48. Мертвые цветы. Часть 4
Тяжело опустившись на кровать, Фан Лао снял верхний халат и распахнул нижние рубашки. Цин Вэнь в ужасе уставился на его кожу, под которой шевелились тонкие корешки и стебельки растений, прорываясь через раны и расцветая. В комнате уже отчетливо стоял запах цветов, столь приторный, что начинал дурманить.
- Этого стоило ожидать, - вздохнул Фан Лао.
Подцепив один стебелек, он осторожно вытянул растение из раны, не обращая внимания на окрашенные кровью корешки, мучительно извивающиеся подобно змеям.
- Не трогай! – когда Фан Лао потянулся за еще одним ростком, отдернул его руку Цин Вэнь. – Как ты себя чувствуешь?
- Так, как себя чувствует человек, в котором проросли цветы, - ответил заклинатель, все же сумев выдернуть росток из запястья и поморщившись. – Неприятно, словно я живая грядка.
Цин Вэнь внимательно осмотрел Фан Лао – тот выглядел бледным, но не настолько, чтобы упасть в обморок.
- Мунхэ сказал, что яд на тех лозах должен был разъесть внутренности…
- Обычного человека разъел бы, но я ведь заклинатель, - заметил Фан Лао. – Я не умру от этой болезни, но во мне сейчас нет ци, чтобы от нее избавиться… боюсь, мой принц, я сейчас бесполезен.
Услышав, что смерть ему не грозит, Цин Вэнь облегченно выдохнул, все еще с тревогой смотря на заклинателя.
- Если вырвать все эти цветы…
- А ты рискнешь? – приподнял бровь Фан Лао, коснувшись груди. – Я чувствую, как их корни оплетают мое сердце и внутренности. Если дернем не за то, то я и правда могу умереть, пускай пока останется так.
Цин Вэнь покачал головой, чувствуя собственную беспомощность. Единственное противоядие, которое могло помочь, обращало в живого мертвеца и дать его Фан Лао он просто не мог. Нужно найти другой способ.
- Что я могу для тебя сделать?
Фан Лао подумал, взглянув на кровоточащие ранки.
- Для начала давай приведем себя в порядок?
Взяв воду и нагрев ее, Цин Вэнь помог снять с заклинателя одежду, в которой путались цветы. Со стороны это выглядело так странно, словно все тело Фан Лао раскрасили фиолетовыми и голубыми красками, а в волосы вплели цветы. Болезнь, которая уродовала обычных людей, казалось, лишь приукрасила облик заклинателя.
Найдя в комнатах сменную одежду, Цин Вэнь помог Фан Лао одеться, не став слишком сильно затягивать пояс.
- Как ты?
- Эти цветы неплохо высасывают силы, - признался заклинатель, устало опустившись на кровать. – Я посплю пару часов, мне должно полегчать.
Цин Вэнь не успел ответить, как Фан Лао уже уснул. Накрыв его одеялом, принц зажег благовония, чтобы хоть как-то перебить стойкий запах цветов, и покинул комнату. Дойдя до двора, где они когда-то выпивали вместе с Гу Юанем и Е Линбо, он замер при виде первого. Генерал сидел за столом, внимательно читая небольшую тетрадку, и при виде Цин Вэня нахмурился.
- Что случилось?
- Фан Лао ранили, он тоже заражен.
Не выдержав, Гу Юань выругался, массируя пальцами переносицу. Опустившись напротив, Цин Вэнь взял стоявший рядом кувшин вина и отхлебнул от горла, но так и не почувствовал вкуса. Казалось, запах цветов преследует его до сих пор, словно соцветия застряли в носу и глотке, мешая уловить что-то еще.
- Что это? – спросил он, кивнув на тетрадку.
Отчего-то генерал помедлил с ответом.
- Министр Е некоторое время занимается собственным расследованием, касаемо Тяньцай-цзюня.
- И что же он обнаружил? – поинтересовался Цин Вэнь без какого-либо интереса.
