное любопытство, если не хочешь, можешь не отвечать))
Comment removed
Don Krestoph, вот держи пока ориг про болид. Вопрос очень сложный и объемный. Посвящу ответу на него пару абзацев в следующем посте
Subscription levels4

Прима без фильтра

$0.72 per month
Доступ к новой версии перевода через 7 дней после релиза.

Синий Винстон

$1.8 per month
Доступ к новой версии перевода через 3 дня после релиза.

Чапман Рэд

$3.6 per month
Доступ к новой версии перевода сразу после релиза.

Капитан Блэк

$5.8 per month
Доступ к новой версии перевода сразу после релиза. (Вариант для тех, у кого много денег и кто особенно хочет меня поддержать)
Go up