Записки на полях дневника Дриё Ла Рошеля VI (превью)
... К 40 годам любой русский начинает понимать, что на самом деле все русские классики с ним согласны.
... Забавный сон - еду по проспекту центральному Кишинева, вдруг вижу вывеску частной школы Толстого (в Кишиневе есть домик, где Толстой жил некоторое время, видимо как-то наложилось) и говоря себе, что терять момент нельзя, выхожу и иду туда. Беседую с Толстым и тот с сожалением говорит, что был масонским дураком.
... Очередной теракт звероинцев, ракета над пляжем со 100 детьми. И как будто специально - добавляет горестей Минобороны РФ с унизительными дурацкими заявлениями про “поиск расчёта”. Можно подумать, они работают в связке с украинцами. Писал М. А., слава Богу, они с мужем живы здоровы. Укрытий нет, о тревогах узнают из Телеграмма.
... Письмо от Тотенбурга. "Все ок, но “Город золотой” слабовато идет” (за месяц человек заработал столько, сколько зарабатывал за год,). Чуть было не написал “ну так шевелись Николай, iob te” (человек не занят продажами ВООБЩЕ, я ему маркетологом работаю), но сдержался: в чем-то Ирина права и вряд ли он так со зла, просто дегенерат, который представления не имеет о том, что такое издательский БИЗНЕС. Отдать Ла Рошеля Лукьянову? “Развалины” я уже почти решился отдать ему (и это было очень правильное решение - прим. августа 2025).
... Болтовня Блеза Паскаля о революции в книге про террор и благодаря этой случайной находке я установил источник классических французских парадоксов и игры словами. “Террор без юстиции это резня, а юстиция без террора - детский сад. Нет террора без юстиции и юстиции без террора”
... Посоветовал молоденькой коллеге никогда не заводить романов с писателями. Писатели делятся на два вида: или успешные и это не настоящие писатели, или настоящие - но они все неудачники. Собственно, писатель обязан быть неудачником.
... Биография Мазарини . Все истории итальянцев похожи - продать рот, анус, член, мускулы и мозги (короче, все, вплоть до рогов и копыт) - по отдельности и оптом, чтобы получить возможность на старости лет пользоваться чужими ртом, анусом, мускулами и мозгами.
... У русских нет инстинкта национального, т.е. - инстинкта самосохранения. Это нация самоубийц. То, что Россия до сих пор существует - промысел Божий. Современный русский, человек со стеклянными глазами, оправдывает нарушение своих прав хозяина тем, что "Россия многонациональная страна". Надо отдать большевикам должное, они дело сделали. Но будет и справедливость. Новиопы обречены, британцы - садовники, а новиопы явно чахлый куст, я уверен что мы при жизни нашей увидим, как их физически истребят.
... Идиот Туленков напрашивается на побои. Но по-хитрому, как настоящий блатной. <...> Думаю, тут просто зависть и глупость и, поняв, что больше я о нем говорить не буду, т.е. ему не полезен, он начал zlupatsea - на его языке - и как полагается мелкому блатарю, строит из себя при этом правдоруба, который прёт против течения, мол Лорченков-Платон мне друг, но истина дороже. На с этим он припозднился и строить из себя такого начал, лишь когда убедился что я его больше не похвалю и поэтому уже точно ничем полезен. Что же. Привычка вторая натура, а привычка блатаря - пресмыкаться перед теми, кто может быть ему полезен и плевать на всех остальных.
(Говорят, после моей инвективы начал жаловаться, и сравнил меня с котом, который добрый и ласково мурлычет, а потом убивает птичек. Но я никогда не отказываю в полемике, прямо как трубадур. На этом - damnatio memoriae крысёнышу).
... Написал письмо во “Время” - специально ждал сентября - и, в ироничной форме, спросил где обещанная в апреле платежка. Пришло путанное объяснение, что мол “вопрос подвис”, что-то еще, не передумал ли я (?) и вообще как-то оказалось, что виноват в том, что они не заплатили… именно я. Аферисты чистейшие: получилось по 20 рублей за книгу, при авторских 10 процентах и цене в продаже 1200 рублей первые пару месяцев и 800 сейчас, писали, что продано 600 (публично заявив что допечатывали тираж, а он 1000), сейчас вдруг оказалось 488… в общем, даже если поверить их вранью про тираж, то получилось по 2 процента вместо 10 положенных. Все понятно, “русским денег не надо”.
... Последние строки архива Дриё, 1942, потрясают глубиной и волей декадента. Эти слова мог бы сказать и я - о России.
... Некая Чудинова, старая идиотка, помешанная на Галковском, сначала хвалила мои эссе, - причем неприлично - потом, найдя там упоминания Галковского (причем упоминаю я его тексты как в положительном, так и в отрицательном контекстах, именно что упоминаю, большинство моих идей не совпадают с его, но вы не можете не упомянуть Евклида, даже если вы Лобачевский), недели две изблёвывала ненависть ровно за то, за что хвалила. Не буду связываться, судя по стилю старуха - сумасшедшая и явно ведет паблик “риал-галковский”, а там, как к ДЕГу не отнесись, явно столуются сумасшедшие. Старуха носит берет, - видимо воображает себя мушкетеркой - и, о боже, она католичка. Подростку простительно - я сам подростком состоял в католиках - но после 40 лет принадлежать к секте, которая поклоняется какому-то воняющему козлом старику, как воплощению Бога на Земле, считая его непогрешимым, и объявила пятничную мессу субботней? Какая безвкусица! Безвкуснее только наряд этой Чудиновой. Хотя, если посудить, еще безвкуснее её нытье о литературе и моих эссе, к которым она, как это у русских часто бывает, просто-напросто приревновала.
