Lea Star

Lea Star 

Автор-драмионщица

59subscribers

140posts

Волк зубами щёлк. Глава 4🎬

Трек к главе Addicted Serge Devant, Hadley
ЯМ https://music.yandex.ru/track/456083
В этой главе вы найдете параллели с «Иллюзариумом». История о Овечке, Охотнике и Волке возникла у меня во время работы над цирком. Я даже сначала думала, что это будет дарк-версия наших циркачей, но все приняло не менее приятный оборот. Наслаждайтесь или проклинайте)
Овечка
Ты пришёл ко мне,
Будто это было во сне.
Но сейчас пришло время тебя отпустить,
Всё дело во мне.
Смогу ли я заглянуть внутрь
И вернуть былую страсть?
Смогу ли я бросить тебя?Смогу ли я исчезнуть?
Гермиона проснулась, чувствуя себя удивительно выспавшейся и отдохнувшей. В комнате царила непривычная тишина. Она приподнялась на локте и посмотрела через матовое стекло перегородки. Лаванда крепко спала, обняв одеяло, её нога лежала на нём, открывая округлое бедро. Рон тоже спал, и в комнате даже не было слышно его храпа. За приоткрытым окном шумели волны и гудели вдалеке моторы. Ранний рассвет заливал комнату ярким светом, окрашивая воздух в розовый оттенок.
Гермиона потянулась, её взгляд упал на мужской пиджак, лежащий на краю кровати. Она вздохнула, понимая, что сегодня ей предстоит непростой разговор с Тео. Нужно вернуть ему пиджак. И объясниться за неудавшийся поцелуй.
Её не покидало странное чувство тревоги, ощущавшееся покалыванием в груди, хотя ничего подозрительного вокруг не было. Рука привычно легла на грудь, чуть ниже яремной впадины. Пальцы пробежались по коже. Гермиона наклонила голову, скосила взгляд и быстро осмотрела грудь. Медальон пропал. Она оглянулась на подушку, подняла её, перевернула всю кровать. Затем наклонилась и заглянула под кровать. Пусто. Неужели она потеряла его вчера? Но когда?
Теперь она чувствовала себя уязвимой. За много лет она привыкла носить медальон, никогда его не снимая. В нём были вставлены вырезанные фотографии родителей, которые она бережно хранила. Теперь её родители жили в Австралии, даже после возвращения памяти не пожелав возвращаться. Гермиона очень скучала по ним.
Мама купила старинный медальон на блошином рынке и вклеила туда их фотографии шесть лет назад. Она подарила его Гермионе на память. Хоть это и не было трагедией, но сердце всё равно сжалось от потери.
В расстроенных чувствах Гермиона бесшумно проскользнула в ванную. Через несколько минут она так же тихо вышла, повернувшись спиной к гостиной и аккуратно прикрыв за собой дверь. Щелчок замка гулко раздался в тишине.
— Доброе утро, овечка, — услышала она мягкий голос позади.
Гермиона сначала хотела возмутиться, видимо, получив эту кличку из-за своей любимой пижамы, которую вчера вечером снова надела, и повернулась, увидев, что за кухонным островком стоит Тео. Его волосы мягко извивались на висках и падали на лоб, взгляд был устремлён в сторону, но губы изгибались в тёплой улыбке. Чёрная рубашка была закатана до локтей, и он мыл руки в кухонной раковине. Гермиона замерла, наблюдая за его ловкими движениями. Ногтем одной руки он тщательно промывал места под ногтями другой, скользя по ним пальцами. Обильная пена покрывала его руки до запястий, и наконец Тео обмыл их до конца, локтем нажимая на смеситель.
Гермиона сглотнула, когда их взгляды встретились. Почему-то этот процесс заворожил её. Он выглядел так, будто собирался в операционную. Тео наклонил голову набок и улыбнулся ещё шире.
— Будешь кофе?
— Да, пожалуй… Спасибо, — тихо ответила она, пока Тео отвернулся, чтобы достать всё необходимое для кофемашины, стоявшей на столешнице.
Он, кажется, не испытывал неловкости, как вчера, когда попытался её поцеловать. Видимо, решил сделать вид, что ничего не произошло, и это было к лучшему. Хотя она, возможно, и хотела близости с ним, но странные мысли о Малфое не оставляли её. Именно они заставили её отстраниться и почти позорно сбежать. Как будто ей было важно, что думает Малфой о ней и её отношениях.
— Ты, случайно, не видел мой медальон вчера?
Тео мельком взглянул на вырез её пижамы и отрицательно покачал головой.
— Нет, не видел. Что случилось?
— Кажется, я его потеряла…
— Поищем в каюте и предупредим стюардов. Если найдут, вернут. Не переживай, он никуда не денется с лайнера. А он ценный?
— Для меня очень, — Гермиона вздохнула и быстро осмотрела пол каюты.
Мягкий свет заливал гостиную. В нише, на мягком диване, спала Дафна. Её белокурые волосы волнами рассыпались по подушке, а рот был приоткрыт. Она выглядела как фарфоровая кукла. Кто-то заботливо укрыл её пледом, и она тихо посапывала.
В воздухе кружились мелкие частицы, озарённые солнечным светом. Всё это казалось странным. На мгновение Гермиона почувствовала дежавю, словно уже видела что-то подобное. Как будто она уже стояла неподвижно посреди гостиной, перебирая пальцами ног по прохладному полу. Рядом мило спала Дафна, которой хотелось погладить по голове, как ребёнка. А за кухонной стойкой Тео готовил кофе.
Гермиона вздрогнула, услышав резкий звук кофемолки. Тео обернулся, вытер руки полотенцем и закинул его на плечо.
— Ты вообще ложился? — хрипло поинтересовалась Гермиона.
— Не надолго, тут на диване рядом с Дафной. Пэнси вчера заблокировала дверь, видимо, решила, что пьяных Блейзов ей не нужно, — усмехнулся Тео и кивнул на Дафну. — Её пришлось притащить сюда, потому что она заснула у бассейна рядом с Блейзом.
— А где сам Блейз? — Гермиона оглядела гостиную.
— Думаю, всё там же, у бассейна, — Тео снова рассмеялся. — Если, конечно, его не вытолкали охранники.
Гермиона села на край барного стула напротив Тео. Она подтянула ноги к груди и обхватила голову руками. Вчерашний вечер стёрся из памяти. Как она добралась до спальни? Что произошло дальше? Как она уснула? Всё словно растворилось в тумане.
Тео поставил перед ней чашку чёрного кофе с клубами пара. Гермиона кивнула в знак благодарности, взяла кружку и подула на горячий напиток. Она посмотрела на Тео с исподлобья, как заново.
— Вчера был сумасшедший шторм. Такая странная гроза в море… В конце октября. Интересно, что скажут по погоде сегодня?
Тео пожал плечами, взял свою чашку и сделал глоток.
— На море такое бывает, когда температура резко падает. Ночью уже было очень холодно.
— А ты… — она бросила взгляд на спящую Дафну и кашлянула. — Долго сидели?
Дафна в этот момент повернулась, видимо, просыпаясь от их разговоров. На её шее виднелся едва заметный след от укуса. Гермиона непроизвольно сглотнула. Всё говорило о том, что Дафна и Тео провели вместе ночь, но спрашивать об этом было бы странно. Это их личное дело. Тео с озорством посмотрел на неё.
— Не очень. Мы почти сразу после Пэнси пошли в номер, когда началась гроза.
