High Desire – обзор игры. Перевод уже завтра!
Итак, очередной перевод уже практически готов. Очень надеялся успеть закончить за выходные, но не получилось. Довольно много оказалось возни с примечаниями, сколько-то времени ушло на изображения, да и с интерфейсом пришлось запариться. Но, как бы то ни было, всё практически готово и протестировано, сегодня вечером соберу финальную версию, и завтра она уже будет доступна. А пока что обзор, во что же мы будем играть.
Игра называется High Desire, и я её заприметил довольно давно, ещё когда в ней был только первый эпизод. Тогда я её скачал, попробовал, увидел, что сделана она пока что довольно криво, да и маловато будет, добавил в закладки и благополучно о ней забыл. А недавно случайно наткнулся, увидел, что прошлый переводчик от неё отказался – и решил попробовать ещё раз. Честно говоря, проходя нулевой эпизод, был не уверен, что буду за неё браться, но потом втянулся – и оказалось, что оно того стоит, ибо игрушка очень даже хороша.
Игра в сеттинге уличных гонок, что само по себе нечастое явление в AVN, и сходу припоминается, пожалуй, только хорошо известная «Гонка жизни». Здесь мы, по счастью, имеем дело не с её клоном, а всё вполне оригинально. Пока что мы имеем дело с четырьмя эпизодами, включая нулевой, и по времени это часа на 4-5 прохождения.
Название я пока, кстати, оставил без перевода, поскольку оно многозначно в этом контексте. Его можно перевести, например, и как "Предел желаний", и как "Жажда скорости", и я пока не решил, какой вариант лучше. Или, может, найдётся какой-то вариант, удачно совмещающий и то и другое. Желающие могут предложить в комментариях что-то своё)).
Действие у нас разворачивается на вымышленном острове Ванта в Балеарском море неподалёку от Сардинии, в городе Ванта-Сити, неофициальной столице уличных гонок. Наш главный герой – чувак, только что окончивший школу (но основной сюжет будет разворачиваться спустя почти год после этого), и он с детства гоняет на картах, достигнув в этом деле изрядных успехов, фактически он у нас будущая звезда гоночного спорта с огромными перспективами. Он из богатой семьи, папаша у него миллиардер, и ему, казалось бы, светит чудесное и счастливое будущее. Но внезапно всё в его жизни переворачивается, и дальше-то и начинается основной сюжет. Парень попадает в мир уличных гонок, а что там с ним будет происходить – мы и узнаем из игры.
С точки зрения сюжета пока ничего плохого сказать не могу, всё стройно и интересно, особенно если вас в принципе интересует сеттинг гонок; он проработан просто на отлично. Но речь будет не только о гонках, также есть и ещё несколько побочных линий (в том числе тайн и загадок, куда же без них), связанных с нашим героем и, естественно, с теми девушками, которые его окружают. Девушек в игре уже довольно много и разных, характеры «со всячинкой» в наличии, ну и отношения с нашим героем у них складываются по-разному. По счастью, авторы не стали перегружать сюжет кучей тёмных тайн и недосказанности в отношении каждой из них, хотя совсем без этого не обошлось. Но в целом пока в этом плане всё нормально, не сидишь как остолоп в задумчивости, что там вообще за секреты скрывает в себе очередная особа прекрасного пола.
Диалоговая часть вполне на уровне, и даже больше – я при переводе начал подозревать, что человек, который её сочинял, явно шарит в том, как это нужно делать. Единственное, что диалоги перегружены «спецухой», соответствующей сеттингу, и для людей непосвящённых (я, кстати, и сам из них) это может быть трудно или даже скучно. В диалогах много как терминов, так и специфического стритрейсерского сленга, поэтому в переводе пришлось сделать немало примечаний на этот счёт. С другой стороны, это добавляет реализма, поскольку использовано исключительно грамотно, и видно, что авторы глубоко в теме. В общем, не стоит заранее пугаться, текст хорош, к тому же изрядно сдобрен всякими юморными моментами. Наш ГГ тот ещё весельчак и за словом в карман не лезет, да и другие персонажи от него не отстают. Юмор хороший, не сортирный, который я, честно говоря, недолюбливаю, но и не чопорный английский, а по большей части, назовём так, ситуативный. Но и драме тоже нашлось место, всё это не просто хиханьки-хаханьки. Короче, баланс соблюдён, так что и по сюжету, и по диалогам, и по характерам персонажей лично мне скучно не было, и я с удовольствием тестировал готовый перевод в игре.
Касательно вариативности, в основном она пока что в диалогах, хотя уже есть и выборы, влияющие на отношения. Сильно подозреваю, что игра не будет обычным гаремником и выстроить отношения со всеми не удастся; придётся выбирать. Уже сейчас в игре есть подобные развилки, а также место для ревности девчонок друг к другу. Ну, посмотрим дальше, пока у нас только третий эпизод, и судить об этом ещё рано.