... Pauvre malheureux, то ли бездомный, то ли спившийся нищий на остановке у метро Cote Vertue, изрыгающий нечленораздельные выкрики, представляющий себя оратором. То ли Гитлер, то ли голливудский актер на вручении Оскара. Чем я отличаюсь от такого, когда разговариваю с собой? Безумие разлито в воздухе.
... Получил, наконец, восхитительный словарь древнефранцузского, ну то есть, почти германского. Как хороши, как благородны все эти еструайе вместо убогих нынешних этр. Как вознегодовал бы Карл! Да что Карл, живший в 40х Ла Рошель! доведись ему увидеть то, во что превратилась нынешняя Франция, - сборище франко-средиземноморских метисов, которых понукают кнутами масоны франко-восточноевропейские метисы.
... Обиделась на цитату из этих записей ленинградка “Маруся Климова” ( настоящие ФИО какие-то другие, но гуглить второй раз лень, что-то украинское ). Обида, по-моему, непропорциональна замечанию, хотя понятна. Климова переводчица Селина и обиделась - почему-то на меня - за то, что вышел перевод Селина, сделанный кем-то другим, не ей, в одной книге с которым переводом опубликована моя большая статья о найденных в этом веке текстах Л. Ф. Она надумывает, что я, мол, что-то про неё и её перевод, сказал, это не так - в статье речь исключительно о книгах Селина, ведь написал я ее в 2022-м же, сразу после публикации “Войны”, “Лондона” и “Крогольда” на языке оригинала, - и опубликовал на Патреоне - и там о переводе “Маруси” нет ни слова, потому что перевода тогда и не было. Переводчик она вполне хороший, но ревность Климовой понятна, будучи глубоко советским человеком, - по правильному замечанию метиса Довлатова, антисоветский и есть советский (и сломанные часы дважды показывают правильное время, и Довлатов иногда делает точные замечания) - она относится к автору так, будто ей его выдали как колбасу в спецраспределителе для отца-советского функционера. Но ведь перевести Селина может любой желающий и это прекрасно (я бы лишь обрадовался появлению других переводчиков того же Рёбате), ведь, слава Богу, эсэсэсэры давно нет. Пусть цветут сто цветов, разве нет? Говорят, она постит в ФБ какие-то отзывы, письма читателей (прямо как на советском радио), чтобы показать, как новый перевод хуже еённого. Бог ты мой, как это смешно и нелепо, да кому какое дело до каких-то имбецилов-читателей, которые задницы от головы не отличат? Как сказал идиот поэт Рейн - и тут снова сломанные часы показали правильное время - “публика - дебилка и проститутка”. Но если всерьез этому придавать значение - что же, у перевода Нерембо - раза в три больше отзывов на Озоне (при том, что цена выше), и часто встречаются “этот перевод лучше прежнего”. Да и радоваться надо тому, что молодежь подержала костыль, ведь и на старуху бывает проруха - например в “Севере” в примечаниях (58) у Климовой фигурирует некий “Поль-Антуан Кусто”, который “обвинял Селина в продажности и предательстве”. Ни в чем таком Пьер-Антуан Кусто Селина не обвинял, лишь резко критиковал его за страсть к скатологии, всегда признавая значение Луи-Фердинанда как писателя.