— Сегодня спала как убитая, — Гермиона повела плечами, ощущая необычную лёгкость. — Выспалась…
— Везёт, — улыбнулся Тео без лишних объяснений.
Гермиона облизнула губы, не отрывая взгляда от его лица. Его карие глаза казались почти чёрными, с едва заметным карамельным ободком вокруг радужки. Длинные чёрные ресницы обрамляли их, а на лице выделялись две родинки: одна под губой, другая под глазом. Волосы, словно золото, сияли в утреннем свете. Гермиона легко могла представить себя рядом с ним. Несмотря на вчерашний разговор о Драко, Тео сам был не менее привлекателен. Она поймала себя на том, что рассматривает его, и опустила глаза, слегка покраснев. Возможно, когда они вернутся в Министерство, она решится попробовать.
Неловкий момент был прерван появлением Малфоя, который вышел из своей комнаты. Гермиона узнала его, даже не оборачиваясь.
— Доброе утро, — сказал он хрипло. — Гермиона.
Она чуть не поперхнулась кофе и посмотрела на него. Драко явно только что проснулся и успел привести себя в порядок: мокрые пряди вокруг лица говорили, что он недавно умылся. Рубашка была свежей и слегка расстёгнута на груди. Гермиона отвела взгляд.
— Доброе утро, Малфой, — тихо ответила она. Сердце с трепетом забилось в груди.
— И мне тоже пожелаешь доброго утра, Малфой? — ёрничая, спросил Тео. — Если так скажешь, то сделаю кофе и тебе.
Гермиона бросила короткий взгляд на Тео, слегка нахмурившись. Она ощущала исходящий от Драко напряжённый взгляд, так же брошенный на Тео, но тот уже отвернулся к кофемашине, не ожидая ответа.
— Доброе утро, Нотт, — наконец сказал Драко.
Его голос звучал так, будто человека под угрозой смертной казни заставили отказаться от своих убеждений.
Гостиная постепенно наполнялась людьми. Дафна проснулась, сонно огляделась и, завернувшись в плед, ушла в свою спальню. Гермиона заметила, что на ней под пледом был только купальник. Блейза всё ещё не было.
Девочки принимали душ и приводили себя в порядок, а ребята сидели на диване, попивая кофе и тихо разговаривая. Гермиона вышла из спальни. Она собрала волосы в хвост, надела джинсы и свитер, которые благоразумно взяла с собой.
Драко сидел на барном стуле и смотрел на дверь. Увидев Гермиону, он чуть громче, чтобы все услышали, сказал:
— Пора разносить афиши. Но, кажется, сегодня нас забыли.
Тео легко хлопнул его по плечу, как будто подбадривая. Этот жест сразу привлёк внимание всех. Пэнси скептически подняла брови.
— Да ладно тебе, Малфой. Не нуди. Возьмём афишу на завтраке.
Драко встал и стряхнул его ладонь со своего плеча.
— Пойдёмте. Нужно найти Блейза. Надеюсь, нам ничего за это не будет. Не хватало получить выговор от капитана.
Гермиона замыкала шествие, убедившись, что дверь в каюту захлопнулась. Это казалось ей важным, и она нахмурилась, спеша за остальными.
Они спустились на общую палубу с ресторанами. Именно сейчас Гермиона поняла, что не так.
— А где все? — спросила Пэнси, озвучивая мысли Гермионы. Та остановилась чуть позади Драко.
Все замерли осматриваясь. Только сейчас Гермиона поняла, что по пути сюда в коридорах никого не было. Ни других гостей, ни стюардов. Казалось, лайнер ещё спал, хотя было уже около девяти утра.
— Может, вчера объявили что-то важное, а мы пропустили? — растерянно предположила Гермиона оглядываясь. — Может, на другой палубе что-то происходит?
— В девять утра? — удивлённо поднял брови Рон. — Сомневаюсь. Скорее, все ещё спят. Да и, знаешь, завтраком не пахнет…
В воздухе не было запаха готовящейся еды, только холодный, чуть промозглый воздух. Гермиона поёжилась. Внутри что-то сжалось, будто кто-то стиснул её сердце. Голова закружилась, она оперлась о стену, пытаясь выровнять дыхание. Кровь стучала в висках и ушах, во рту появился кислый привкус.
— Надо кого-то найти, — пробормотала Гермиона сглотнув. — Давайте разделимся.
Кто-то подхватил её под локоть, помогая отойти от стены. Серые внимательные глаза смотрели на неё.
— Мы проверим капитанский мостик, — предложил Драко.
— Тогда мы спустимся ниже по палубам, тоже разделимся, — предложила Пэнси. — Когда закончите, встретимся у бассейна. Надо ещё поднять этого идиота.
Гермиона кивнула и повернулась в сторону часов на стене. Это были старинные перекидные часы, где на чёрном пластике были выдавлены и выкрашены белой краской цифры и буквы. Сейчас дата в холле показывала 31 октября, 9:12 утра. Гермиона на мгновенье поняла, что повернула голову туда только потому, что точно знала, эти часы там стоят. Сморгнув наваждение и нахмурившись, она посмотрела на остальных.
— Встретимся через полчаса. Если не вернёмся, проверьте нас на мостике.
— Что значит «не вернёмся»? — Гарри нахмурился, глядя на неё. — Лучше я пойду с тобой.
— Я справлюсь, Поттер, — Драко встал между ними. — Проводи лучше Джинни.
Гарри не стал спорить и отошёл, бросив на Гермиону тревожный взгляд. Они покинули фойе и продолжили путь вдвоём. Драко осматривал все незапертые комнаты, проверяя их на наличие людей. Везде было пусто, словно кто-то спешно покинул эти места. На лестнице, ведущей на верхнюю палубу, тускло горел свет. За лестницей начинался широкий коридор с двойными дверями. Драко подошёл ближе и взялся за ручку. Дверь была закрыта.
— Постучи, — попросила Гермиона без особой надежды. Драко постучал сначала тихо, затем громче. После короткой паузы он повторил попытку.
— Есть там кто-нибудь? — громко спросил он.
Гермиона и Драко молча прислонились к двери, но за ней была тишина. Ни шагов, ни голосов, ни звука работающего оборудования. Ничего, что указывало бы на присутствие людей.
Они переглянулись с недоумением.
— Что за чертовщина? — нахмурился Драко и резко дёрнул дверь. — Они не могли просто исчезнуть. Отойди…
Гермиона отступила в сторону, и Драко с силой ударил плечом в дверь. Дверь заскрипела, но не поддалась, а Драко потёр ушибленное плечо.
— Чёрт возьми, там всегда кто-то должен быть, — пробормотал он. — Пойдём, найдём наших. Может, они уже что-то обнаружили?
— Давай посмотрим на мостик снаружи? — спросила Гермиона, чувствуя, как тревога, начавшаяся с утра, нарастает. Ей срочно нужно было убедиться.
Драко взглянул на часы и кивнул.
— Пойдём.
Они вышли из тёмного коридора через ближайшую дверь на открытую площадку. Умытая ночным штормом палуба блестела под утренним солнцем. Гермиона зажмурилась, затем осмотрелась. Шезлонги и столики были расставлены кое-где, но в основном площадка пустовала. Ни души.
Драко шёл впереди, направляясь к носу лайнера. Гермиона следовала за ним, оглядываясь по сторонам. Крутая лестница привела их на верхнюю палубу, где находился капитанский мостик. Драко первым поднялся и протянул Гермионе руку, помогая ей встать. Она подошла ближе к навигационному крылу, чувствуя, как с каждым шагом сердце начинает биться всё медленнее.