- Одиннадцать лет назад в Цинхэ был человек, который по описанию больно сильно напоминал Тяньцай-цзюня, вдобавок он последний, кто скупил особую бумагу у «Дома бумаги», так что семья Ди его запомнила. Вот только после след этого человека теряется, однако министр Е смог установить, что к его исчезновению был причастен Хэнь Жаонин. В то время он часто развлекался подобным, пускай никто и не решался пойти против него, вдобавок тогда же семья Хэнь прославилась тем, что начала отыскивать картины Тяньцай-цзюня.
Цин Вэнь замер, внимательно вслушиваясь в слова Гу Юаня и хмурясь. Эта история вдруг показалась ему очень знакомой.
- И что дальше?
- Один из слуг, работающий тогда, признался, что в это время в одном из домов Хэнь Жаонин держал мужчину и ребенка, а когда они ему надоели – убил и скинул в холодную реку. Кости мужчины нашли закопанными у берега, а ребенок пропал. Может, выжил, а может, его унесло течением дальше.
Цин Вэнь почувствовал, как холодеют пальцы. Разве это не та история, которую рассказал ему Фан Лао в Тяньчуане? И та подсобка, в которой третий принц его застал, когда они «искали» картину в поместье Хэнь.
- Сколько лет было тому ребенку? – внезапно севшим голосом спросил он.
- Когда он попал в дом Хэнь? Девять, может, десять. Даже представлять не хочу, что с ним могли там сделать, - поморщился Гу Юань, - однако я рад, что ублюдок-Хэнь получил достойное наказание и умер.
Это не совпадение. Тот ребенок и есть Фан Лао. Получается… он всего на три года младше Цин Вэня. От осознания этого все внутри странно сжалось. За столь короткое время Фан Лао пережил так много горя и разочарования, что даже не верилось, что он еще не сошел с ума.
- Ты побледнел, - заметил Гу Юань. – Вспомнил что-то?
Цин Вэнь покачал головой и допил вино.
Это объясняло, почему рисунки Фан Лао никто не мог отличить от картин Тяньцай-цзюня. Отец сам учил сына, пусть и не родного.
- Генералу удалось связаться с министром Е? – сменил тему Цин Вэнь.
- Да, во дворце зараженных нет, однако атмосфера весьма гнетущая. У них есть запас еды еще на неделю, так что нам нужно что-то придумать до этого времени. Император уже хочет самолично выйти и снести голову этому монаху.
- Странно, что он до сих пор это не сделал.
- Близнецы не дают. Что произошло в храме, раз заклинателя ранили?
Цин Вэнь рассказал ему про Бо Чэня, слова Мунхэ и то, чем все закончилось. С каждым его словом лицо Гу Юаня становилось все мрачнее и мрачнее, и он сжал кулаки до белых костяшек.
- Вот оно значит как, - не скрывая ярости в голосе, прошептал генерал. – Мало того, что по Юйгу ходят мертвецы, так они теперь и в Цинхэ? Почему ты не убил Бо Чэня?!
- Потому что не знал, какая будет реакция. Вдруг Мунхэ только и ждет, чтобы кто-то убил мертвеца?! Может, ему только и нужен повод для этого?
Гу Юань шумно выдохнул и закрыл глаза, приводя мысли в порядок, прежде чем кивнуть.
- Да, ты прав. Мы не знаем, что он замыслил. Однако столько мертвецов… их сложно подчинить.
- У Мясника есть артефакт-кольцо, которое способно контролировать армию из живых мертвецов. Если он в Цинхэ, вместе с Мунхэ…
- Главное, чтобы с ними не было дракона, - заметил Гу Юань. – Ты сам видел, на что он способен. Хоть тебе и получилось его ранить, не думаю, что получится убить.
- А божество может его убить?
Гу Юань замер от его вопроса, прежде чем тихо произнести:
- Может. Вэнь-эр, ты…
- Присмотри за Фан Лао, - поднялся с места Цин Вэнь, не дав ему договорить. – Я схожу в храм Ста Богов и выясню, как вылечить заклинателя.
