Deymos

Deymos 

Перевод визуальных новелл на Ren'Py 18+

131subscribers

28posts

Showcase

3
goals1
$89.86 of $206 raised
Если нравятся мои переводы или просто хотите поддержать.

Новости

   Приветствую, друзья. Как поживаете?
   Как вы уже могли заметить, вчера закончил перевод «Сейчас и Тогда» — 24–25 эпизоды и эпилоги. Там ещё осталось пару бонусных сцен: Хэллоуин и Рождество, кажется. Позже, как будет время, добью. Пытался сам протестировать, но там слишком много вариантов. Буду признателен, если вдруг найдёте ошибки — кидайте скрин в личку, исправлю.
   Вышел новый эпизод «Toxicity». Сегодня перенёс старый перевод на новую версию и уже начал переводить.
   Хочу пару слов сказать про «Out of Touch», которую взял в работу. Это огромная новелла на движке Unity. Даже 58 эпизодов из 100, которые уже вышли, — это уже вагон контента. До меня её переводил WhitePolarFoxxx, перевёл 53 эпизода. Хороший переводчик со своим стилем, но, к сожалению, завязал с переводами. Постараюсь держать уровень.
Игра реально шедевральная: полноценный сюжет с юмором, драмой и неожиданными поворотами. Музыка и атмосфера шикарные. Но рисовка может зайти не всем — движок Koikatsu как-никак, плюс там не так много 18+ сцен. Впрочем, это её не портит. Как разберусь с «Токсичностью», сразу за неё возьмусь.
   В общем, если ищете что-то действительно необычное и объёмное (30 000+ рендеров!), где есть всё — и юмор, и драма, и романтика — присмотритесь. 53 эпизода на русском уже доступны бесплатно в сети. Если интересуетесь, где скачать — подскажу.
Играл где-то 45 или больше эпизодов в out of touch, потом то-ли перевод замедлялся то-ли ещё что-то, в общем на паузе вн встала у меня. Так что будет повод вернуться, надеюсь где-то мои сейвы остались, а то игра реально большая.
MARK2TWEN, это точно. Помню первый раз у меня недели две-три прохождение заняло. Сейчас решил перепройти, чтобы вспомнить чё там, для более точного перевода. Например, названия всякие, типа "Иная Сторона" или "осколки".
За Out of Touch спасибо, прям обрадовал :) Буду ждать перевод и даже не важно, сколько времени это займет, главное, что переводчик у нее нашелся.
Anos -Voldigoa, Айден. Если название игры знаешь, на острове же можешь узнать :)
ArtemIS, а тут на бусте не кто не переводит игру я ваше не пользуют этим вашем впн 
Подписаться на переводчика явно не будешь лишней мотиваций, и кто любит эту игру и поддержать таким способом автора, ему будет приятно, народ, или продлеваем дальше подписку на переводчика и мотивация и будет поднята)
Anos -Voldigoa, переводчика, наверное beaming_face
Deymos, ну да 
Out of Touch спс что ее взял на перевод 
Ramiras Germak, пожалуйста) Одна из моих любимых новелл.
вопрос а эту нехочешь взять на перевод Phoenixes он ее тоже переводил игра тоже хороша 
Ramiras Germak, Фалькон сейчас думает по поводу перевода Фениксов. В конце месяца у себя на бусте в посте сообщит по поводу нее.
ArtemIS, он уже закрепился за переводом фениксов
Братан, спасибо, что взял ОоТ на перевод. С радостью начну поддерживать, как только выпустишь перевод!
Phoenixes для большинства переводчиков будет сложна (там движок игры аналог юнити но аналога транслатора как на юнити нет) 
Asceron, в "OoT" все скрипты распакованы в виде текстовых файлов в отдельной папке. А остальное, меню например, в sharedassets0.assets, судя по всему. С помощью UABE этот файл нормально открывается и можно картинки для меню оттуда импортировать и экспортировать. Ничего зашифрованного не видел. Если ты об этом. Может я неправильно понял.
Deymos, спасибо)
а ну еще у движка Phoenixes запаковка файлов примерно как на юнити в архиваторе 1гб может быть после распаковки 20гб
Now and Then тут можно будет ее скачать или тока на острове 
Deymos, или гул или яндеск ссылки если можно
Ramiras Germak, Окей, пиши в личку.
я чайник это куда писать то 
Ramiras Germak, всё это конечно отлично, но у тебя в настройках приватности стоит, что тебе могут писать только через донат. Зайди и поменяй. А то я не могу тебе ответить даже.
Ramiras Germak, Настройки аккаунта - Приватность - Галочка на "Все пользователи".
Now and Then привет не пойму версия 1.0 это и есть 25 эпизод или нет 
Ramiras Germak, ну да, это фулл игра.
Deymos, спс а то на острове чуть не под ставели под сомнение 
еще одна игра пошла на переделку Corrupted Kingdoms нет чтобы игру до делать 
Ramiras Germak, значит не так страшно. Видимо поэтому он и решил переделать, не понравилось качество. Либо он перфекционист)
Deymos, ну староя версия уже далеко зашла да передал он ее тоже модельки поменял там я играл в одну версию а скачал и был в шоке смены моделек и вот теперь ремастер с нуля 
Привет, тут вышла новая игра, не глянешь SHORES OF CONNECTION, нарисовано или созданная, вроде норм, и да и сюжет должен быть тоже норм. 
Deymos, привет а ты не знаешь кто это переводил эту игру The Genesis Order и вот эту игру тоже Treasure of Nadia
а ты юнит через чего переводишь
Deymos, это да а если как ты или не получится 
Ramiras Germak, просто в этой игре автор текст в удобном виде для переводчиков сделал. А другие обычно прячут в ассетах.
это да 
А у Токсик Сити откроется свободный доступ. У меня торренты не пашут с мобильного инета. Скачать с яндекса или гугла. Весьма ждёмс.
Deymos, Если есть юмани напиши мне в лс.
привет тут вышла от автора наверное первую игру ты играл вот названия его второй игры игра прикольная у него и хорошая может возмешь на перевод игру эту SunsetRose
Anos -Voldigoa, у меня на ближайший месяц точно не будет времени, а может и больше. Я перевожу 57 главу OoT, а послезавтра выходит 16 глава Toxicity.
Deymos, ясненьком 
16 версия Токсика уже в публичном доступе. Ждемс переводик.
Владислав Шкурганов, уже скачал, завтра начну потихоньку параллельно переводить.
Subscription levels2

Базовый уровень поддержки

$0.69 per month
Доступ к закрытому контенту спустя пару дней после релиза перевода.

Продвинутый уровень поддержки

$1.38 per month
Первоочерёдный доступ к закрытому контенту. Повышенная мотивация уделять больше времени переводам. 
Go up