— Дьявол, — тихо пробормотал Драко, прижавшись к стеклу двери на мостик. Он дёргал ручку, пытаясь заглянуть внутрь, но безрезультатно. За широкими окнами было видно, что на капитанском мостике, где работало оборудование с мигающими кнопками, никого не было. Лайнер, на котором они находились, плыл в неизвестном направлении.
Гермиона села на верхнюю ступень лестницы, обхватив колени руками и уткнувшись в них подбородком. Драко наклонился над ней.
— Грейнджер, спокойнее, — тихо сказал он, убирая волосы с её лица, чтобы заглянуть в глаза. — Это просто шутка на Хэллоуин от команды. Возможно, за вчерашний беспорядок. Всё будет хорошо, слышишь?
Она подняла взгляд, встретившись с ним глазами. Драко ободряюще ей улыбнулся и протянул руку.
— Пойдём найдём остальных. Им тоже нужно это знать.
Она шла за ним по палубам, заглядывая в иллюминаторы, но никого не видела. Голос Драко звучал ободряюще, но его хватка была напряжённой, и это пугало её. Он боялся. Чего-то. И она боялась того же.
Они спустились на палубу, где вчера проходила вечеринка у бассейна. Там уже были Пэнси и Нотт. Тео навис над Блейзом и вылил на него почти целую бутылку газированной воды. Блейз не сразу вскочил, но потом ринулся на Тео, едва не упав в бассейн.
— Хорош! — Тео протянул ему остатки воды. — На, попей.
— Что сказали на мостике? — напряжённо спросила Пэнси.
— На мостике никого, — ответил Драко. — И он закрыт.
— Как никого? — Пэнси повернулась к Гермионе, будто та могла это объяснить. — А как тогда лайнер движется?
— Думаю, он на автопилоте, — задумчиво сказал Тео, глядя на Драко. — Мы с Пэнси искали в зонах развлечений, но никого не нашли. Остальные пошли проверять технические помещения и палубу обслуживающего персонала.
— Вы кого-нибудь нашли? — с надеждой спросила Гермиона. Пэнси покачала головой.
Гермиона села на плетёное кресло у воды и задумчиво смотрела на гладкую бирюзовую поверхность бассейна.
— Не могли же все исчезнуть, — растерянно произнесла она, повернувшись к Драко. — Куда они делись? Может, ночью был шторм, и все уплыли на шлюпках?
— И бросили нас? — с сомнением спросил Тео. — Мы бы услышали, как пару тысяч человек спешно покидали корабль. Такой шторм ни одна шлюпка бы не выдержала.
Гермиона посмотрела Тео в глаза, в ожидании поддержки или ответов. На душе будто скребли кошки. Он был не менее встревожен, чем она. Тео запустил руку в волосы, взъерошил их и отвернулся выругавшись.
— О чём вы говорите, Салазар вас побери! — Блейз был бледен как полотно и слегка зеленоват и выглядел так, будто его вот-вот стошнит. — Кто пропал? Куда пропал? И почему так тихо?
— Похоже, мы одни на этом лайнере, — спокойно ответил Драко. — Все люди куда-то пропали за эту ночь.
От этих слов зашевелились волосы на затылке Гермионы.
Сзади раздался шум открывающихся стеклянных дверей. Гермиона быстро пересчитала всех. Все были на месте. На мгновение это её успокоило.
— Кого-нибудь нашли? — тут же спросила Джинни. Гермиона качнула головой.
— А у вас?
— Мы обошли все палубы, кричали, звали. Рон и Лаванда проверили двигательную установку. Она закрыта, но, судя по звукам, работает. Никого, кроме нас.
— Мне это не нравится, — капризно сказала Лаванда. Гермиона посмотрела на неё с раздражением. Если бы под рукой оказалось что-то ненужное, она бы запустила это в неё. Желательно что-то увесистое.
Тео издал неверящий смешок.
— Никому это не нравится, куколка. Надо решить, что делать…
— Что обычно делают в таких ситуациях? — Джинни с мольбой посмотрела на Драко и Тео. Они теперь были на одной стороне. — Вы же хоть что-то знаете о кораблях?
— Ты хочешь, чтобы я повёл корабль куда-то? — Драко приподнял брови, глядя на неё с недоумением. — Вряд ли здесь найдётся инструкция по управлению лайнером и доставке нас в Каракас.
— Но ты же должен знать, что делать в критических ситуациях, а сейчас именно такая, — не сдавалась Джинни.
— Мы все слушали инструктаж.
Гермиона отчётливо помнила каждое слово. Кажется, она была единственной, кто внимательно слушал.
— Главное — не паниковать, — сказала она, глядя на свои дрожащие руки, которые постепенно успокаивались. — Нужно собрать еду и воду, проверить медпункт, попытаться добраться до капитанского мостика, чтобы подать сигнал SOS. И ждать помощи. Такой огромный лайнер не может пропасть в океане. Нас скоро найдут и спасут.
Она замолчала. Вокруг повисла тишина. Никто не произнёс ни звука.
— Каюты оснащены индивидуальными карточками-ключами, — продолжил за неё Драко. — У обслуживающего персонала есть мастер-ключ. Чтобы не выбивать все двери, нужно найти карты у сотрудников клининга, у них точно есть несколько штук.
— Мы этим займёмся. С Лавандой, — сразу предложил Рон. Драко посмотрел на него, оценивая его габариты, и кивнул.
— Я иду в медпункт, — сказал Блейз хриплым голосом. Он обошёл всех и прошёл за барную стойку. Там он наклонился, послышался шум открывающегося холодильника, а затем щелчок — открылась алюминиевая банка. Блейз сделал жадный глоток и поднялся, держа в руке недопитую банку пива. — Только допью.
— Пэнс и Дафна, сходите за ним, пожалуйста, — попросила Гермиона. — Возьмите всё необходимое: жаропонижающее и антибиотики. Принесите в нашу каюту. Мы будем придерживаться её.
Пэнси надулась, но не стала спорить.
— А мы пойдём снова на навигационный мостик, — решила Гермиона, осмотрев остальных. — Встретимся позже на ресторанной палубе.
Уже по знакомому маршруту они вышли на прогулочную палубу и поднялись по лестнице. Драко отстал от них, а затем нагнал. Гермиона отпрянула от него, увидев в его руке топор на длинной ручке, выкрашенным лезвием в красный цвет.
— Нужно разбить стекло, — пояснил он. Она согласно кивнула.
Драко попросил всех отойти и, пару раз примерившись, зажмурившись, ударил тупой частью топора по стеклянной части двери. Стекло хлынуло водопадом, даже издали обдав Гермиону стеклянным дождём.
— Чёрт, — простонала Джинни, тряся волосами, сбрасывая осколки. Драко тем временем вскрыл ручку с той стороны и открыл дверь.
Здесь были отполированные до блеска деревянные полы и несколько кресел вдоль панорамных окон. В центре комнаты возвышалось оборудование. Огромный металлический монстр с цветными и чёрно-зелёными экранами, на которых двигались неизвестные Гермионе точки. На длинной панели, разбитой по отсекам, было около сотни кнопок разных форм и размеров, а также пару десятков рычагов. Рядом стояли удобные кресла с высокими спинками.
Под ногами хрустела стеклянная крошка.
Тео присвистнул.
— Похоже, одной книжкой «Как управлять «Авророй» тут не обойтись…
Гермиона обхватила себя руками, не в силах сдвинуться с места. Шансов понять, как всё это работает, не было. Джинни же, напротив, решительно направилась к панели, читая надписи.
