Как Механики Split Fiction озвучивали. Часть 9
Поклонники кооператива, рады представить вам обновление локализации Split Fiction!
Версия 1.1 от 10.02.2026
• Остаток нейронных субтитров в катсценах был перебит под озвучку.
• Перевод интерфейса был поправлен и улучшен.
• Исправлены субтитры, отображавшиеся с кодом фразы.
Также добавлен вариант с русификацией только текста, который некоторые из вас просили.
Скачать локализацию - vk.com/topic-76249462_54782100
А ещё по такому поводу мы решили поделиться с вами девятым (!!!) бэкстейджем с записи локализации. Естественно, в очередной раз благодарим наших друзей «RavenCat» за помощь в записи и режиссуре актёров, что и позволило наделать столько роликов по закулисью локализации.
Всем хорошей недели и приятного просмотра!
Поддержать сбор средств на текущие проекты студии (средства со всех платформ суммируются):
- Boosty: boosty.to/mvo_team
- DonationAlerts: donationalerts.com/r/RG_MVO
Следите за новостями по проектам R.G. MVO в наших соцсетях:
Наш сайт - mechanicsvoiceover.ru
Наш телеграм-канал - t.me/rg_mvo
Наш YouTube-канал - youtube.com/@RGMVO
Меню с текущими и готовыми проектами - vk.com/page-76249462_49268222
split fiction
бэкстейдж
oNezEro911
Кстати, хотел спросить, но все время забывал, видео от Юсефа Фореса дублировали?
Dec 18 2025 12:56