Larich

Larich 

Русская локализация игр: переводы и адаптации

320subscribers

25posts

goals6
$25.35 of $71 raised
Tomodachi Life: Living the Dream: сбор на доработку перевода, исправление недочётов, тестирование и улучшение качества перевода русификатора.
$165.66 of $705 raised
Переоценить свой час труда хотя бы в кофе)
$14.08 of $14.1 raised
Русификатор Super Mario Galaxy 2. Каждая поддержка ускорит релиз и тестирование. Спасибо!
$98.57 of $71 raised
Обновление русификатора для LEGO® Party! (ПК и Switch)
$83.08 of $71 raised
Обновление русификатора для Disney Dreamlight Valley
$71.42 of $71 raised
Обновление русификатора для Disney Dreamlight Valley (ПК и Switch)

Русская локализация Tomodachi Life: Living the Dream

Добро пожаловать на остров, где ваши Mii оживают! С огромным удовольствием представляю вам результат трёх недель напряжённой и технически сложной работы, русскую локализацию для уникального симулятора жизни Tomodachi Life: Living the Dream!

О чём игра?
Tomodachi Life, это мир, где главными героями становятся созданные вами персонажи Mii. Поселите на острове своих друзей, родственников или знаменитостей, и наблюдайте за их невероятными приключениями: они заводят друзей, ссорятся, влюбляются, женятся и создают самые безумные ситуации. Это игра, которая удивляет каждый день!

Технические «подвиги» этой локализации:
  • 🗣️ Оживший голос (с акцентом!):Главная сложность игры, синтез речи (TTS). Поскольку игра «не знает» русский, персонажи просто проглатывали текст. Мне удалось найти решение: теперь к каждой русской строке привязана транслитерированная голосовая дорожка. В итоге ваши Mii заговорили! Да, у них забавный «заграничный» акцент, но они произносят слова, соблюдая паузы и интонации, которые я настраивал вручную.
  • 🔓 Обход защиты:В игре стояло жёсткое ограничение на размер файлов локализации. Пришлось потратить немало времени, чтобы найти и снять этот лимит, позволив русскому тексту отображаться корректно.
  • 💰 Родные рубли:При начале игры, если вы выберете регион «Россия», основной игровой валютой станут рубли, что добавляет атмосферности вашему острову.
💬 О переводе:
Основной массив текста был переведён через Gemini, после чего я провёл в игре более 60 часов (включая демоверсию), вычитывая и корректируя диалоги. В игре тысячи строк, построенных на сложных подстановках имен и предметов, поэтому работа была колоссальной. Я постарался выжать максимум, чтобы диалоги выглядели и звучали органично.

🎮 Платформа:
Nintendo Switch / Эмуляторы
📄 В архиве вы найдёте:
  • Папку с файлами перевода
  • Подробную инструкцию
💡 Как установить перевод:
  1. Распакуйте архив.
  2. Скопируйте папку 010045B018EC2000 из архива в директорию atmosphere/contents/ на вашей карте памяти.
  3. Перезапустите консоль с активной кастомной прошивкой.

⚠️ ВАЖНО: Перевод заменяет АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ (AMERICAN ENGLISH).
На консоли Switch (через DBI):
  • Зайдите в Browse installed applications, найдите игру и нажмите A, затем +.
  • В пункте Force language установите значение American English.
На эмуляторе (Yuzu/Ryujinx/Eden):
  • В системных настройках эмулятора установите язык American English и регион USA.

🧡 Поддержите проект!
Этот перевод стал настоящим вызовом из-за системы синтеза речи и внутренних ограничений игры. Если вам понравился результат и вы хотите поддержать мои будущие локализации,  буду рад вашей подписке на Boosty.

Приятной игры вашим Mii!
Обновление русификатора от 23.04.2026
• Исправлены и улучшены тексты в диалогах и меню.
• Доработана русская озвучка для отдельных слов, чтобы транслит звучал естественнее и приятнее.
• Интегрирована английская озвучка в русификатор. Теперь в архиве доступны две версии на выбор: «английская озвучка» и «русская озвучка». При желании можно выбрать любой вариант озвучки для игры.

