_Krismi_

_Krismi_ 

Пробую писать фанфики 😊

66subscribers

244posts

goals1
$6.85 of $686 raised
Хочу отметить круто свое день рождения

Сквозь миры к Дому

Глава 19.
Сборы
Добраться до фермы семье Блэк не составило труда.
Единственной преградой была нежить, которая, казалось, действительно начала покидать города в поисках пищи.
В очередной раз, размышляя о том, что он называет их «нежитью», Гарри вспомнил слова Мерла: мертвецы, ходячие мертвецы. Если задуматься, это название куда точнее описывало то, во что превратились многие люди.
Малыш, утомленный дорогой, просыпался всего пару раз и тут же снова засыпал. Гарри даже радовался, что его сын еще так мал и, вероятно, не запомнит всех этих ужасов.
Мысль заехать в продуктовый магазин, а также в книжный и аптеку пришла ему в голову, но Блэк решил отложить это до завтра. Уже начинало смеркаться. Учитывая, что электричества сейчас нет нигде, искать что-то в темноте, даже с магией, он считал глупым и очень опасным. Рисковать собой, а тем более сыном, Гарри не собирался. Его выходка с крышей была неуместной: только сидя в машине, волшебник понял, что на месте спасенного мог оказаться отъявленный негодяй, и вовсе не факт, что это спасение не обошлось бы им боком.
Дом встретил их тишиной.
Не той, к которой Гарри привык за месяцы карантина. Это была тишина, наполненная звуками природы. А сейчас, зная всю правду, мир будто замер, давая волшебнику свыкнуться с тем, что он узнал. И к потере друзей, видимо, тоже. Хотя он знал этих людей не так давно, они все равно стали ему как минимум хорошими знакомыми. До момента выезда с фермы Гарри надеялся, что с ними все в порядке. Но, побывав в их домах, он больше не был в этом уверен.
Гарри заглушил пикап перед крыльцом. Барьер работал, никаких шагов, хрипов, характерного шарканья по гравию не было.
— Папа? — сонный голосок прозвучал из детского кресла.
Тедди был уставшим, и весь его вид, несмотря на сон, говорил об этом.
— Уже дома, малыш, — мягко ответил он. — Еще минутка, и пойдем внутрь.
Тедди потер кулачком глаза, сморщился, потянулся к игрушке, лежавшей рядом с ним.
Отстегнув малыша, Гарри направился в дом. На улице делать было нечего. Барьер работал, а сейчас волшебникам стоило отдохнуть.
Было приятно снова запустить генератор, и дом наполнился мягким светом. Внутри было тепло. Погода днем была теплой, и дом просто не успел остыть. Но все же немного протопить его стоило.
Ужин, помывка, пижама и сон.
Этот простой план на остаток дня казался правильным.
Они ужинали поздно. За окнами уже стемнело, и Гарри был рад снова оказаться дома. Малыш, чувствуя всю серьезность, сегодня был действительно очень послушным — и в городе, и в машине, и даже сейчас. Его эмоции выдавали его волосы. Волшебник, как обычно, снял с Тедди все артефакты, блокирующие его силы. Дома они были не нужны.
После ванны и сказки на ночь Тедди уснул, а Гарри вернулся на кухню. Взяв со стола кружку с остывшим чаем, он начал составлять в голове список дел.
24 октября. В их мире это была бы середина осени: очередной учебный год в Хогвартсе, первые матчи по квиддичу. Здесь же — разруха, мертвецы, бродящие по улицам, и мир, который, вероятно, уже никогда не станет прежним.
Несмотря на все неудачи поездки, главное Гарри все же узнал. Мерл, тот самый мужчина с крыши, подтвердил то, в чем Поттер давно подозревал: организованного государства здесь почти не осталось. Лишь отдельные группы выживших держались вместе. Сколько они смогут продержаться — неизвестно. Возможно, где-то есть военные или остатки правительства, но их заботят только собственные жизни, а не спасение простых людей.
Гарри снова пожалел, что здесь нет магии. Если бы это был их мир, ритуал переноса можно было бы провести прямо из дома. Но в этом мире до нужного места еще предстояло добраться — и сделать это нужно было как можно быстрее. Этот мир умирал, и умирал быстро.