… перейду теперь к самому интересному, - на личности. Обо мне Климова пишет в, как им там кажется, “ироничном питерском тоне”, но это тон украинцев, которых в 30-х годах завезли в выморенный голодом Санкт-Петербург - собственно, так семью советских функционеров Кондратович (Кондратович! вспомнил…) привезли из Шепетовки - и тон у неё потужно-ленинградский. “Ширвиндт играет русского дворянина”. Она, мол, впервые услышала о некоем Лорченкове - после чего проявляет недюжинное знание моей биографии и цитирует меня погонными метрами (конечно, “прислали”). Это понятно, но никакого интереса к деталям ее частной жизни я не испытываю, - меня интересует только французская литература, и потому упомянул я Климову по касательной и лишь в этом контексте - и претензии Маруся может предъявлять лишь к себе, поскольку сама щедро вываливает кучи этих подробностей везде, где приспичит. Собственно мое замечание было общим и касалось именно эстетики. Быть заукраинцем - антиэстетично в первую очередь, это так же некрасиво, как быть “левым” в 30-х годах во Франции и поэтому так шокирует заукраинство Климовой, которая может каждый день прикасаться к прекрасному (“экскурсовод в Лувре ест гомно и читает Даниэль Стиль”). А там где нет эстетики, нет и вкуса. Климова блажит в Сети, что в 2022-м году боится, что больше не может купить вкусную печеньку с банановой вкусняшкой-наполняшкой и покупает их пять коробок впрок (представляю, как бы расхохотался Селин), потому что санкции, а санкции потому что бомбят Шепетовку, а бомбят её за то, что у украинцев мелодичные спивальные песни, а у жестокой русни таких песен нет. Допустим, но ведь у русских есть русская культура, литература, да сама среда, которые дали уроженке Шепетовки, которая давненько не видала своих земляков, - обычно близкое общение с украинцами лечит от национальных предрассудков и великоукраинского шовинизма - возможность перестать ползать на четвереньках, жрать сало с чесноком и борщом на хате у родаков - советских украинцев-чинуш, стать человеком, переводить Селина, прикоснуться к чему-то настоящему… Ну и, как всякая провинциалка. Климова пытается уколоть меня тем, что я из Кишинева. Но и этот батл она начинает зря, ведь Кишинев пусть и провинциальный, но почти миллионный город, в то время как Шепетовка, которую, я надеюсь, уже полность разбомбили, - железнодорожная станция на 50 тыщ чоловiк. Уверен, Маруся ответит мне на это, что “впервые о Шепетовке как о населённом пункте, который принадлежал князю Ивану Заславскому, упоминается в письменных документах за 1594 год, в селе существовала община, была мельница, в в конце XVI века Шепетовке предоставлено магдебургское право, что способствовало росту и быстрому заселению её”. Ну а я на это скажу - “впервые в исторических документах Кишинёв упоминается 17 июля 1436 года в грамоте воевод Молдавии Ильи и Стефана Оанчя логофету, главе господарской канцелярии, в которой уточняются границы земли у реки Реут, жалованной ему за верную службу. По советской историографии населённый пункт на месте современного Кишинёва упоминается в 1466 году в жалованной грамоте молдавского господаря Стефана Великого своему дяде, боярину Влайкулу, на право владения селищем Кишинёв у колодца Албишоара.”. Йоу, как ни крути, моя деревня древнее, больше, да и песни у молдаван спивучее, чем у вкраинцев.
… ну и, как водится, в комменты к Марусе набежало какое-то чудовищное количество обиженных мной людей - я с печалью признаю, что в молодости и правда был чересчур остёр на язык, может быть, мне , как Ивану Грозному к концу карьеры, и в самом деле стоит заказать какие-то поминальные службы по всем убиенным моим едким словцом - среди которых особо выделяется какое-то недоразумение, “совершившее транспереход”, и которого я совершенно не знаю и не помню. При этом видно, что ничего такого Оно не перешло - пиписька не отрезана, сисиська не пришита - и это просто хитрое гетеросексуальное Нечто, которое по старой комсомольской схеме пытается получить бонусы и преференции как старый большеви… транссексуал, им не будучи. Общение с такими людьми - даже если тебе кажется что тебя обидели (та ни, Маруся) - безвкусица похлеще двух повторений в одной фразе личного дневника не предназначенного к публикации, что Климова ставит мне в упрек как ошибку стиля (нет и еще раз нет, Маруся, пора перечитывать “Дневник писателя” Достоевского, чтобы изгнать из себя спивучую украинку, там на каждой странице "ошибка" с точки зрения современного редактора). В комментах - мне передали - появился лишь один нормальный человек, который обратил внимание на мои усы, восхитившись ими. И правильно, дружище. Усачи и фашизм, как верно отметил Рёбате, это, может быть, несправедливо, но - очень красиво.
АНОНСЫ
Друзья, самое важное - в мире инфляции лишь валюта литературы крепнет и становится все дороже. Теперь "Записки на полях Дриё Ла Рошеля" будут доступны читателям и второго тира, а подписчики первого тира будут читать по две главы "Развалин" ежемесячно (разумеется, платеж за тиры остается прежним, т.е. вы читаете больше, а платите столько же).
8 августа читатели первого, минимального, тира смогут прочитать двадцатую и двадцать первую главу перевода "бестселлера Оккупации", книги Люсьена Рёбате, "Les Décombres" (история падения Третьей Республики).
20 августа читатели второго тира смогут прочитать статью Пьера-Антуана Кусто в газете Rivarol о Достоевском, записи Поля Морана о Достоевском в "Дневнике войны", записи Люсьена Рёбате о "Братьях Карамазовых" в тюрьме Френ. Впервые на русском!
28 августа читатели высшего тира прочтут вторую часть неизданной переписки маркиза де Сада, впервые переведенную на русский - шесть писем маркиза его супруге, Рене-Пелажи, два письма некоего злоумышленника, который переписывался с де Садом в крепости, и неизданные дневниковые записи маркиза о демократии, исскустве, литературе, любви, его горькой судьбе, и многом другом.
Оформляйте годовые подписки (скидка от Патреона 16 процентов). Живущие за пределами России -подписывайтесь на Патреон. Все, оформившие годовую подписку, получают в подарок сборник эссе о русской литературе и перевод книги "Диалог "побежденных". Спасибо, что вы здесь!
Спасибо, что вы здесь, я вам очень признателен.