— Тут есть кнопка SOS, — вдруг выпрямилась она.
Все тут же обернулись, а Гермиона почувствовала, как ноги сами несут её вперёд.
Они уставились на скрытую под прозрачным пластиком большую красную кнопку. Сверху на жестяном указателе было выдавлено «Сигнал о бедствии», а под кнопкой находилась маленькая табличка: «Нажать и держать 5 секунд».
Во рту пересохло.
— Кто нажмёт? — тихо спросила Джинни и озорно посмотрела на Гарри.
— Я, — он без раздумий открыл крышку и всей ладонью нажал на кнопку. Она легко опустилась, как нож в масло.
Гермиона задержала дыхание. Она ждала резкого сигнала или громкой завывающей сирены, вспышек света или чего-то подобного. Но ничего не произошло. Гарри отпустил кнопку и нажал снова. Результат остался прежним.
— Сломалась? — удивлённо приподняла брови Джинни. — И что теперь?
— Искать другую, — тихо ответил Тео, стоящий чуть позади них. Его лицо было мрачным. — Обычно их несколько. Должна быть рубка, и на палубе персонала тоже должны быть кнопки тревоги. Пока мы не подадим сигнал, никто не знает, где мы. И с каждой секундой мы можем всё дальше уплывать от места поисков.
— Предлагаю хоть немного перекусить, а потом продолжить поиски, — сказал Гарри, закрывая пластиковую крышку, словно боялся, что она может сломаться. — Всем нужно напомнить, чтобы ничего здесь больше не трогали.
Гермиона с благоговением посмотрела на панель управления кораблём. Он работал, и это было хорошо. Вероятно, они шли правильным курсом, а значит, их скоро найдут.
Они спустились на палубу с ресторанами, где царили холод и безжизненность. Вдалеке Гермиона заметила отблески пламени и, почувствовав неладное, поспешила вперёд.
За длинной прозрачной стеклянной стеной виднелась кухня. Там готовили еду для посетителей, и сквозь стекло можно было наблюдать за процессом. Именно оттуда доносились отблески огня. Лаванда испуганно вскрикнула, а затем раздался смех Рона. Гермиона облегчённо вздохнула. За стеклом на большой газовой плите горел огонь под огромной сковородкой. Рон помахал Гермионе и развёл руками, показывая всё вокруг. На столе стояла большая пластиковая форма с яйцами, несколько пачек тонко нарезанного бекона и тарелка с овощами, куда Лаванда аккуратно подкладывала вымытые помидоры.
— Я голодный как волк, — сказал Тео, останавливаясь рядом и втягивая носом воздух. В воздухе витал аромат жареного яйца, которое Рон щедро разбил на сковородку.
Ребята перетащили столы из ближайшего ресторана и сдвинули их вместе. Девушки накрыли на стол, а кто-то принёс из бара бутылки алкоголя и расставил их по столу. Рон показал несколько мастер-ключей, найденных в блоке с уборочным инвентарём. Пэнси и Дафна сообщили, что уже отнесли лекарства в номер. Затем все дружно накинулись на еду, приготовленную Роном.
— С голоду мы не умрём, у нас есть шеф-повар! — Блейз, повеселевший после пары банок пива, подскочил и похлопал Рона по плечу.
— Главное — проверить все запасы, — Гермиона посмотрела на Блейза с лёгким упрёком. — Неизвестно, как быстро нас найдут.
— Слушай, Грейнджер, тут еды на неделю для четырёх тысяч человек, — Блейз округлил глаза и руками показал на огромную кучу. — Нам не о чём беспокоиться.
— Всё портится, — поддержала Гермиону Джинни. — Лучше пересчитать запасы и понять, на сколько их хватит…
— Только не сегодня, пожалуйста, — Блейз недовольно откинулся на спинку стула, положив на неё руку. В другой он крутил банку пива и уже приложился к ней. — Сегодня Хэллоуин! А я ещё ни разу не испугался. Давайте спустимся к аттракционам.
Все согласились, последней была Гермиона. Она не видела повода для радости.
Блейз почти бежал впереди, хлопая дверями и громко крича «А-у-у-у!». Пэнси, шедшая рядом с Гермионой, лишь покачала головой. Гермиона с интересом посмотрела на неё.
— Он, конечно, иногда бывает идиотом, но добрый и отзывчивый. Всегда готов помочь, если что-то не так. Видимо, он решил наконец расслабиться и отдохнуть. Управлять клубами очень непросто.
— А вы с Дафной помогаете? — Гермиона украдкой посмотрела назад, туда, где шла Дафна.
— Конечно. Мы делаем всё возможное и даже больше, — подмигнула Пэнси и пошла вперёд, догоняя Блейза.
Гермиона почти расслабилась, перестала заглядывать во все открытые окна и двери. За очередным поворотом из-за двери появился кто-то. От неожиданности и испуга она врезалась в него всем телом, едва не сбив с ног. Блейз и Пэнси промчались мимо, не заметив его.
— А-а-а-а! — заверещала во весь голос Лаванда позади. Гермиона, наоборот, разом онемела и судорожно осмотрела незнакомца. Он выглядел удивлённым, испугавшись не меньше, чем она.
Мгновенно рядом с Гермионой оказался Драко и тут же прикрыл её своим плечом.
Блейз и Пэнси подбежали к ним и тоже удивлённо уставились на незнакомца.
— Кто вы? — резко спросил Драко. Гермиона заметила, как он потянулся к карману брюк, словно искал палочку. Но, конечно, её там не оказалось.
Мужчина, видимо, это заметил. Он быстро спрятал что-то в руке, когда они столкнулись, а потом достал обратно.
— Вы волшебники? — от чего-то шёпотом спросил он.
Гермиона осторожно выглянула из-за спины Драко и исподлобья посмотрела на незнакомца.
Он выглядел как самый обычный мужчина около двадцати пяти-тридцати лет, тёмные волосы, карие глаза, одет в простую футболку и джинсы, а сверху накинута кофта на молнии. Незнакомец держал палочку кончиками пальцев, чуть покачивая ею.
— Я тоже, смотрите. Я Дэрил Мрак, живу и работаю в Майами в местном подразделении МАКУСА, — он протянул Драко руку, которую тот всё же пожал, но не сводил с него напряжённого взгляда. — Вы не знаете, что случилось? Где все?
— Нет, мы проснулись и больше никого не нашли, — Гарри растолкал девушек, тут же становясь перед Гермионой рядом с Драко, загораживая Гермиону окончательно. — Я Гарри Поттер, старший аврор в Британском Министерстве магии.
— Тот самый Гарри Поттер? — с удивлением осмотрел его Дэрил, отступив на шаг назад. Конечно, его взгляд задержался на лбу Гарри, где Гермиона знала, что под волосами скрывается бледный шрам от верха лба до брови в виде росчерка молнии. — Очень неожиданная встреча… Я проснулся совсем недавно, а моя невеста пропала…
— На лайнере, кроме нас… и вас, никого нет. Мы всё осмотрели и звали. Вы не слышали?
— Нет, — растерялся Дэрил, оглядываясь на Блейза. Он явно чувствовал себя уязвимым, зажатым между тремя мужчинами в узком коридоре. Его палочка нервно качнулась, и он крепче обхватил её.
— Ваша невеста… — начала Гермиона, — она не волшебница?
Дэрил тут же посмотрел на неё.
— Да. А откуда вы знаете?
Гермиона закусила губу размышляя.
— А что, если все маглы исчезли с корабля и остались только волшебники? — предположил Драко.
Дэрил поджал губы, кивнул и нахмурился.