- Один? – растерянно спросил Гу Юань.
- Да, один.
Услышав сталь в его голосе, генерал не решился спорить и кивнул.
Покинув поместье Гу Юаня, Цин Вэнь направился к храму Ста Богов. На этот раз у храма не толпились люди, чтобы излечиться, не было никого, даже смотрителей, лишь темная ци неприятно давила на виски.
Сверху на ветке дерева раздалось карканье, и вскинув голову, Цин Вэнь с каким-то облегчением увидел Маньвэя.
- Решил меня поддержать?
Ворон послушно каркнул, устремил взгляд на храм и щелкнул клювом. Вначале Цин Вэнь не представлял, как Фан Лао понимает Маньвэя, но сейчас и сам читал его эмоции по карканью, недовольному щелканью или вставшим перьям. Словно собака, которая не умеет скрывать свои эмоции.
Внутри оказалось пусто, не считая высокой фигуры монаха. Стоя спиной к дверям, он склонил голову и тихо бормотал молитву перед расколотой статуей Чжуюна, словно и правда сожалел о сделанном. Вся трещина поросла белоснежными цветами, лишенными красок и аромата, будто они скорбели о такой утрате.
Закончив читать мантру, Мунхэ, не оборачиваясь, произнес:
- Не долго же длилась наша разлука. Подозреваю, господин Цин пришел сюда из-за заклинателя? Его все же поразил недуг.
- Как от него избавиться? – прямо спросил Цин Вэнь.
- Выпить лекарство…
- Нет, как от него по-настоящему избавиться? – перебил его принц. – Что ты хочешь, чтобы оставить Цинхэ в покое? Что хочет твой хозяин?
Монах молчал, но Цин Вэнь был уверен, что он улыбается. Этого вопроса Мунхэ и ждал все это время.
Повернувшись к принцу, он молча указал за низкий столик, предлагая сесть. Цин Вэнь с неохотой подчинился, смотря на монаха и его умиротворенное лицо, словно все, что он делал, было во имя Будды.
- Я и мой господин оставим Цинхэ и Юйгу в покое, если заполучим одну вещь. А если быть точнее, жизнь одного человека.
Неприятное предчувствие сдавило сердце. Мясник и Мунхэ все это делают только ради того, чтобы забрать одну жизнь? Все эти ожившие мертвецы, смерти и болезни… только ради одного?
- И кого вы хотите забрать?
Монах улыбнулся, с прищуром взглянув на Цин Вэня.
- Жизнь императора Юйгу. Это все, что нам надо.
Что-то болезненно сжалось в груди принца. То, что не прозвучало имя Фан Лао, лишь немного облегчило боль. Мунхэ предлагал отречься от человека, который спас Цин Вэня из огня Жунгуана, который приютил и терпел все его выходки? Это предательство, даже если на кану стоит вся страна. Разве Цин Вэнь может пойти на это?
- Тебе решать, но даже если ты не согласишься, мы не отступим, и мертвецов станет только больше. Ты же можешь облегчить нам задачу, заодно спасти оставшихся людей. Решай, принц Цин.
Тот молчал, закрыв глаза и собираясь с силами.
На его плечи упала забота о целом союзе Лан, а теперь от решения зависят сотни жизней людей из Цинхэ. Это место и правда было его клеткой, но он любил ее, любил шумные улицы и рестораны, любил выступления и людей. Сколько из них выжило? Сколько сможет оправиться от проклятия демонического артефакта? И сколько еще будет трупов, если Цин Вэнь не примет решение?
- Хорошо. Жизнь императора Хэ на Юйгу.
- Ты не пожалеешь об этой сделке, поверь.
Достав из рукава демонический колокольчик, монах с такой силой сжал его, что тот раскрошился, и темная ци с тихим хлопком развеялась.
- Через пару дней в Цинхэ больше не будет зараженных. Мы выполнили свою часть сделки.
- Что нужно от меня?
