Khuinea (поэтический перевод, 18+)
Khuinea
Как много в этом слове
Для инородца blead' слилось
Как на khui blea отозвалось
Как любит он ругаться матом
От mandavoshki blea кусок
Как будто padla встала раком
На от mandioshki волосок
Как любит наш pizdiuk малой
Все в мире называть khuinioi
Pizdets уж близко перед Зелей
Аж с белокаменной Москвы,
Три ФАБа с КАБом долетели
Горят и пейсы и штаны.
Ах, iob те! как он матом рад был
Поговорить, pizdu копать
Когда над Киевом три КАБа
Взорвались, мать его ebat'
Как часто в трипе с кокаином
В своей blea iobnutoi судьбе,
Вонючий, пахнущий blead псиной
Pizdets, он думал о тебе!
Ну что же радуйся, zaluppa
То Дед Мороз тебе принес
Pакету с супер гипер лупой
Давай, лови blead' khuesos
Khuinea… как много в этом звуке
Для инородца blead' слилось!
Как ioba в рот отозвалось!
(с) Бадлы-аглы Аарапетович Вротегонанерусский
Перевод - В. Лорченков
Об авторе. Бадлы-аглы Аарапетович Вротегонанерусский на ха родился бля в роддоме города Житомира, - "Вылез прямо из п..., мемуары Человека" ("Киевпресс", 1987) - в семье нерусской и нерусского в 1997 году С рождения получает должность редактора бля литературного на ха журнала в ё...й Москве с её резиновыми фруктами и овощами, и где нет настоящего барашка, и приступает к исполнению свою сраных йоба обязанностей ("Давить русню и кошек", "Издательство Шубиненко", 2019, премия "Большая новиопская дупа"). Матерится с рождения ("Я родился с khuem во рту", интервью Алисочка бля Гениевой в независимой от здравого смысла газете. Умер в 1967 году, родился мертвым. Награжден медалью за развистие бля и установление на ха межнациональных в рот отношений и поддержку ебить языка народа-держиморды.
О переводчике. Владимир Лорченков, румын.