— Мы хотели пожениться после круиза. У нас уже назначена свадьба, — он умоляюще посмотрел на Гермиону. Но она не знала, что сказать. Даже думать о том, что он может чувствовать, было страшно.
Дэрил закрыл лицо руками, его плечи дрогнули. В коридоре повисла неловкая тишина. Внезапная мысль озарила Гермиону, и она даже подвинула Гарри, чтобы выйти вперёд.
— Почему нас не предупредили о волшебниках на борту? — она строго спросила, не заметив, как повысила тон. — Вы же должны регистрироваться через форму учёта волшебников по закону о взаимодействии с маглами. Я знаю, что МАКУСА его соблюдает, ведь я участвовала в его разработке.
Дэрил удивлённо поднял руки от лица и посмотрел на неё.
— Вы работаете в МАКУСА, — Гермиона осознала, что сделала шаг вперёд и нависла над ним, только когда Драко удержал её за руку. — Как вы можете игнорировать собственные правила?
— Вы серьёзно? — он мрачно усмехнулся. — Мне пришлось бы заполнять эти документы две недели, а я нашёл горящие билеты. Мы спешили.
— Грейнджер, — прошептал Драко ей на ухо. — Успокойся, это пустяки.
— Но он даже не скрывал палочку! — возмутилась Гермиона, показав на его руку. — Капитан тоже не знает о нём.
— Я не использовал палочку до этого утра, — серьёзно сказал Дэрил. — Взял её, когда понял, что Ребекки нет в номере. Дверь была открыта, но не взломана.
— Мы тоже будем её искать, обещаю, — сказал Гарри, положив руку на плечо Дэрилу.
Гермиона услышала в его голосе знакомые нотки. Сейчас говорил не её друг, а аврор, выполняющий свою работу. Если за весь день они не встретили ни одной живой души, шансы найти Ребекку были минимальными.
— Спасибо, — выдохнул Дэрил и втянул носом воздух. — Я, собственно, на запах еды пришёл. Вы что-нибудь готовили?
— Да, оставили немного про запас, — ответил Драко, махнув рукой назад. — Можете перекусить, если хотите. Мы живём на верхней палубе. Если что, найдёте нас там.
— Хорошо, понял, спасибо, — Дэрил с явным облегчением убрал палочку в карман джинсов и, с трудом протиснувшись мимо Драко и Гарри, направился по коридору. Вскоре он скрылся за поворотом. Гермиона проводила его взглядом, прикусив губу. Гарри с напряжением посмотрел на неё.
— Что случилось? Думаешь, он опасен?
Гермиона покачала головой.
— Вряд ли. Я просто думаю, что наш капитан тоже может быть здесь. Он же сквиб, как говорил Драко.
— Думаешь, что из-за своей крови он может быть на корабле? Это был бы наш шанс. Но мы кричали… Я почти сорвала голос. Никто не откликнулся, — резонно заметила Джинни, скрестив руки.
— Нужно найти каюту капитана и проверить её, — предложил Гарри.
— Давайте после аттракционов? — Блейз посмотрел на них почти умоляюще. — Может, там кого-нибудь найдём?
Гарри махнул на него рукой, почти безнадёжно и пошёл вперёд, Блейз прямо за ним.
Они спустились ниже, чем раньше. Палуба здесь была широкой, с множеством поддерживающих колонн. Верхнее техническое помещение горело, и весь город аттракционов словно спал — без музыки и огней.
Драко пошёл дальше оглядываясь. Он указал на несколько вешалок с костюмами. Большинство из них были тёмных, ядовитых оранжевых, фиолетовых и зелёных цветов.
— Здесь есть костюмы для тех, кому хочется переодеться.
Гермиона прошла дальше. Вдали она увидела тир с шариками и игрушками, неработающие аппараты с попкорном и сахарной ватой, а также небольшую зону кафетерия, стилизованную под непроходимый лес, полный пауков. Рон покосился туда и отступил Лаванде за спину. Ничего не работало, кроме огней. В парке царила тишина.
Отсюда была видна небольшая железная дорога с несколькими вагонетками. Их путь скрывался за стеной, похожей на скалу. Отсюда не доносилось ни звука, ни света. Даже отсюда Гермиона разглядела декорации: рваные корни деревьев и паутину, свисающую с потолка. Проверять, как там было, не хотелось совсем.
Гермиона огляделась, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. Обычно в таких парках есть колесо обозрения, но здесь, на палубе судна, его установить было невозможно из-за ограничений по высоте и весу. Вместо этого организаторы поставили большую карусель-шкатулку, разрисованную красными и золотыми узорами. Её основание было стеклянным, а сама она была нашпигована круглыми лампочками, по периметру должны были вращаться лошади, словно пронзённые длинным винтовым штырём.
Гермиона никогда не любила такие карусели, они вселяли в неё ощущение фальшивости и бесконечного порочного круга. Слишком медленные, чтобы почувствовать адреналин, слишком громкие, слишком яркие, слишком привлекающие внимание и безысходно несущие разочарование, как невкусная конфетка в красивой обёртке.
Прямо перед ней раскинулось несколько зон по обе стороны руки, где, видимо, можно было сфотографироваться, одна из них заслужила её брезгливое внимание. Это была усеянная рваной соломой заброшенная арена цирка. Бархат на круглой арене истрепался, барабан был прорван, над ним стоял механизированный клоун, который должен бить по нему палочками. Чуть позади был высокий манекен атлета с круглыми напряжёнными мышцами, на его лице застыла мрачная улыбка, а на его плече сидела одна из гимнасток, другая же была изогнута в колесо, в странной, слишком обтягивающей одежде с шипами.
Мурашки пробежали по спине Гермионы, когда она встретилась взглядом с последней куклой, это был мужчина во фраке с тяжёлым взглядом, и Гермионе на мгновенье показалось, что он следит за ней. Краска на куклах облупилась, обнажая фарфоровую белую основу. Всё остальное пространство было заставлено цирковой атрибутикой или сломанной, или пугающей, чего стоило только деревянное колесо, выкрашенное в белые и красные цвета, в деревянную поверхность которого были воткнуты ножи. Издалека очень похожие на настоящие.
Гермиона с трудом отвела взгляд от этой комнаты и мельком взглянула на другую. Помещение напоминало гадальную комнату с красивым сиреневым оформлением. На задней стене висели магические медальоны, картины и связки неизвестных трав. В центре комнаты стоял стол, накрытый бархатной скатертью, на которой находился большой стеклянный шар.
Гарри ненадолго отлучился. Послышался шум открывающихся жестяных ящиков и звук переключения рубильников. Гермиона вздрогнула от испуга, когда внезапно зазвучала скрипучая музыка, что обычно играет в старых парках аттракционов, а все огни, которые до этого не горели, зажглись. Прожекторы с цветными лучами начали крутиться над ними, а лампочки на больших шатрах вспыхнули и затрещали.
Карусель рядом с ней медленно пришла в движение. Лошади начали подниматься и опускаться, но в целом оставались неподвижными. Их выпуклые глаза, выкрашенные чёрной краской, не двигались, но завораживали, как нечто неестественное. Зеркальное основание карусели отразило множество огней ламп, и световые зайчики заплясали у ног Гермионы.
Первым на их пути оказался шатёр, стилизованный под старый деревянный дом, доски которого почти прогнили, а сам он покосился набок. Над ним мерцала неровным светом зелёная вывеска «Дом ведьмы». Перед входом стояла кукла, изображающая ужасную старуху. Её скрюченное тело было одето в лохмотья, на крючковатом носу красовалась огромная бородавка, а глаза светились красным. Угрожающая ухмылка не сулила ничего хорошего. У её ног стояли несколько пластиковых тыкв Джека. На них были вырезаны глаза и оскалы, в которых мерцали огоньки, вероятно, от искусственных свечей.