- Не мешать нам, - улыбнулся Мунхэ. – Если господин Цин не хочет, чтобы Цинхэ утонула в крови, то пусть останется в стороне.
Стиснув челюсти, Цин Вэнь кивнул.
- Мясник тоже здесь, в Цинхэ? Он и есть твой хозяин?
Мунхэ не ответил, опустив голову и вновь забормотав молитву. Поняв, что ответа от него не добьется, Цин Вэнь покинул храм, взглянув на ладони с кровавыми точками – он так сильно сжимал пальцы, что не заметил, как когти пронзили кожу.
Демонам нельзя верить, но был ли выбор у Цин Вэня?
***
Мунхэ сдержал свою часть уговора. К вечеру следующего дня болезнь исчезла также внезапно, как и появилась. Цветы в телах людей увядали и осыпались, и те, кто был заражен лишь недавно, весьма быстро восстановились. Что не скажешь про тех, кто подвергся проклятию еще давно – они уже не могли восстановиться, до конца жизни становясь калеками.
Цин Вэнь несколько раз с ног до головы внимательно осмотрел Фан Лао. Раны на его теле весьма быстро зажили, где-то даже шрамов не осталось, разве что волосы в некоторых местах все еще покрывали не до конца увядшие цветы.
Пролежав в кровати почти весь день, Фан Лао выглядел заметно лучше, хотя все еще казался уставшим. Даже заклинателю сложно справиться с проклятием артефакта.
- Что за сделку ты заключил с Мунхэ? – поинтересовался он.
Они сидели в небольшом дворике, и над головой тихо звенели колокольчики с длинными лентами, подвешенные на ветки деревьев. Словно чувствуя, что болезнь отступила, облака покинули небо, и солнце приятно согревало, напоминая о том, что лето еще не закончилось. Близилась осень, но в Цинхэ она наступала поздно, приходя вместе с теплыми дождями, идущими несколько дней подряд.
- Мунхэ потребовал взамен жизнь императора Хэ.
Пиала замерла у губ Фан Лао, и он закрыл глаза, прежде чем вздохнуть.
- И все же Поцзюнь не обмануть.
- Ты думаешь, это она ведет Мясника и Мунхэ?
- Скорее, сопутствует и оберегает их. Поцзюнь очень редко когда влезает в судьбы людей, и видимо четыре императора совершили в прошлом нечто ужасное, раз она не смогла остаться в стороне.
- Нечто ужасное, - тихо повторил Цин Вэнь. – Они… могли быть причастны к тому, что стало с Великой Цзянь?
- Как знать, - пожал плечами Фан Лао, сделав неторопливый глоток. – Все считают, что четыре советника-императора как раз-таки и спасли большую часть Поднебесной, убив свихнувшегося императора. У Поцзюнь же свое виденье.
- А ты был там? В Жунгуане, когда все это произошло? – осторожно спросил принц.
Фан Лао слегка поджал губы, прежде чем с неохотой признаться:
- Да, был.
Видимо, похожее чувство не давало и заклинателю рассказать всю правду Цин Вэню, как и тому сказать, кем он являлся в прошлом.
- Все еще не понимаю, почему проклятие обошло тебя стороной?
- Может, потому что я моцзя? – пожал плечами тот. – Вдобавок очень везучий, разве нет?
Фан Лао закатил глаза, когда Цин Вэнь ему подмигнул.
Так, за разговорами, их застал Гу Юань – последние дни он провел в императорской гвардии, успев за это время привести себя в порядок, а заодно расставить стражу на улицах на случай восставших мертвецов.
- Мы проверили храм Ста Богов и ближайшие к нему территории – Мунхэ пропал, словно его и не было. Он не мог покинуть Цинхэ, но никто не видел человека, похожего на Мунхэ.
- Его может кто-то укрывать, - заметил Фан Лао. – Вдобавок, Мунхэ – злой дух, обретший плоть, он может принимать вид предмета или животного, и тогда мы его никогда не найдем.
