Провидение - Глава 8
Глава 8
※※※
Изуку стоит у поместья Тодороки и смотрит на уведомление в телефоне.
Что-то вроде сожаления застревает у него в желудке, смешиваясь с досадой и злостью.
И ещё - раздражение на свою причуду.
Что-то вроде сожаления застревает у него в желудке, смешиваясь с досадой и злостью.
И ещё - раздражение на свою причуду.
Уведомление гласит, что его контракт с семьёй Тодороки истекает. Его причуда велит ему не продлевать его.
Он хочет остаться. Ему нравится работать с растениями. И нравится семья Тодороки. Они добрые, и, кажется, он им тоже не безразличен.
Он хочет остаться. Ему нравится работать с растениями. И нравится семья Тодороки. Они добрые, и, кажется, он им тоже не безразличен.
Ну, кроме Старателя. Но Изуку никогда и не общался с ним лично.
Изуку криво улыбается экрану и вздыхает. Что ж. Он знает, что его причуда права, и что бы она ни задумала - это что-то грандиозное, куда большее, чем он пока может представить.
Он прячет телефон в карман, натягивает перчатки. Вздыхает в последний раз и заходит на территорию поместья.
Вокруг тихо, как всегда.
Вокруг тихо, как всегда.
Изуку идёт к садовому сараю. Внутри - Кониши Казуо, мужчина с усами и двумя головами. Он раскладывает мешки с удобрениями.
Изуку стучит в открытую дверь.
Изуку стучит в открытую дверь.
Кониши поднимает на него взгляд.
— О, Акатани! — говорит он, выпрямляясь. — Как всегда, идеально рассчитал время. Рад тебя видеть. Ты обдумал моё предложение?
— О, Акатани! — говорит он, выпрямляясь. — Как всегда, идеально рассчитал время. Рад тебя видеть. Ты обдумал моё предложение?
— Э-э, да, — Изуку почёсывает шею. — Это очень щедро с вашей стороны, но... я не смогу принять его. Мне правда нравилось здесь работать. Но сейчас у меня другие планы, и... думаю, продолжать не получится.
Кониши выглядит разочарованным:
— Правда? Это ведь серьёзная должность, — говорит он. — И ты нам очень помог. Честно говоря, не знаю, в чём секрет, но у тебя явно талант к садоводству. Поместье ещё никогда не выглядело так прекрасно. Ты правда был лучшим садовником за все годы.
— Правда? Это ведь серьёзная должность, — говорит он. — И ты нам очень помог. Честно говоря, не знаю, в чём секрет, но у тебя явно талант к садоводству. Поместье ещё никогда не выглядело так прекрасно. Ты правда был лучшим садовником за все годы.
— Эх, это очень мило с вашей стороны, — Изуку отводит взгляд. — Но так не получится. Я искренне благодарен за всё, что вы для меня сделали.
— Конечно, парень, — Кониши вздыхает. — Давить не стану. Удачи тебе, уверен, ты преуспеешь в любом деле. Можешь забрать свои вещи, когда захочешь.
— Спасибо, — Изуку улыбается. — Но я бы хотел отработать ещё один день. Для порядка.
— Конечно. — Кониши пожимает ему руку. — Мне пора, но ты и сам знаешь, что делать. Удачи, парень.
— Спасибо, — повторяет Изуку.
Он машет на прощание, пока Кониши уходит.
Он машет на прощание, пока Кониши уходит.
Грусть по-прежнему клубится внутри, но он глотает её.
Надевает перчатки, берёт снаряжение, на которое указывает причуда, и выходит.
Надевает перчатки, берёт снаряжение, на которое указывает причуда, и выходит.
Всё как обычно: подрезка кустов, прополка клумб у дома. Проходит минут двадцать, и к нему подходит Шото.
Не говоря ни слова, садится рядом. На нём школьная форма.
Не говоря ни слова, садится рядом. На нём школьная форма.
— Привет, — Изуку продолжает подравнивать розы. — Я... хотел тебе кое-что сказать.
Шото поднимает взгляд. Его лицо бесстрастно, но в глазах читается усталость.
Изуку отводит взгляд, уставившись на розовые кусты:
— Мой контракт здесь истекает, — начинает он.
— Мой контракт здесь истекает, — начинает он.
— Я могу продлить его, — мгновенно отвечает Шото. Изуку краем глаза замечает, как тот выпрямляется.
— Н-нет. Кониши уже предлагал это, — неловко говорит Изуку. Он кладёт секатор и садится на корточки. — Просто... Появились другие дела. И сейчас подходящий момент, чтобы...
