Все волки делают АУФ - "Двигать цепи". Версия 0.1 - Демо.
"Лучший корнербек страны, пятизвёздный рекрут из Инглвуда, имеющий стипендию и предложения именных контрактов от лучших школ страны, - наконец-то вы достигли своей цели. Вытащить себя и женщину, которая практически вырастила тебя, из помойки, которую ты называл своим домом. Но реальность, над созданием которой вы трудились до последнего, рушится в ночь полуфинала против "Матер Сей".
После почти года, проведённого за решёткой, вы снова оказываетесь на свободе. Зная, что ни одна школа к вам и близко не подойдёт, вы смирились с тем, что не будете играть в футбол ещё до того, как прозвучал удар молотка судьи. Так было до тех пор, пока вы не столкнулись с таинственным человеком в солнцезащитных очках, двукратным лучшим игроком суперкубка, который захотел завербовать вас в команду "Техас А&Н" - "Волки". Но не успеваете вы выстрелить из стартового пистолета, как перед вами возникает ещё одно препятствие. Препятствие, которое заставляет вас взять дело в свои руки.
Вновь оказавшись под ярким светом мира студенческого спорта, вы сразу же навлекаете на себя и гнев, и похвалу, и клевету, и оправдание. Но в урагане своей новообретённой славы вы сталкиваетесь не только с самим собой, не только с искуплением, но и со множество новых лиц вокруг вас. Но вместе со светом приходит тьма, а вместе с новыми лицами приходят и новые пути. Сможете ли вы справиться с искушением, которое даёт второй шанс?"
От переводчика:
Несмотря на то, что это демка, она довольно объёмная. Есть три сцены и мноооого текста. В самой игре при переводе с ошибками не сталкивался, но в настройках игры встречаются ошибки - не советую менять контур текста и изучать описание персонажей, там ещё не всё до ума доведено. Во всяком случае не делайте этого во время прохождения игры, а то может возникнуть ситуация, когда её придётся закрыть без сохранения. Надеюсь во втором эпизоде разработчик доведёт это дело до ума.
И я, на всякий случай, извиняюсь, если вы заметите какие-то неточности в плане перевода терминов из американского футбола. Никогда в него не играл и им не увлекался, поэтому возникали сложности в понимании, но как смог - при помощи гугла - так перевёл. Я так понял, что даже для носителей языка игра в оригинале давалась сложно для понимания, поэтому разработчик обещал добавить глоссарий в следующем эпизоде в игру. Но там пока прям не настолько много подобной терминологии, так что не пугайтесь, графика хорошая, у сюжета есть потенциал, так что наслаждайтесь игрой.
P.S: Если заметите косяки в переводе, не забывайте о них сообщать.
P.P.S: Просто скопируйте файл в папку игры ..\MoveTheChains-0.1-pc\game\
Переключение языка происходит в меню игры PREF -> SETTINGS- LANGUAGE- RUSSIAN
russian_pack_demo.rpa25.41 MbDownload