- Главное, чтобы он больше не доставил нам проблем, - мрачно заметил генерал, качнув головой и прогоняя недобрые мысли. – Дворец открыл врата, так что я собираюсь пойти в Хэгун. Вы со мной?
- Да, - не сговариваясь, произнесли мужчины.
Улицы Цинхэ выглядели оживленнее, чем пару дней назад. Вновь открылись лавки с едой и украшениями, и на реке плавало несколько джонок с рыбаками. Люди разве что все еще казались мрачными, помня о недавней трагедии, и по улицам то и дело что шли процессии в белом с гробами, раскидывая бумажные деньги. Излечившиеся люди вдруг стали умирать друг за другом во сне, и никто не понимал почему.
У ворот Хэгуна стояла стража, поклонившись при виде мужчин и пропустив их внутрь. Там, расхаживая из стороны в сторону и заламывая пальцы, уже ждал Сюнь, облегченно воскликнув при виде Цин Вэня:
- Третий принц, вы наконец вернулись! Император и императрица так переживали за вас!
- Проводи нас к императору Хэ, - велел Цин Вэнь. – Генерал Гу, вы…
- Я найду министра Е, отправляйтесь без меня.
Евнух Сюнь послушно отвел принца и заклинателя в кабинет императора Хэ, кланяясь по пути встречавшимся министрам, спешившим покинуть Хэгун и наконец воссоединиться с семьями. На два дня все собрания отменили, так что вскоре во дворце останутся одни евнухи и слуги.
Чем ближе они приближались к императору Хэ, тем тревожнее становилось Цин Вэню. Слишком много всего произошло после его отбытия в Вэйдахай, и точно не о всем он сможет рассказать отцу.
Приведя мужчин к кабинету, Сюнь поклонился и произнес:
- Ваше величество, третий принц Цин желает встретиться с вами!
- Пусть войдет! – раздался глухой голос за дверью.
Открыв дверь, Цин Вэнь вошел в светлый кабинет, с некоторым облегчением застав только Хэ Ланцзяна. Видимо, главный евнух сейчас слишком занят, чтобы быть подле императора.
За все те месяцы, которые Цин Вэнь и Фан Лао провели в Вэйдахае, Хэ Ланцзян заметно состарился. Седины в его волосах прибавилось, как и морщин вокруг глаз и рта. Император слишком тяжело переживал то, что случилось с Цинхэ, и мысли о Поцзюнь так до конца его и не отпустили.
- Вэнь-эр! – воскликнул Хэ Ланцзян, поспешив подняться и подойти к сыну. – Мы уже думали, ты решил остаться в Вэйдахае на всю жизнь! Надо же, как ты возмужал… вот уж не думали, что кочевой образ тебе пойдет на пользу.
Император Хэ рассмеялся, с облегчением смотря на Цин Вэня, у которого сердце болело так, словно изнутри рвалось на куски.
- Прошу простить, что меня не было так долго. Случилось кое-что, что нас задержало в Вэйдахае.
- Неважно, главное, что ты вернулся целым. Мудрец Фан, если позволите, Мы бы хотели поговорить с Вэнь-эром наедине.
- Я подожду за дверью, - поклонился Фан Лао, покинув кабинет.
Проводив императора до стола, Цин Вэнь заметил множество писем и отчетов, накопившихся за время болезни.
- Расскажи Нам, что задержало тебя и мудреца Фан в Вэйдахае? – попросил Хэ Ланцзян, тяжело опустившись в кресло.
- Мертвецы.
Цин Вэнь не спеша поведал о том, как они с Фан Лао очистили Вэйдахай от темной ци, как он прошел три испытания и спустился после в Янхай, где встретил Мясника и дракона, и как занял место великого шаньюя. Ни об ущелье, ни особенно о том, что случилось между ним и заклинателем, Цин Вэнь не сказал, видя странное воодушевление на лице императора Хэ.
- Ха-ха, вот уж не думали, что Вэнь-эр столь высоко взлетит! – довольно рассмеялся он. – Столько лет я пытался получить пурпурный свиток великого шаньюя, чтобы наконец заключить союз, и каждый раз сталкивался с отказом!