Он поднялся, прошел из кухни в гостиную и разложил на столе карту округа. На ней были отмечены все ближайшие населенные пункты: маленький городок в двадцати минутах езды к югу, мотели вдоль шоссе, заправки, фермерские лавки. Гарри понял, что на самом деле плохо знает этот район. До начала карантина он был занят ремонтом дома — материалы и мебель привозили доставкой. Затем начался карантин, и Блэки ни разу не покидали ферму.
Часы уже показывали полночь, наступил новый день — 25 октября. Гарри наметил для себя трехнедельный план: с 25 октября по 12 ноября — разведка и сборы, 13-го — выезд. Дальше оставаться было опасно: в середине ноября начинались дожди, а проводить ритуал под проливным ливнем, где любая ошибка могла стоить жизни, он не рисковал.
Место для проведения ритуала Гарри уже выбрал — ближайшее, чтобы не рисковать долгой дорогой. Пытаться добраться в другой конец страны было бы безумием. Даже до Флориды, соседнего штата, путь мог занять слишком много времени — дороги сейчас непредсказуемы. Единственное, что радовало, — это то, что Блэк всегда следил за машиной: транспорт был на ходу, а бензин и другие необходимые вещи можно собрать. Тогда они с Тедди смогут отправиться в путь.
Но до места все равно нужно было как-то добраться. С ребенком, с полной машиной, ведь Гарри собирался взять все необходимое. Он уже видел ходячих, брошенные автомобили. Оставалось надеяться, что дорога пройдет без происшествий.
— Отличный план, Поттер, — пробормотал он, возвращаясь на кухню и машинально ставя чайник заново. — Как всегда, безумный план.
Но других у него не было.
Первые вылазки в город начались на следующий день, точнее утром.
Гарри будил Тедди рано, но не торопил. Сначала — завтрак, потом немного игр, чтобы мальчик не чувствовал себя одиноким.
Волшебник мог бы аппарировать в нужное место, собрать всё необходимое и вернуться, но оставлять сына одного дома было небезопасно. Перемещаться магически, не зная, что творится на другом конце, — безрассудно. Да и аппарировать с Тедди было опасно. Хотя мальчик уже достиг возраста, когда это возможно, но в их родном мире. Здесь же Гарри не хотел проверять, как это скажется на ребёнке.
Город встретил его так же, как и вчера: запахом пыли и смерти, пустотой… ну, почти пустотой. Вчера Гарри не встретил там нежить. Сегодня в городе было оживлённее.
Комплекс чар. Тедди сидел в слинге. Палочка была наготове. Сумка висела за плечами.
Гарри прислушался. Где-то вдали раздался протяжный, хриплый стон. Ещё один — ближе, прерывистый. Ходячие.
Машину он оставил в одном из переулков. Сам же двигался по городу осторожно, словно тень. Не из страха — в Атланте он уже доказал себе, что способен справляться с мертвецами с помощью магии за секунды. Он просто не хотел тратить силы впустую. Любое ненужное заклинание — это утрата энергии, а если вдруг попадёшь в ловушку. Любой шум — шанс привлечь не только ходячих.
Аптека была первой целью. История с Мерлом оказалась показательной. Да, у них с Тедди были зелья, но запас простых лекарств всё равно не помешает.
Перед входом лежали два тела. Одно — в полицейской форме, с простреленной головой. Другое — женщина в халате фармацевта, с разорванным горлом. Оба, судя по всему, были окончательно мертвы, без шанса вернуться. Но Гарри всё равно на всякий случай ткнул их носком ботинка, внимательно разглядывая глаза. Стеклянные. Никакого движения.
Внутри аптечные стеллажи были частично разгромлены — видимо, кто-то уже успел здесь побывать. Ящики с рецептурными лекарствами оказались пусты, но витамины, обезболивающие, бинты, шины, шприцы, мази, жаропонижающие сиропы для детей — всё это валялось нетронутым. Видимо, в первые дни хаоса грабителям было не до простуд.
Гарри двигался быстро и методично, собирая всё, что могло пригодиться. Отделяя важное от второстепенного, он складывал в зачарованный рюкзак упаковки, пузырьки, коробки.