Блейз повернулся к друзьям, его смуглая кожа блестела в лучах света. Он подмигнул.
— Посмотрим, как живут ведьмы по мнению маглов?
— Я с тобой, — решительно заявила Лаванда и вышла вперёд, держа под руку Рона. — Одна я туда не пойду.
— А я бы хотела попкорна, — с мольбой посмотрела на Гарри Джинни. Гарри вздохнул и направился в ту сторону, бормоча себе под нос что-то неразборчивое.
Блейз приблизился, почёсывая макушку. Он заметил круглый держатель для билетов, оторвал три штуки и надел их на острый шип, который держала ведьма. Вместе с Роном и Лавандой они вошли в скрипучую дверь. Сразу же оттуда послышался скрипучий ведьмин смех и перепуганный вопль Лаванды.
До ноздрей стал доноситься приятный аромат разогретого масла, кукурузы и сладкого карамельного сиропа. Раздались хлопки кукурузы, и Джинни довольно рассмеялась.
Гермиона осталась одна перед комнатой с кошмарным цирком. Она невольно снова посмотрела туда. Клоун стучал палочками по рваному барабану, атлет размахивал руками, гимнастка стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, а колесо с ножами начало покачиваться. Кукла во фраке так и не пошевелилась.
Гермиона вздрогнула, когда рука легла ей на плечо. Вскрикнув, она попыталась оттолкнуть Драко, но он схватил её за запястья.
— Ты чего? Испугалась? — усмехнулся он.
— Конечно! До чёртиков! Отпусти, — она попыталась вырваться. — Совсем с ума сошёл!
— Эй! — крикнул Тео. — Вы идёте с нами?
Дафна, Пэнси и он остановились у скромного чёрного шатра с названием «Смертельная ловушка». Его внешний вид и название не вызывали ни любопытства, ни желания заглянуть внутрь.
— Я точно не пойду, — тут же отрицательно помотала головой Гермиона. Сердце в груди стучало тяжело и глухо.
— Я тоже, — согласился Драко.
Тео бросил на них раздражённый взгляд, словно они его глубоко ранили, и отвернулся, надменно вздёрнув нос. Он быстро скользнул к стойке, где висели костюмы для посетителей, и перебрал руками вешалки, снял с одной из них алый камзол с золотыми пуговицами, заляпанный чем-то красным, и накинул на себя, поправив в плечах. Дафна схватила чёрную накидку, как у летучей мыши, а Пэнси просто надела ободок на волосы с красными рожками.
Затем Тео схватил смеющуюся Дафну за руку и утащил её в темноту шатра. Пэнси, подражая Блейзу, оторвала три билета от держателя и насадила их на спицу, торчащую из стены. Она помахала им кончиками пальцев и исчезла в темноте вслед за Тео и Дафной.
— Могу тебя сфотографировать, — предложил Драко, кивая на цирк.
— О нет, я туда ни за что не пойду, — покачала головой Гермиона оборачиваясь. Стеклянный шар ведьмы теперь светился, внутри него закручивалась целая галактика. — Не понимаю, что мы тут делаем. Надо поставить дежурство на верхней палубе. Вдруг мимо проплывёт корабль или кто-то ещё найдётся…
— Они устали и хотели просто повеселиться. Да и здесь совершенно нет очередей, — Драко усмехнулся, глядя на Гермиону, которая теперь сверлила его испепеляющим взглядом. — Что? Пусть это и звучит странно, но это правда. Думаю, есть разумное объяснение происходящему… Может, тоже сходим куда-нибудь?
Гермиона с сомнением посмотрела на дом, куда ушли ребята.
— Я не хочу идти в дом ведьмы и уж тем более в смертельную ловушку. Лучше подождём всех здесь.
Драко обнял её за плечо и указал в другую сторону.
— Зеркальный лабиринт звучит интересно. Пойдём посмотрим?
Гермиона позволила себя увлечь к небольшому, в отличие от остальных, шатру. Он выглядел неприметно и даже скромно по сравнению с другими. Белая надпись и билеты. Драко с улыбкой оторвал два и надел их на крючок у входа.
— Пойдём, — уговаривал он. — Быстрее скоротаем время.
За чёрной завесой, которую он приподнял, сразу засиял яркий белый свет, отражающийся от множества зеркал. Гермиона с сомнением посмотрела туда, но всё же пошла. Драко зашёл сразу за ней, закрыв занавеску.
— Иди вперёд, — со смехом сказал он, возвышаясь над её плечом. Она смотрела на их отражение в зеркале. — Или ты любуешься, как мы смотримся вместе?
Гермиона чуть закатила глаза и пошла вперёд, внимательно следя за отражениями и поворотами. Светильники здесь были разные: от простых ламп накаливания до светодиодных и неонового освещения. Всё это преломлялось в зеркалах, создавая яркие длинные коридоры. Её шаги заглушала мягкая подошва кроссовок, и она быстро продвигалась вперёд. На первой развилке Гермиона свернула направо, а Драко, улыбнувшись, — налево.
Она пару раз врезалась в свои отражения, решив, что это проходы, и замедлила шаг. Множество копий Гермионы смотрели на неё с разных сторон. Она подняла руки, чтобы сделать рожицу самой себе. Зеркала ответили ей тем же. Смех разнёсся среди отражений, но тут же стих, когда Гермиона заметила всего одну фигуру, застывшую за её спиной.
Белая маска с искажённым в крике ртом, чёрные провалы вместо глаз и носа. Фигура в чёрной рваной мантии смотрела прямо на неё.
— Драко? — выше, чем она рассчитывала, спросила Гермиона. — Ты зачем переоделся?
Пугающе медленно фигура наклонила набок голову, словно вопрошая: «Что?» Гермиона сглотнула и отступила, почувствовав спиной холодное зеркало. Руки двинулись в стороны, нащупывая такие же зеркала. Как она попала сюда, она совершенно не помнила.
— Эй, Малфой, это не смешно! Это жутко. — Гермиона говорила громче, её голос дрожал. Она нервно оглядывалась, пытаясь понять, куда ведёт дорожка на полу.
— Ты считаешь меня жутким?
Гермиона медленно провернула глазные яблоки в глазницах до боли, смотря на фигуру в маске Крика, застыв и не дыша. Этот голос не принадлежал Драко и никому из тех, кого она знала. Он был механически изменён, холоден и равнодушен. Так звучит человек, способный на всё что угодно.
Она ринулась к ближайшему повороту, истошно крича:
— На помощь!
Она с размаху ударилась о стекло, кажется, разбив себе лоб, и отлетела назад. Но тут же поднялась на четвереньки и поползла дальше. Сзади как будто опять послышались шаги, и она снова закричала:
— Помогите!
Горло саднило от крика, лоб пылал, а ладони покрылись царапинами от какой-то крошки на полу. Едва держась на ногах, она вскочила и рванула вперёд, ударяясь руками об зеркала и стёкла. Бежала и кричала не останавливаясь. С этой стороны должен быть выход. Мысль о том, что Малфой остался один с Криком в лабиринте, пугала её. Она чуть не разрыдалась от счастья, увидев чёрную шторку, преграждавшую путь. Сорвав её, она выбежала наружу.
