Владимир Лорченков

Владимир Лорченков 

Писатель, переводчик

627subscribers

501posts

Showcase

144
goals1
55 of 5 000 paid subscribers
Издание полного собрания сочинений и переводов В. Лорченкова. Перевод полного собрания сочинений Люсьена Рёбате.

Шапиро (поэтический перевод, 18+)

Что такое Шапиро?
Знают все давным-давно
Куча ненависти в нем
Полон ей как зад - гомном
Ненавидит русских он
И ругается мато́м...
Кто заслышит его мат
Получить может инфаркт
(Припев)
Шапиро Шапиро Шапиро
Это мат, оскорбленья, “говно”
Полный рот "пидарасов" "хуев"
Это наш Шапиро "Соловьев"
Шапиро, Шапиро, Шапиро
Как ведущий большое зеро
Ты сворачивай свой кагал
От тебя народ русский устал
Что такое Шапиро?
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Вечно визжащее оно 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Не то сына не то дочь 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Породил Шапиро в ночь 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Папка борется с гей-лобби
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Сын в туза даёт на пробу 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Шапиро визжит на русских 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Заблокировал им Бусти 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Денег русским не давать  
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Вечно матом их ругать 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Сын на Лондоне сосет
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Отец в РФ матом орёт 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
(Припев)
Шапиро Шапиро Шапиро
Это мат, оскорбленья, “говно”
Полный рот "пидарасов" "хуев"
Это наш Шапиро "Соловьев"
Шапиро, Шапиро, Шапиро
Как ведущий большое зеро
Ты сворачивай свой кагал
От тебя народ русский устал
Что такое Шапиро? 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Лжи и мата маэстро 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
С треском изрыгает мат
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Он в эрЭфе нарасхват
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Русских бить и унижать 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Русским денег не давать
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Русским можно лишь в окопы
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Там геройски быть прикопан
 (Ля-ля-ля-ля-ля)
И за это Шапиро
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Вас подонком назовет 
(Ля-ля-ля-ля-ля)
(Припев)
Шапиро Шапиро Шапиро
Это мат, оскорбленья, “говно”
Полный рот "пидарасов" "хуев"
Это наш Шапиро "Соловьев"
Шапиро, Шапиро, Шапиро
Как ведущий большое зеро
Ты сворачивай свой кагал
От тебя народ русский устал
(с) В. Шапиро
Перевод с московского диалекта матерного идиш - В. Лорченков
Был у этого гавна на передаче, даже не знаю зачем туда пошёл. Было плохо пару дней.
Я даже послушивал его канал время от времени, пока один деятель там не высказался "иронически" о "лечении" детей свинцом от гемофилии. Соловьёв отечески пожурил дебила: не время, мол, сейчас говорить то, что действительно думаешь, подожди. Ну и в тот же миг исчез для меня вместе со всем кагалом
Subscription levels6

Подписка I уровня

$3.4 per month
2026 год
Январь, февраль, март- Рассказы Поля Морана “Крестовый поход детей”,  “Музей Рогаткина” и “Я жгу Москву” (перевод В. Лорченкова).
Апрель-май-июнь - переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей.
Июль-июнь - август - “Русская Европа Достоевского”. Сентябрь  - Избранные записи “Дневника войны” Поля Морана о русской литературе. 
Декабрь - 3 главы книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, Герольда-Паки.
Ноябрь - декабрь - 2 главы "Двух Штандартов".

Подписка II уровня

$8.9 per month
2026 год
Январь, февраль, март, -  переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей (сестрой супруги), а также записи из дневника.
Апрель-май-июнь - Эссе Поля Морана “Русская Европа Достоевского”.  Впервые на русском с примечаниями и комментариями В. Лорченкова и Ф. М. Достоевского.
Июль - декабрь - 7 глав книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки.
Сентябрь - декабрь - четыре главы "Двух штандартов". 

Подписка III уровня

$21.1 per month
2026 год
Ежемесячно. Перевод книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки, которую тот написал в тюремной камере за два месяца, ожидая расстрела. В этой книге описано бегство колонны французских коллаборационистов из СМИ - включая таких колоритных, как Люсьен Рёбате, Пьер-Антуан Кусто, Луи-Фердинанд Селин - и их странствия в Германии до полного крушения. 
Июль - декабрь  - семь глав "Двух штандартов"

Подписка IV уровня

$25.2 per month
2026 год
Ежемесячно - первый русский перевод романа  "Два штандарта" Люсьена Рёбате. Книга основана на реальных событиях и написана Рёбате в камере смертников за 180 дней ожидания казни: история любовного треугольника подростков - будущего главного иезуита Франции, Франсуа Варийона, будущего главного фашистского писателя Франции, Люсьена Рёбате и поэтессы Симоны дё Шевалье, будущей жены русского князя из Бессарабии, Мурузи. Лучший французский роман XX века. + все содержание III, II и I тиров

Патрон издания "Быть добру в Кайо Коко"

$55 per month
Оформите подписку на месяц и ваше имя будет упомянуто с благодарностью в печатном издании романа "Быть добру в Кайо Коко" (издательство Ruinnaissance, 2026 год)

Патрон издания Дриё ла Рошеля

$68 per month
  Все бонусы VIP-патрона + ваши имя и фамилия с персональной благодарностью в предисловии к бумажной книге "Записок для романа о сексуальном воспитании" Дриё ла Рошеля и его архива с комментариями, которая выйдет в издательстве Ruinnaissance. Оформить подписку достаточно на один (1) месяц.  
Go up