Он уже собирался уходить, когда услышал позади негромкое шуршание. Обернувшись, он встретился взглядом с женщиной в джинсовой куртке, сидящей у стены. Её частично скрывал стеллаж, поэтому сначала Гарри её не заметил. Она была бледна, и сначала он решил, что она мертва. Но она двигалась, а глаза её были живыми, а не как у ходячих.
— Не подходи… — прохрипела она, прижимая пистолет к боку. — Уходи… или я выстрелю.
Пистолет дрожал в её ослабевших пальцах, патронник издал слабый щелчок. Гарри поднял пустые ладони.
— Я не заражён, — спокойно сказал он. — Мне нужны только лекарства для ребёнка. И что-то от головы. — Он кивнул на Тедди, который успел задремать в слинге, а потом указал на полупустую полку с анальгетиками.
— Ребёнок… — её взгляд дёрнулся. — Не может быть… Их ведь больше нет…
— Мой — есть, — тихо ответил Гарри. — Если присмотришься, то увидишь его.
Она коротко, надтреснуто засмеялась.
— И правда ребёнок… Но как? Хотя это не важно. В любом случае, не подходи.
Гарри узнал этот смех. Так смеялись люди, у которых вырвали всё, что было смыслом жизни.
— Ты ранена? — он кивнул на тёмное пятно на её животе.
Она замялась, а потом чуть отодвинула ладонь. Рана, кажется, была не глубокой, но это явно был укус. Кожа вокруг начала синеть, переходя в черноту.
— Это… они, — процедила она. — Пыталась довести дело до конца сама. Не… не смогла.
Гарри стиснул зубы. Внутри, где-то под грудиной, прокатилась ледяная волна. Он понимал, что ничем не сможет ей помочь.
— Не смотри так. Я знаю, что мне конец. Укусы и царапины опасны, — сказала женщина, осторожно пытаясь подвинуться или устроиться поудобнее.
— Да, я знаю, — тихо ответил Гарри.
— Я… я видела, как он встал, — прошептала она. — Мой муж. Он умер у меня на руках. Всего лишь царапина, потом жар. А потом… просто умер. А затем встал. — Её пальцы крепче сжали пистолет. — Я не успела выстрелить вовремя. Я не позволю этому случиться со мной. Я не хочу встать и стать причиной чужой смерти.
Гарри понимал. Слишком хорошо.
— Тебе нужно перевязать рану, — сказал Блэк. — И воды. И поесть.
Она покачала головой.
— Не могу… — её губы дрожали. — Я уже слышу их. В голове.
Гарри не знал, что ответить. Вирус? Шок? Галлюцинации? В любом случае спорить было бессмысленно.
Он сделал единственное, что считал честным. В голосе незнакомки звучала усталость и обречённость.
— Я могу сделать так, чтобы ты не встала, — тихо сказал он. — После. Каким бы ни был этот вирус… — он на мгновение закрыл глаза, вспоминая «Аваду», холодный зелёный свет, мгновенный спазм, что прекращал всё. — Я могу сделать так, чтобы ты не почувствовала боли. А потом не встала. Тебе не придётся становиться одной из них.
Её глаза наполнились слезами.
— Ты… правда ангел, да? — выдохнула она. — Пришёл… чтобы забрать.
— Нет, — горько усмехнулся Гарри. — Я просто… просто могу помочь.
Она закрыла глаза.
— Делай, — прошептала.
Блэк поднялся. Он был рад, что малыш спал. То, что он собирался сделать, было не ради удовольствия или мести. Это было ради помощи. Помочь девушке избавиться от мучений, облегчить её ношу. Гарри всего пару раз в жизни использовал непростительные заклинания. Но именно сейчас он понял, зачем их когда-то изобрели. Гермиона рассказывала, что, например, «Круцио» создавали для запуска сердца у пациентов. А «Империо» могло помочь дать лекарства больным, которых иначе пришлось бы насильно заставлять. Даже «Авада», унесшая жизни близких Гарри, теперь виделась актом милосердия.
— Надеюсь, дальше тебя ждёт лучшая жизнь, — сказал он. — Будет не больно, ты ничего не почувствуешь. Просто не открывай глаза…
И действительно, «Авада» не приносила боли и страданий.
Тедди спал и не увидел того, что Гарри сделал через несколько секунд.
Взмах палочки, зелёный свет — и всё.
Девушка, которая так страдала, перестала дышать. Её лицо разгладилось, избавилось от морщин боли. Теперь она выглядела умиротворённой, словно просто уснула.