- Для чего отцу-императору пурпурный свиток? – нахмурился Цин Вэнь.
Союз Лан намеренно держался в стороне от четырех империй после падения Великой Цзянь, не принеся клятву верности ни одной из них. Отдать кому-то пурпурный свиток все равно что передать в руки армию из нескольких сотен тысяч воинов.
- Чтобы подчинить Лаху.
- Война окончилась всего пять лет назад, неужели отец-император желает вновь ее возобновить? – пораженно спросил Цин Вэнь.
Император Хэ тяжело вздохнул и покачал головой.
- Ты еще юн, Вэнь-эр, чтобы понять Наши планы. Лучше передай мне свиток, и Мы распорядимся твоими людьми так, как нужно.
- Я не смогу.
Хэ Ланцзян приподнял бровь, вопросительно взглянув на Цин Вэня.
- Пурпурный свиток остался в Тяньчуане.
- Что ж, Мы пока все равно не торопимся. Пошли кого-нибудь забрать его, - велел император. – Мы хотим, чтобы ты и мудрец Фан остались сегодня в Хэгуне. Семья наконец воссоединилась, так что стоит это отметить.
- Как будет угодно отцу-императору, - негромко произнес Цин Вэнь. – Если позволите, я покину вас.
- Иди, - довольно поглаживая короткую бородку, отпустил его император Хэ.
Покинув кабинет, Цин Вэнь почувствовал, как кто-то схватил его за плечи и сжал с такой силой, что выбил воздух из легких.
- Вэнь-эр, вот уж негодник наш! – запричитал Хэ Е.
- Совсем о нашем благополучии не думаешь! – поддакнул Хэ Тянь. – Мы тут чуть со скуки не умерли.
Близнецы, не сговариваясь, обняли его еще крепче, отчего Цин Вэнь не мог даже вдохнуть воздуха. Он отчаянно взглянул на стоявших в стороне Фан Лао и Сюня, которые не спешили вмешиваться.
- Братец, где же ты пропадал? – первым отпрянул от него Хэ Е, смахивая с ресниц невидимую слезу.
- Далеко отсюда. Неужели вы двое не нашли, чем себя занять? – удивился Цин Вэнь, поправляя одежду.
- Без Вэнь-эра жизнь в Хэгуне слишком тосклива и нерадостна, - пожал плечами Хэ Тянь. – Отец ведь пригласил тебя на ужин?
Цин Вэнь кивнул, и братья просияли.
- Ты бы знал, как матушка о тебе волновалась.
- А мне кажется, она больше ждет историю о том, где Вэнь-эр пропадал, - ткнув близнеца локтем в бок, хмыкнул Хэ Е.
- Не без этого, нам всем интересно. Наставник Фан ведь присоединится?
- Разве я могу отказать принцам? – с улыбкой поклонился тот.
Довольно хмыкнув, близнецы похлопали Цин Вэня по спине и, пообещав, что тот не покинет Хэгун, пока все им не расскажет, ушли. Принц хоть и выглядел слегка раздраженным их заботой, в глубине души чувствовал радость и тоску по братьям. Ему и правда не хватало близнецов.
- О чем вы говорили? – мысленно спросил заклинатель.
- Отец-император хочет получить пурпурный свиток, чтобы пойти войной на Лаху, - с неохотой признался Цин Вэнь, и заметив, что лицо Фан Лао не изменилось, спросил: - Ты знал?
- Да, но я надеялся, он передумает. Устраивать войну сейчас, пока Мясник поднимает мертвецов для своей армии, глупо.
Цин Вэнь кивнул.
Сюнь проводил их в гостевое здание, веля подать напитки и легкие закуски.
- Я велю служанкам проводить вас в зал, когда наступит время, - на прощанье произнес евнух.