К ней тут же подбежали Гарри и Джинни. Она упала в объятия Гарри, плача и дрожа, и только указывала пальцем в сторону лабиринта. Слова застряли в горле из-за сбитого дыхания.
— Где Малфой? — тут же спросил Гарри.
— Там… — Гермиона также указала на лабиринт, а затем развернулась в руках Гарри, смотря ему в глаза. — Там был этот. Из фильма и что были на вчерашней вечеринке. В чёрной мантии и в белой маске, и он чертовски меня напугал.
Она закусила губу, чтобы не расплакаться, пытаясь успокоиться, и, повернувшись к входу в лабиринт, обомлела. На крючке с оторванными билетиками висело ровно три штуки.
Малфой выбежал из лабиринта в то же мгновенье, слепо зажмурившись и дезориентированный. В белой рубашке и брюках, никаких мантий и масок.
— Гермиона! Я слышал твой крик! Что случилось? — выдохнул он.
— Может, на борту ещё есть волшебники? Шутники грёбаные, — Джинни погладила её по голове. — Что он сделал?
— Он спросил, жуткий ли он… — Гермиона тяжело дышала, оглядываясь вокруг. — Где ты был?
Она посмотрела на Драко, который стоял, уперев руки в колени. Он повернулся к ней с недоумением.
— Потерялся в лабиринте? О Салазар, у тебя кровь. Ты поранилась?
Она почувствовала, как лоб становится влажным. Видимо, рассекла его при падении. Гермиона быстро вытерла лоб рукавом.
— Ты никого больше там не видел?
— Нет.
— А где остальные? — Джинни огляделась.
— Блейз с Лавандой и Роном в ведьмином доме, а Тео, Пэнси и Дафна в «Ловушке».
Гарри сложил ладони рупором и громко крикнул:
— Выходите!
Гермиона глубоко вздохнула, дрожь прошла, и ужас от увиденного в лабиринте начал отступать. Теперь она и сама не понимала, почему это так напугало её.
— Три билета, — указала она на шип у входа. Все повернулись туда. — Когда мы заходили, Малфой прикрепил два.
— Может, ошибся? — пожала плечами Джинни. — В такой темноте легко перепутать.
Мерцание цветных лучей софитов и множество отблесков могли бы показаться рациональным объяснением. Но Гермиона сочла его неубедительным. Она ясно видела, как Драко оторвал и прикрепил два билета, а теперь их было три. Кто-то явно издевался над ней, напоминая, что он тоже вошёл в лабиринт.
В этот момент из чёрного провала шатра выбежал Тео, тут же зажмурившись и прикрывшись рукой от мелькающих огней, следом за ним вышли Дафна и Пэнси. Из другого шатра вышли Рон, Лаванда и Блейз. Блейз смеялся, но смех затих, когда он заметил, что всё вокруг выглядят серьёзными.
— Кто кричал? — спросил он. — Что случилось?
— Гермиона видела в лабиринте кого-то, — Гарри с сомнением посмотрел на неё. — Кого-то в костюме «Крика» из фильма, или, может быть, ей показалось.
Гермиона подумала, что ослышалась, она отстранилась от Джинни и выпрямилась, жёстко смотря на Гарри.
— Я точно его видела, как видела сейчас тебя. Мне не показалось.
— Как меня? — Гарри приподнял брови. — Может, это одна из пугалок этого аттракциона? Мы не можем знать наверняка. Может, это кукла. Мы с Джинни стояли недалеко и услышали бы, если кто-то вошёл.
Слова Гарри звучали точно убедительно, и Гермиона почувствовала, как на неё устремляются недоверчивые взгляды.
— Лучше всё же осмотреть лабиринт, — поддержала её Джинни, обнимая за плечи, Гермиона чувствовала, как замёрзла. — Чтобы убедиться наверняка.
— Пойдёмте, — сразу согласился Драко. — Я покажу, где свернула Гермиона…
В лабиринт вошли Драко, Гарри и Тео. Последний бросил на неё сочувственный взгляд, осмотрев рану и перепуганный вид. Гермиона не нашла ничего лучше, чем быстро и скомкано ему улыбнуться: мол, я в порядке. Рон с непонимающим видом остался обнимать Лаванду и с явным интересом смотрел вглубь мини-парка, что-то шепнув той на ухо и указав пальцем на вагонетки.
Гермиона не выдержала фыркнув.
— Если вы мне не верите, то можете веселиться дальше. А я пойду в номер, — она размашисто шагнула к отпрянувшему Рону. — Где мастер-ключи?
— Я оставил их на ресторанной палубе, — тут же ответил Рон. — Одна ты не пойдёшь, давай я провожу тебя. Малышка, ты не против?..
Он с нежностью посмотрел на Лаванду, а она покачала головой с улыбкой.
— Конечно, нет, Бон-Бон. Возвращайся, я ещё тут немного побуду.
— Идём, — Рон протянул Гермионе локоть, за который она взялась.
Чем дальше они уходили от палубы с аттракционами, тем тише звучала музыка и тем спокойнее становилось Гермионе. Может, она действительно видела световую иллюзию или куклу, спрятанную в лабиринте? Но она двигалась совсем как живая, и по спине Гермионы снова пробежали мурашки. Рон ободряюще улыбнулся ей.
— Я тебе верю, Гермиона, — сказал он. — Всё это очень странно. Люди были, а потом исчезли без следа и объяснений… Да и этот Дэрил тоже странный. Скорее всего, на борту есть незарегистрированные волшебники, которые решили подшутить над тобой. Мало ли среди четырёх тысяч маглов могли оказаться ещё несколько магов.
— Если бы все соблюдали закон и регистрировали перемещения, то никаких проблем не было бы, — пробурчала Гермиона. Она почувствовала, как её работа кажется бесполезной, ведь настоящие волшебники считают эти формальности ненужными. Когда она вернётся в Лондон, она устроит большой скандал.
На ресторанной палубе царила тишина. На столе остались грязная посуда и недоеденные остатки. Рон поднял с края стола пластиковые карточки. Гермиона с недоверием посмотрела на них.
— Сколько их было? — спросила она.
— Пять, — ответил Рон, пересчитав карточки. — Все на месте.
Гермиона немного успокоилась, а Рон вздохнул, глядя на грязный стол.
— Завтра столько посуды мыть… Похоже, я теперь ещё и посудомойка, — криво усмехнулся он.
Гермиона тепло посмотрела на него.
— Мы можем готовить вместе, это не твоя обязанность.
— Я уже вызвался, если станет невмоготу, я обязательно взвою.
Они шли по слабоосвещённым коридорам к своей каюте. Рон провёл карточкой по замку, и дверь открылась. Гермиона быстро осмотрелась. Всё оставалось так, как утром, за исключением пары больших коробок с красным крестом на боках. Вероятно, это были лекарства, которые принесли Блейз, Дафна и Пэнси.
— Нужно обработать твой лоб, — с сомнением посмотрел Рон на неё. — Может, обойдётся без шрама, но всё равно выглядит так себе. Давай я помогу.
Рон порыскал по коробкам, нашёл флакон с обеззараживающим спреем и пластырь. Гермиона села на край дивана, пока тот навис над ней, осторожно промакивая её лоб влажной, пахнущей спиртом ваткой.
Гермиона невольно смотрела на его подкаченный торс, который угадывался под рубашкой. Время, когда они были вместе, давно прошло, и, кажется, Рон ни о чём не жалел.
— Тебе с ней хорошо? — тихо спросила Гермиона.
Рон чуть нахмурился, но не стал уточнять.