Ещё одно заклинание — и девушка больше не встанет, не станет одной из ходячих.
Проверив сумки, Гарри уложил всё, что нашёл в аптеке, проверил малыша, который начал просыпаться, и двинулся дальше.
Выйдя во двор аптеки, он огляделся. На углу виднелся книжный магазин.
Книги были его второй целью.
Вывеска «Книжный мир» висела криво, одна буква отвалилась. Дверь была заперта, но замок легко поддался заклинанию «Алохомора». Внутри пахло пылью и бумагой. Гермиона бы оценила это. И заклинание, и поход в книжный магазин, когда весь мир рушится.
Гарри двигался между стеллажами почти благоговейно. Детские книги, романы, словари, кулинарные пособия, инженерия. На отдельном стенде — медицинские справочники, пособия по первой помощи, анатомические энциклопедии. Всё, что могло пригодиться в мире без больниц и врачей.
Он сгребал в рюкзак книги, которые могли помочь выжившим: «Хирургия для начинающих», «Справочник фельдшера», «Травник южных штатов», «Сам себе механик». Для Тедди он выбрал яркие книжки с картинками, сказки, учебники по чтению и даже детский атлас мира.
Даже к учебникам он зашёл, чтобы найти что-то полезное.
Когда он уже собирался выйти с Тедди из магазина, на него вывалился ходячий.
Тот вышел из подсобки, споткнулся о порог, вытягивая к Гарри почерневшие пальцы. Запах мертвеца накрыл волной, но к этому он уже привык. Заклинание головного пузыря для защиты дыхания, затем заклинание исчезновения — и путь к выходу был свободен.
Время приближалось к полудню, сумка была набита тем, за чем Гарри приехал в город, и он отправился домой. Усадив малыша в кресло, Блэки двинулись обратно. На ферме царила тишина. По периметру не было ни одной нежити, что не могло не радовать.
Первым делом, вернувшись домой, волшебник отправился мыться и переодеваться — казалось, запах мертвых пропитал всё вокруг. Затем был обед и обычные дела. О женщине из аптеки Гарри старался не думать. Он был уверен, что поступил правильно.
В последующие дни вылазки стали рутиной. Они покидали ферму трижды: за продуктами (в большом супермаркете на складе всё ещё оставались горы консервов, круп, муки, сахара и соли), за инструментами (фермерский магазин оказался настоящим кладом: генераторы, канистры, верёвки, ремонтные наборы, газовые баллоны) и за бензином (на заправках его добыть не удавалось, так что Гарри собирал топливо из брошенных машин).
Каждый раз Блэки сталкивались с нежитью — иногда с одиночками, иногда с небольшими группами.
Однажды, когда Гарри тянул шланг из бака брошенного пикапа, к нему незаметно подкралась целая стайка — не меньше десятка. Они двигались почти бесшумно по траве, цепляясь за кусты истлевшими руками. Гарри почувствовал их приближение раньше, чем услышал, — странное зудящее ощущение в затылке. К счастью, малыш оставался в машине и отдыхал, а волшебник был свободен в движениях.
Он выпрямился, бросил в воздух простое заклинание щита от физического воздействия, затем заклинание защитного пузыря.
— Ну что, ребята, — вздохнул Гарри, доставая палочку, — давайте без фанатизма.
Ходячие наткнулись на невидимый купол, отскакивая на несколько метров назад. Они зашатались, но, не чувствуя ни боли, ни страха, снова двинулись вперёд. Гарри уверенными движениями уничтожал и испарял трупы. Казалось, с каждой вылазкой нежити становилось всё больше.
Выбор между тем, чтобы оставаться на ферме, и отправиться в путь, уже давно исчез. Но наличие маленького ребёнка сильно замедляло Гарри. Для начала, нужно было подготовиться к дороге. Пока он искал бензин, то видел, что многие дороги перекрыты заторами. Неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы добраться до нужного места. К тому же теперь не везде можно остановиться для отдыха. Единственным безопасным местом оставалась ферма, и то лишь благодаря магическому барьеру. Именно поэтому Гарри медлил с поездкой. Параллельно со сборами он проводил ночи за разработкой портативного магического барьера — артефакта, который можно было бы использовать в пути. В семейных запасах имелись похожие артефакты, но они предназначались для стационарного использования на магической земле и не требовали дополнительных источников энергии. Гарри же разрабатывал устройство, которое подпитывалось бы его собственной магией и обладало ограниченным радиусом действия.