 Обновление русификатора 24.04.26
• Адаптировал русификатор под версию 1.0.1
• Внёс многочисленные исправления текста
•Подправил формулировки в диалогах и интерфейсе
Обновление русификатора 25.04.26
• Исправил много найденных ошибок, а также стилистически доработал большой объём текста, чтобы перевод звучал естественнее и аккуратнее.
Спасибо всем, кто присылал правки и сообщения об ошибках в личку, это очень помогает улучшать русификатор.
zip
tomodachi life living the dream_v0.4.zip5.33 Mb
ну ларич, ну зачем иишкой то пользоваться? Спасибо за крутую идею с транс дорожками которую я тыкал палкой 3 недели. Кстати как ты ресурс сайз тейбл редактируешь?
Так, интересно, а как этот перевод работает с небинарными персонажами?
Наттико, через они, ахаха, по другому и никак
закинула на эмуляторе по пути mods/contents/ ибо атмосферы там не было, но ничего не изменилось. помогите, это как то влияет и я что то делаю не так?
[ svp! ] - светкапро2004, 
создай папку atmosphere и в ней папку contents, что бы получилось atmosphere/contents/, и в contents закидывай мод
Отличная работа, но интересно как получилось сделать скрытую дорожку для озвучки, я когда пробовал из за большого количества скрытого текста игра менялась на японский :D
L 16, нужно править ResourceSizeTable, это таблица, в которой для каждого ресурса игры заранее задан максимальный размер буфера, выделяемого при загрузке. Если файл выходит за этот лимит, игра его просто не подхватывает.
С английским файлом был порог около 419 КБ, насколько я помню.
Larich, спасибо большое что поделился! 
Огромное спасибо за перевод. Надеюсь в будующем можно будет как-то улучшить ТТС с русским языком. пока-что буду играть с английской озвучкой
А где можно скачать сам файл игры для рюджинкс? 
Очень круто! Надеюсь получится сделать полноценную русскую озвучку тоже!
Ты в гугле
Закинул на свич , перевод работает, но он крашит игру, я проверял, без него всё работает нормально, кто-нибудь знает как пофиксить?
Потрясающая работа. Золотые руки автора, кайфую
подходит для версии Tomodachi Life Living the Dream [010051F0207B2800][v65536]?
молочник павел, теперь подходит для обновления, только что обновил русификатор.
Larich, Спасибо большущее! Работает!
Спасибо огромное! 
Здравствуйте. Можно пожалуйста и для моей версии сделать. путь: /tree/primary:Alarms/document/primary:Alarms/Tomodachi Life Living the Dream.nsp ID: 010051F0207B2000 версия: 1.0.0
А норм что папки 010045B018EC2000 нет и там вот это (в каждой из двух)??...
Александр (Стример), не тот скрин, но тот же файл что у Инжилия
интересно, возможно ли внедрить говорилку из Miitomo в томодачу?? ещё когда выходили трейлера, 
я очень надеялся что нинтендо все же сделают русский язык так как в Miitomo уже есть готовая русская говорилка, но увы :(
Osanich, не выйдет. В игре используется новый text-to-speech движок для голосов Mii, Nintendo прямо пишет, что для Switch внедрили новый TTS-движок с более реалистичной базой голоса. https://www.nintendo.com/au/news-and-articles/ask-the-developer-vol-21-tomodachi-life-living-the-dream-chapter-1/
помогите как на Ryujinx установить русификатор(
папку создавали атмосфер но не переводит, регион и страна правильные стоят 
Я узнал что если запускать томодачи на профиле, на котором уже есть сохранение, то игра вылетит с ошибкой. Приходится создавать новый профиль и начинать игру сначала( Играю на прошитом свиче. UPD: Я ставил перевод для 1.0.0 на версию 1.0.1. Скачал последнюю версию для текущей версии игры и теперь всё работает без проблем.
Добрый день, поймала баг с текстовым полем. Играла на русском с русской озвучкой. На фпоследней версии ryujinx canary. Вводила тему для разговора для персов, и текст вышел за пределы ui поля, после чего курсор сместился в начало, и экран замерз, но сама игра кажется продолжала работать. Два раза перезапускала игру, все работало до момента открытия того же окна : написанный текст оставался, но снова происходил фриз + кажется добавлялись символы которые я печатала на клавиатуре во время прошлого фриза. Не уверена проблема в русификаторе или ryujinx. Но выглядит так, как будто интерфейс замерзает когда превышается какой-то лимит символов на русском. Все наладилось когда убрала русификатор из папки, что очень обидно, так как русификатор очень нравится.
Larich, ой, спасибо за оперативный ответ. В итоге смогла пофиксить, выше написала как. Благо в произношении можно писать латиницей, и лимит символов сильно выше, так говорить они смогут почти все. Правда когда пишешь именно название, стоит аккуратно следить за полем ввода, благо оно прощает если писать медленно и отправляет курсор в начало без фриза. Игра в итоге встает если увлечься и много написыаать не следя за интерфейсом. Проблема именно в поле термина, которое отвечает за то как слово выглядит на русском в интерфейсе. Поле произношения все равно работает только если писать латиницей чтобы они смогли его проговаривать, поэтому думаю что дело скорее всего не в подвисании TTS.
Evoosha, еще забавный момент, их произношение сильнее всего сыпется на звуке «ы». Мне кажется они бы сильно лучше стали говорить если бы вы могли как-то отредактировать это в TTS. В любом случае не настаиваю, совсем не знаю насколько инстренты позволят. В любом случае огромное спасибо за работу, сегодня стримила из ру с вашим русификатором, нахохотались с чатом от души , работа проделана прекрасная, спасибо за столько радости
high_voltagehigh_voltagehigh_voltageОбновил русификатор: внёс много правок и улучшений. Перекачайте файл, чтобы установить актуальную версию.
здраствуйте! можете пожалуйста помочь с тем как установить русификатор на Ryujinx? я не очень поняла как.. :<
Subscription levels1

☕ Поддержка перевода

$1.41 per month
Если вам нравится моя работа по переводу игр на русский, вы можете поддержать меня символической суммой.
Это помогает развивать проекты, улучшать качество перевода и выпускать обновления быстрее.
Спасибо за вашу поддержку!
Go up