Дом, в котором они остановились, был не очень большим, вдали от Министерств и чужих глаз. И все равно оказавшись здесь, Цин Вэнь не чувствовал себя в безопасности, словно кто-то наблюдал за ними из тени, и потому не решался даже лишний раз коснуться заклинателя.
- Что ты ответил императору? – поинтересовался Фан Лао.
- Сказал, что свиток сейчас в Тяньчуане, вот только он все равно желает его получить. Я… не хочу его отдавать.
Отчего-то его слова вызвали на лице заклинателя улыбку – мягкую, как весенний ветерок, и мимолетную, пропавшую раньше, чем принц ее разглядел.
- Ты все еще жалеешь, что выбрал императора в качестве жертвы?
- Да, и буду об этом жалеть, но люди уже настрадались. А если он и правда собирается развязать новую войну? Не знаю, Лао-эр, все слишком… запутанно.
Зарывшись пальцами в волосы и сжав их до боли, Цин Вэнь зажмурился. Был ли здесь вообще правильный выбор? Тот, о котором он после не будет сожалеть и вымаливать прощение перед Небесами?
- Выпьешь со мной чай? – позвал Фан Лао.
Взглянув на две пиалы, Цин Вэнь кивнул и, взяв одну, сделал несколько глотков сладкого чая. Он согрел внутренности и прогнал мрачные мысли. Вся накопившаяся за эти дни тяжесть легла на плечи третьего принца, и он закрыл глаза, не заметив, как задремал за столом.
***
- А-Лин!
Генерал Гу вошел в кабинет министра, и при виде склонившегося над записями Е Линбо облегченно выдохнул. Не успел тот его поприветствовать, как Гу Юань в пару шагов оказался рядом с мужчиной и крепко обнял его, вдыхая до боли знакомый аромат чернил и мыльного корня.
- Ты не ранен? – с неохотой отстранившись и взглянув в не выспавшееся лицо министра, спросил Гу Юань.
- Нет, разве что устал, - признался Е Линбо. – Цин Вэнь и мудрец Фан с тобой?
- Да, они пошли к императору. Что-то случилось? – заметив, как прикусил нижнюю губу министр Е, насторожился тот.
- Я… не знаю. Лучше сядь.
Послушно опустившись напротив, генерал взглянул на старые листы бумаги и свитки, которые Е Линбо аккуратно сложил. Казалось, он провел над ними все то время, пока был «заточен» во дворце.
- Есть кое-что, в чем я не до конца уверен, - признался министр Е. – Пока мы все находились взаперти, я решил наведаться в архив. Хотел узнать, как раньше проводили церемонии Середины осени.
Е Линбо раздраженно выдохнул и покачал головой.
- Неважно, я нашел там другое. Это записи столетней давности, и глянь на это.
Он протянул Гу Юаню лист, на котором был выведены гувэнь – множество причудливых иероглифов, которые уже никто не знал, как читать. Под каждым шло небольшое пояснение.
- Обрати внимание на этот. – Е Линбо указал на нижний гувэнь, показавшийся генералу знакомым. – Он означает «безопасность», раньше его рисовали над дверями, кроватями и колодцами, чтобы уберечь дом от потаенной злобы и не дать воде протухнуть. Его также применяли во время ритуалов и обрядов.
Гу Юань кивнул, пытаясь понять, куда ведет министр Е. Тот же, не получив ожидаемого ответа, вздохнул и пояснил:
- Мудрец Фан когда-то нарисовал этот знак, сказав, что тот накапливает вокруг себя злобу и темную ци, и приказал во чтобы то ни стало его уничтожать. Нам не было смысла ему не верить, и все подобные знаки были стерты из Хэгуна. Но это не все – чтобы обезопасить людей от потаенной злобы, он велел поместить над дверьми другой знак. Он тоже тут есть.
Е Линбо ткнул пальцем в верхний иероглиф, под которым было написано: «Злоба. Ни в коем случае не наносить!».
Тяжело сглотнув, Гу Юань взглянул на Е Линбо, заметив в его глазах нарастающую панику.
- Что мы наделали?..
бтм