Разобравшись с ходячими, он продолжил набирать бензин. Гарри всё ещё не привык использовать магию так свободно в этом мире, постоянно оглядываясь, чтобы не встретить живых. Хотя пока ему никто не попадался, и он был этому рад. Гарри прекрасно понимал: как только законы перестают работать, люди начинают творить ужасные вещи.
— Папа…
Малыш проснулся от звуков снаружи.
— Сынок, я рядом.
Тедди кивнул, но его волосы приобрели тревожный сероватый оттенок. Сегодня он был без артефактов. Пока Гарри возился с книгами и разрабатывал портативный барьер, он выяснил, что детям следует ограничивать ношение артефактов, как и магические перемещения. Поэтому сегодня Тедди обходился без них, ведь большую часть времени он всё равно проводил в машине, чтобы не дышать парами бензина.
***
Помимо выездов в город, Гарри начал постепенно разбирать свой дом.
Не в буквальном смысле — стены, крыша и фундамент ещё пригодятся хотя бы до отъезда, — но всё, что можно было забрать и увезти, он сортировал, проверял, упаковывал.
Книги по магии снова оказались в саквояже, как и другие. В сумку первой необходимости он положил записи по ритуалам и пару книг для сына. Артефакты были упакованы отдельно, как и хранились раньше. Многие из них Гарри достал и изучал для своего проекта, а теперь складывал обратно.
Вещи, часть мебели и даже дрова были собраны в один из сундуков. Ведь неизвестно, в каком мире они окажутся. Поэтому всё было тщательно упаковано.
— Ну что, мой первый собственный дом, — тихо произнёс Гарри, — пора понемногу прощаться.
Волшебнику действительно было тяжело. Ведь они только с сыном нашли место, где хотели бы жить…
Сборы заняли несколько дней. Одновременно Гарри продолжал вылазки и готовил машину.
Пикап, купленный почти год назад, был не новым, но надёжным. Гарри усилил его корпус простыми, но эффективными чарами защиты от ударов, а на колёса наложил заклинания, уменьшающие износ. Блэк не вмешивался во внутреннее устройство машины, как это делали Сириус или мистер Уизли. Работал только снаружи. К сожалению, на большее у него не хватало ни знаний, ни времени, ни запасной машины.
К 10 ноября 2010 года большая часть вещей уже была собрана.
Последними в сумку он убрал рамки с фотографиями, которые так старательно развешивал после ремонта.
Волшебник переживал. Им с сыном предстоял долгий путь. Но Гарри сделал всё, что мог. Кстати, артефакт, над которым он работал, вроде бы удался. Конечно, до изделий мастеров ему было далеко, но волшебник был искренне горд своей работой.
….
13 ноября выдалось пасмурным.
Небо висело низко, серым куполом. Погода ясно давала понять, что зима совсем близко, а осень подходит к своему логическому завершению.
Гарри проснулся рано. Не от будильника, а от ощущения, что время пришло и больше тянуть нельзя. С каждым днем вокруг фермы становилось все больше нежити. Барьер вокруг фермы пока спасал ситуацию. Без него волшебник с сыном уже давно не смогли бы спокойно спать и чувствовать себя в безопасности.
Блэк автоматически приготовил завтрак, заодно сложил ранее приготовленную еду в контейнеры, использовав заклинание стазиса. Ему казалось, что его маленький сын все понимал, несмотря на свой возраст. Сегодня ребенок вел себя спокойно, без капризов и истерик, внимательно слушал отца.
— Пика? Би-би? — спросил малыш, испачкавшись кашей.
— Да, Тедди. Сегодня мы поедем на пикапе, — кивнул Гарри. — Нас ждет путешествие.
Тедди кивнул, будто понял все, что отец хотел сказать.