— Да. Лаванда хоть и шумная, но мне так легко с ней. — Рон подул на лоб Гермионы, прежде чем наклеить пластырь. — Чувствую себя на своём месте.
Гермиона через силу улыбнулась, посмотрев на него снизу вверх.
— Я рада, правда очень рада, что ты счастлив. Иди к ребятам, я справлюсь одна…
— Я могу остаться с тобой, если тебе ещё страшно,
— Нет, не нужно, — замахала руками Гермиона. — Я посмотрю какой-нибудь фильм, отдохну, может, выпью…
— Хорошо, — Рон ей подмигнул, выходя за дверь каюты, и прикрыл её, защёлкнулся замок, и Рон подёргал дверь с той стороны, чтобы проверить, закрыта ли она. Затем послышался его свист и прогулочная удаляющаяся походка.
Гермиона осела на диване, обхватив голову руками. Она и правда была рада, что у Рона и Лаванды всё хорошо и что он чувствует себя на своём месте. Правда, был момент, что Рон бросил её ради Лаванды.
Гермиона встала, чувствуя, как ладони слегка покалывает. На коленях джинсов виднелись ссадины и небольшие разрывы от падения. Она тяжело вздохнула, ведь это были её любимые брюки. В своей комнате она переоделась в длинную футболку, приняла освежающий душ и устроилась на диване с пачкой чипсов.
Стюард не обманул: библиотека фильмов была полна ужастиков и триллеров. Гермиона с трудом нашла романтическую комедию, которая помогла ей немного успокоиться. Вскоре она погрузилась в свои мысли.
Ей хотелось бы ощущать себя на своём месте рядом с кем-то, но пока это казалось невозможным.
Она услышала шаги в коридоре за дверью и насторожилась. Приглушив звук на телевизоре, она прислушалась. Дверь в номер открылась, и вошёл Драко. Он сразу нашёл её на диване, подтянувшей ноги к груди.
— Уизли сказал, что ты решила остаться здесь, — начал Драко, указывая большим пальцем себе за спину. — Все собрались в ресторане, решили устроить небольшой ужин. Хочешь пойти?
— Нет, я уже перекусила и собираюсь спать, — быстро ответила Гермиона.
Драко замер над диваном, явно не зная, куда деть руки. Он засунул их в карманы и смотрел на её обнажённые ноги, покусывая губы.
— Мы осмотрели весь лабиринт, но ничего не нашли, — продолжил он. — Другого входа туда не было. Так что…
— Я поняла, спасибо, — кивнула Гермиона. Ей не хотелось, чтобы Малфой договаривал. Он бы сказал, что ей показалось, и нечего беспокоиться. — Спасибо, что проверил.
— Хочешь, я принесу еду сюда и останусь с тобой?
— Нет, спасибо. — Она кивнула на экран телевизора. — Я досматриваю фильм и иду спать. Не беспокойся.
— Если что, приходи.
— Обязательно. — Она слабо улыбнулась, перебирая пальцами ног мягкую обивку дивана.
Малфой задержался, глядя на неё, словно размышляя, остаться или уйти. Наконец он кивнул и покинул комнату. Как и Рон, только убедившись, что замок надёжно закрыт, Драко последовал прочь.
Гермиона тут же выключила телевизор и ушла в свою комнату. Снова перерыла кровать в поисках медальона, который помогал ей успокаиваться, но безрезультатно. Она легла, поджав ноги, и устало смежила веки. Будет чудо, если она быстро заснёт и ей не будут сниться кошмары, но как только она начинала возвращаться мыслями в этот ужасный день, то перед глазами сразу вставала маска Крика.
Уже среди ночи потихоньку в номер стали возвращаться ребята, чуть шумя в гостиной. К ней в комнату не зашли Рон и Лаванда, и Гермиона, лежавшая на кровати, решила, что они, скорее всего, заночевали в другом номере, ведь теперь у них в доступности весь пустой лайнер.
Луна, пробиваясь сквозь иллюминатор, освещала ковёр. Шум постепенно стих. Гермиона сбросила одеяло и решительно вышла из спальни. В гостиной царила тишина, но на полу у дивана остались пустые бутылки и упаковки от чипсов. Она бесшумно проскользнула мимо закрытых дверей к кухне. Придвинув барный стул, открыла ящик и достала жестяную коробку.
Даже если на корабле, кроме них и Дэрила, никого нет, она не хотела оставаться безоружной. Раз капитан и маглы исчезли, запрет на палочку больше не имел значения. Дэрилу ведь это тоже не мешало.
Коробка показалась Гермионе подозрительно лёгкой. Она откинула крышку и в недоумении уставилась внутрь. Ничего. Она закрыла и снова открыла коробку, но результат не изменился. Внутри было пусто.
Гермиона встала на цыпочки, смотря на полку, на которую, как она точно помнила, Драко положил коробку. Но там тоже ничего не оказалось. Она обыскала все ящики на кухне, верхние и нижние. Кажется, наделала много шума, но это не помогло.
Пустая коробка осталась на столешнице. Гермиона стояла, ничего не понимая. Кто мог взять их волшебные палочки? И зачем?
Или, может, кто-то из своих перепрятал палочки, но для какой цели? Это нужно было выяснить.
Гермиона толкнула дверь ближайшей спальни. На кровати прямо в одежде спал Блейз, раскинув руки в разные стороны. В воздухе витал стойкий запах алкоголя, такой, что начинало тошнить. Она хорошенько тряхнула его за плечо, но он не проснулся. Она даже раскрыла пальцами его веки, но он был в полной отключке. Выругавшись, Гермиона проверила соседнюю спальню, но там тоже было пусто. Значит, кроме них с Блейзом, в номере никого не было.
Гермиона вышла из номера в длинный коридор, осторожно оглядываясь. Пол был выстлан мягким ковром, у каждой двери с двух сторон висели светильники. Свет в них автоматически переключился на мягкий вечерний. Дыхание перехватило. Гермиона шагнула дальше, метя в соседний номер напротив, чувствуя обнажённой ступнёй ворсинки ковра. Это действовало бодряще, но в этот момент лайнер качнуло. Взгляд Гермионы сорвался с золотистой начищенной дверной ручки в даль коридора, где ей показалась длинная чёрная тень, которая стремительно, огибая рисунок ковра, текла к ней.
Крик застрял в горле, и Гермиона быстро отступила в номер, трясущимися руками захлопнув дверь. Щелчок замка немного успокоил её, и она пару раз тряхнула его, чтобы убедиться, что он закрыт. Быстро, боясь оглянуться, Гермиона нырнула в свою спальню, плотно закрыв дверь, и запрыгнула на кровать. Взгляд её не отрывался от двери.
Среди подушек было легко думать логически. Тень в коридоре показалась ей, а в лабиринте оказалась всего лишь кукла, как и говорил Гарри. Она испугалась внезапного исчезновения людей и придумала то, чего не было. Сейчас важнее было другое.
Вопросы о волшебных палочках придётся оставить до утра, даже если у неё хватит смелости снова выйти в коридор. Вряд ли хоть кто-то из них будет в состоянии что-то предпринять, выглядя так же, как и Блейз. Но тревожное ощущение всё равно не отпускало её. И первый раз за эти дни Гермиона жалела, что на соседней кровати не храпит Рон. Да, она была готова делить кровать даже с Лавандой, лишь бы страх её отпустил.
Лишь под утро, на рассвете, сидя в неудобной позе и не положив голову на подушку, ей удалось забыться тревожным сном.
Subscription levels1

Дракон

$1.32 per month
Подкормка автора и для эксклюзивного контента вне графика
Go up