Новости — Начало. «Seijo no Yurikago, Dokujo no Hitsugi»
Официальный перевод комиксов — дело трудное, но очень медленное, способное тянуться, ну... годами. И не всегда авторы идут на контакт. Так что я решила добавить разнообразия своей работе и взяться за... как там было?.. Точно: перевод из-под полы) Я уже давно делаю это в 18+ сегменте, пора внести это ещё и сюда.
Одной из своих первых задач я поставила такую работу, как «Seijo no Yurikago, Dokujo no Hitsugi», она же «Колыбель Сейо» на русском (Смешно, что название вообще не так переводится, но это мы исправим). На свободных просторах интернета, что в русской, что в английской версии, существует лишь две главы сего произведения. На японском достать страницы невозможно... ну почти. На кое-каких торрентах, чётко из Japan, я смогла достать два томика этой манги на японском, над которыми и буду стараться.
Вы можете сказать: «Олень, но ты же не знаешь японский!»
Увы и ах. Зато я владею мастерством использования словарей и переводчиков, а также у меня есть верный товарищ, который учится и живёт в Японии и имеет в доступе много русских японоговорящих, так что за всеми уточнениями я всегда бегу к нему.
Конечно, однажды эти два томика будут переведены полностью, и мы снова окажемся в этой ужасной дыре «Заброшено» без продолжения... или нет? Велп, у меня есть связи, которые, скорее всего, помогут мне приобрести электронную версию манги, чтобы продолжить перевод. Но до этого момента нам ещё далеко!
Первые две главы в моём переводе сразу выйдут на Мангалибе, а третья будет в раннем доступе здесь, на моём Boosty, где останется до тех пор, пока я не переведу следующую главу.
Но знайте: главы всегда будут выходить в открытый доступ и никогда не останутся каким-то эксклюзивом.
Также в случае, если получится с покупкой других томиков, именно на бусти я открою на них сборы (ведь я, увы, не миллионер, чтобы тянуть все эти покупки только на своих плечах q_q)
Когда примерно планируется выход? В идеале — в марте. Буду стараться держать вас в курсе.