Сборы заняли меньше времени, чем Гарри ожидал. Все было заранее упаковано. В последний момент в сумки положили еду и средства личной гигиены. Оставалось только одеться потеплее, застегнуть куртки, проверить амулеты на шее у Тедди и у себя, взять сумки и запереть двери — скорее по привычке, чем из необходимости.
Последним, что Гарри сделал перед тем, как сесть в машину, было снятие магического барьера. Все равно без его магии барьер был бесполезен.
Стоило барьеру исчезнуть, как вдалеке сразу послышалось шарканье десятков ног по земле. Нежить начала двигаться в сторону фермы. Чувство дома и защищенности исчезло.
— Пора, — Гарри еще раз проверил ремни на детском кресле Тедди и сел за руль.
Пикап рывком сорвался с места, шины заскрипели по гравию. Дом остался позади — маленький, светлый, с крыльцом и небольшим прудиком.
Дорога к шоссе была знакома. Гарри вел машину осторожно, оглядываясь по сторонам. Возвращаться было некуда, а автомобиль оставался единственным шансом волшебников добраться до нужного места и покинуть этот мир.
Прошло всего несколько месяцев с начала этого кошмара, но мир изменился. На дорогах больше не было встречных машин, на заправках никого не встречали радостные работники. По обочинам стояли брошенные автомобили, в окнах которых иногда можно было заметить неподвижные силуэты.
До трассы они добрались без приключений. А настоящие проблемы начались, как только выехали на неё.
Шоссе оказалось забито.
Машины стояли в три, а где-то и в четыре ряда, беспорядочно, с хаотичными промежутками. Легковушки, грузовики, минивэны, несколько карет скорой помощи. Многие двери были распахнуты, на асфальте валялись чемоданы, детские игрушки, пустые бутылки. Все вокруг напоминало о поспешном бегстве и внезапной гибели.
— Пробка, — пробормотал Гарри, сухость в горле не давала говорить громче. — Все пытались уехать из города. И… не успели.
Он сбросил скорость, развернул машину и направился к съезду, который вел на другую дорогу. Волшебник предполагал, что так будет. То, что раньше можно было проехать за день, теперь займет гораздо больше времени.
Выехали Блэки утром, а к вечеру они снова оказались в «пробке», которая уже никогда не двинется и не рассеется.
Пикап медленно подъехал к хвосту затора. Впереди движения не было видно. Только застывшие машины до самого горизонта.
Объехать по обочине? С риском перевернуться или застрять в грязи. Да и темнело. Ехать дальше становилось опасно. Гарри решил переночевать прямо здесь. Место, конечно, оставляло желать лучшего. Но надежда была на созданный им артефакт — он точно защитит от ходячих. Гарри буквально вчера проверял его за пределами фермы. Если понадобится, можно было даже поставить палатку, которую Блэк с сыном использовали в первые дни в этом мире.
Гарри остановил пикап, перевел рычаг коробки передач в нейтральное положение и заглушил двигатель. Приоткрыл окно, прислушиваясь.
Шорохи. Едва различимые голоса. Чей-то смех. И — запах. Не только гнили, но и дыма, еды, человеческого пота.
Живые.
На мгновение Блэк испытал целую бурю эмоций. Оставаться здесь было опасно. Его могли заметить.
Но любопытство снова взяло верх.
— Сиди в машине, — сказал он Тедди, обернувшись к сыну. Но малыш уже спал.
Гарри обдумывал, что делать дальше. Машину, скорее всего, уже услышали. Попытаться уехать в темноте — слишком рискованно. Выйти и познакомиться с людьми — непредсказуемо.
В окно он заметил движение и понял, что его точно заметили.
Аккуратно поправив палочку в креплении на руке, Блэк все же решил выйти из машины. Если что, магия его выручит.
Он выбрался из водительского сиденья, тихо прикрыл дверцу, огляделся.
— Ну ни хрена себе, — знакомый скрипучий голос заставил его обернуться. — Гляньте-ка, Братишка. Вот и ангел с сынишкой нарисовался.
Subscription levels3

На кофе

$1.38 per month

На кофе и булочку

$2.75 per month

На букетик

$4.2 per month
Go up