Говоря о визуальной части, стоит заметить, во-первых, что игра очень неплохо анимирована, особенно что касается гонок. Всего в ней сейчас анимаций почти на полчаса; для общего объёма это немало. Лично я всегда за то, чтобы анимации было много, и не только в горячих сценах, а и в целом. Здесь как раз тот случай, а учитывая сеттинг, это тем более в тему. Гонки анимированы отлично, видно, что авторы знают толк в том, что делают. Насчёт анимаций в горячих сценах – ну да, наверное, это не лучшее, что я видел, но и далеко не худшее. По крайней мере, при всех мелких недостатках они не сделаны под копирку, как любят ваять некоторые авторы.
В оригинальной игре с анимациями была связана проблема в коде игры, из-за чего после них на несколько секунд на экране зависала «шахматка» пустого экрана. Когда я тестировал, меня это прямо жутко бесило. Пришлось обратиться к иишке, можно ли как-то разрешить проблему – и вуаля, решение было найдено, причём без правки исходного кода. Так что не знаю, будут ли как-то с этим бороться сами авторы, но нам с вами уже и по фиг, всё исправлено, причём глобально, а не только в русском переводе.
Вообще стоит заметить, что при всех плюсах, включая оригинальный и нестандартный интерфейс, как раз в последнем оказался главный минус, с которым пришлось попотеть. Авторам бы научиться нормально кодить – было бы вообще круто, а сейчас у них всё сделано так, что это максимально усложняет встраивание перевода; все надписи съезжали фиг знает как и получалась невменяемая каша. Но где наша не пропадала! По итого и с этим удалось справиться, и на русском теперь всё выглядит прилично. Ну и бесценность опыта никто не отменял. Сделав такое раз, я буду лучше понимать, как делать в будущем.
Ну и вернёмся к визуалу. В целом рендеры на уровне, лично мне понравились, хотя какое-то время я к ним привыкал. Авторы не стали гнаться за гиперреалистичностью персонажей, но зато всё сделано, если можно так выразиться, в такой «художественной» гамме, что придаёт игре узнаваемости. Локаций много, они разные и неплохо проработаны. Сами модельки персонажей не самые банальные, я особо не припомню их в других играх, но здесь я не эксперт, у меня не такая уж большая наигранность. С мимикой тоже всё в порядке, эмоции переданы, и вкупе с текстом всё получается вполне живо.
Музыка и озвучка в игре тоже есть. Лично мне в этом плане всегда мало, хочется больше и разнообразней, но то такое личное. Ничего плохого опять же сказать не могу, всё вполне бодро.
Ну и пара слов о переводе. Я старался переводить живым и местами даже нарочито «уличным» языком, чтобы сохранить динамику и живость происходящего; мы всё же играем не в академической среде или в кругу чопорной аристократии. Мне показалось, что к такому сеттингу и сюжету это более чем подойдёт, ну а насколько получилось – судить вам. Как и во всех последних переводах, черновик был сделан с помощью нейросети, а дальше я уже всё вычитывал и правил. Переведено всё, включая изображения, и вроде бы я ничего не пропустил. В том числе переведён журнал, в котором подробно описаны персы, локации и гоночные команды. Единственное, чего я не успел и сделаю уже в следующем обновлении, – это сабы к подписям в анимациях. Про примечания я уже написал; их изрядно – как «спецухи», так и каких-то культурных отсылок для понимания. Пока они сделаны неотключаемыми, ну а дальше посмотрим, если будет много нареканий по этому поводу, то в будущем переделаю. Ну и, разумеется, склонения имени ГГ в игру тоже встроены. Сегодня ещё постараюсь успеть перевести файл прохождения.
Вот такие дела. Так что завтра вечером – welcome! Ну и да, ещё важное. Может, это вас огорчит, но перевод будет выложен сначала по подписке, хотя обычно я вновь переведённые игры выкладываю в свободном доступе. Тому есть причины, но не здесь об этом писать. На днях, наверное, напишу по этому поводу отдельный более подробный пост.
переводы
новинки переводов
high desire
Alex
Мне кажется название "Жажда скорости" будет вводить в заблуждение и будет отсылать к серии игр NFS и одноименному фильму 2014го года.) Может быть у меня возникнут идеи после прохождения, но пока "Предел желаний" выглядит лучше) Спасибо, что взялся перевести. Тоже поглядывал на нее уже какое-то время) Про отношения с ЛИ, на портале GSL посвещенному AVN у нее стоит тег в графе отношений - моногамия, поэтому думаю не стоит ожидать тут гаремника.)
Jun 29 20:16 (changed)
1
kozzz
Alex, спасибо за инфу! Я не фанат гаремников, так что для меня это и к лучшему).
Jun 30 16:17 
1
AlexReplying to kozzz
kozzz, аналогично))
Jun 30 19:29
Семен Степанов
Отличный описательный пост продал мне игру, теперь мне хочется ее посмотреть, хотя обычно игры про гонки меня не увлекают. И да, мое мнение, которое конечно никому не нужно: не понимаю, зачем объяснять то, что любой труд должен быть поощрен
Jun 29 22:21 

1
kozzz
Семен Степанов, ну, значит, не зря писал)). Я и сам не большой любитель гонок, но игра зашла. А насчёт поощрения труда я согласен, конечно же. Просто так повелось, что в первые разы я до этого обычно бесплатно выкладывал, чтобы люди могли скачать, поиграть и понять, стоит покупать в будущем или нет.
Jun 30 16:21