Изуку пожимает плечами.
— А, — Шото смотрит мимо него.
— В смысле... Мне правда нравилось здесь работать. И общаться с тобой. И с твоей сестрой, братом... Даже встреча с твоей мамой была приятной. С отцом - не очень, но это не главное. — уголок губ Шото дёргается. — Всё равно я рад, что работал здесь. Твоей сестры сегодня не видел... Передашь ей, что я попрощался?
— Да. Передам, — Шото явно не знает, что добавить.
— Ладно. — Изуку снова пожимает плечами, разглядывая свои руки. — Но кто знает, может, ещё пересечёмся.
— Может, — безэмоционально повторяет Шото.
— Эй, не всё так плохо, — Изуку чувствует, как на лице появляется лёгкая улыбка. — Такое случается часто, разве нет?
Шото улыбается в ответ:
— Если ты так говоришь. — ложится на траву, закинув руки под голову.
— Если ты так говоришь. — ложится на траву, закинув руки под голову.
Изуку возвращается к подрезке роз.
Проходит несколько минут, и Шото неожиданно начинает говорить. Для него это необычно - обычно он первым не заговаривает.
Проходит несколько минут, и Шото неожиданно начинает говорить. Для него это необычно - обычно он первым не заговаривает.
Но он просто рассказывает: о своей геройской академии, одноклассниках и учителях.
Шото немного неловок, словно не привык говорить так много. Но временами он по-своему забавен - сух и сдержан.
Шото немного неловок, словно не привык говорить так много. Но временами он по-своему забавен - сух и сдержан.
Изуку смеётся пару раз над его описанием тренировочных упражнений класса. Интересуется, узнав, что одним из учителей Шото оказался сам Всемогущий.
Пока Шото говорит, Изуку собирает инструменты и жестом зовёт его за собой. Они бродят возле деревьев в углу поместья, когда мимо проходит Старатель. Изуку машет ему, но герой не замечает.
В конце концов, дел не остаётся, и Изуку возвращается в сарай. Шото рассказывает о недавних визитах к матери и времени, проведённом с братьями и сестрой.
Изуку начинает собирать вещи. За месяцы скопилось кое-что: несколько пар садовых перчаток, запасная бутылка для воды, мелочи, которые удобнее хранить здесь, чем носить с собой.
Он упаковывает всё в рюкзак и направляется к задним воротам.
— Что ж, — в голосе Изуку всё ещё слышится грусть, — вышло неплохо, да?
— Что ж, — в голосе Изуку всё ещё слышится грусть, — вышло неплохо, да?
— Да, — Шото слегка улыбается. — Неплохо.
— Я... э-э, перед тем как уйти, хотел сказать... Не хочу лезть не в своё дело, но...
— Да? — перебивает Шото.
— Ну, я просто рад, что ты наладил отношения с семьёй, — говорит Изуку. — Они хорошие люди. Пусть я и не знаю всей истории, но рад, что они у тебя есть.
Улыбка Шото становится чуть шире.
— Да, я тоже рад, — отвечает он. — Было приятно знать тебя.
— Да, я тоже рад, — отвечает он. — Было приятно знать тебя.
— Да. Хотя это не навсегда. — Изуку улыбается. — Уверен, мы ещё увидимся.
— Да, — повторяет Шото, — увидимся.
Изуку выходит за ворота, в последний раз помахав рукой.
※※※
Телефон Изуку для «дел» снова вибрирует.
Он проверяет уведомление:
Он проверяет уведомление:
[Неизвестный номер]
Новое задание через два дня. Встреча в 07:00.
Новое задание через два дня. Встреча в 07:00.
Следом идёт адрес.
Изуку смотрит на экран. Значит, это всерьёз. Теперь он будет работать на настоящих злодеев.
И ему нужно явиться куда-то в семь утра.
Зачем.
Изуку смотрит на экран. Значит, это всерьёз. Теперь он будет работать на настоящих злодеев.
И ему нужно явиться куда-то в семь утра.
Зачем.
Он вздыхает.
Причуда уже составила список дел. Он отправляет подтверждение на номер.
Причуда уже составила список дел. Он отправляет подтверждение на номер.
Хватает рюкзак, пачку наличных из остатков криминальных денег и куртку. Выходит из дома.
Покупает в магазине:
- Тяжёлый молот;
- Плотный чёрный мешок;
- Пару раций;
- Золотую маску, закрывающую лицо.
Затем импульсивно берёт коробку с красной краской для волос и осветлителем. Пора что-то менять.
провидение