Прогресс перевода #11
Небольшое дополнение касательно наличия теперь имеющегося английского текста:
1. Перехода на перевод полностью с английского не будет. В файлах .uasset помимо английского текста ещё содержится куча системной информации, которую нельзя трогать. В файлах же локализации .locres содержится только текст из игры. Таким образом перевод текста в .uasset будет касаться только тех элементов, которые отсутствуют в файле локализации (что-то уже известно сейчас, а что-то будем выявлять все вместе после окончания перевода).
2. Появилась возможность проверить кто говорит ту или иную фразу, если не понятен гендер говорящего. А также свериться с английским вариантом фразы при возникновении сомнений в переводе. Это естественно сделает перевод лучше.
Тем временем переведено:
27500 строк из 96570 или 28.48%
ZEFGameRU
Если у тебя хватит сил добить перевод, то будет классно)
Oct 14 2025 19:40 (changed)
3
Nucle
ZEFGameRU, так мне и самому хочется поиграть на русском)
Oct 15 2025 14:32 

4
FuyrBol
Количество строк с учетом ДЛС?
Oct 15 2025 17:14
Nucle
FuyrBol, да. Плюс выяснилось, что некоторые строчки диалогов полностью дублируются.
Oct 15 2025 23:29