Суровый Нацу Драгнил. Главы 15-16
Суровый Нацу Драгнил. Главы 15-16.epub69.10 KbDownload
Суровый Нацу Драгнил. Главы 15-16.fb2102.62 KbDownload
Суровый Нацу Драгнил. Главы 15-16.mobi99.83 KbDownload
Макаров, помедлив, испытующе взглянул на Эльзу. Сердце девушки тревожно сжалось. Старый маг, залпом допив остатки чая, отставил чашку и мрачно проговорил:
— Скорее всего, меня лишат всех титулов и приговорят к тюремному заключению.
Скарлет, вскочив, в ужасе уставилась на него:
— Не может быть! То, что случилось — недостаточно весомо для столь сурового наказания! Что тогда будет с Хвостом Феи?
— Гильдию, вероятно, распустят, — невозмутимо отозвался Дреяр.
Эльза, потрясённая, рухнула обратно на стул.
— Председатель Совета изменился, — продолжал Макаров. — Он всегда был строг, но справедлив. Карая нарушителей по всей строгости закона, он, тем не менее, взвешивал все "за" и "против", позволяя смягчающим обстоятельствам перевешивать чашу весов. Однако в последние месяцы его будто подменили. Он больше не колеблется, вынося суровые, порой жестокие приговоры. Идея с наградой за голову Саламандра — тоже его рук дело. При таком раскладе меня не удивит, если я и впрямь окажусь за решёткой.
Эльза, стиснув кулаки, уставилась на сцепленные пальцы. Это её вина. Поймай она Саламандра, передай Совету — возможно, наказание не было бы столь суровым.
— Даже не думай винить себя, дитя моё, — Макаров, накрыв её ладонь своей, ободряюще сжал. — Если кто и виноват — так это я. Но, кажется, ты не до конца меня поняла.
Скарлет вскинула на него полный недоумения взгляд:
— О чём вы, мастер?
— Разве я говорил, что приму их вердикт? — хитро прищурился старик. — Если это и впрямь конец, почему бы напоследок не повеселиться?
— Простите?..
— Узнаешь в своё время. Пока это секрет, — Дреяр, лукаво подмигнув, спрыгнул со стула и отошёл к окну.
Эльза растерянно смотрела ему в спину. Что он задумал?
— А теперь, дитя моё, расскажи ещё раз, что произошло в Блэкхилле. Во всех подробностях. Я слишком хорошо тебя знаю — от меня ты ничего не утаишь.
Голос мастера внезапно посерьёзнел, став почти приказным. Титания встрепенулась, очнувшись от раздумий.
— Похоже, я всё ещё открытая книга для вас, — невольно улыбнулась она.
Старик и впрямь мастерски вынюхивал любую ложь.
— Годы практики, милая. А теперь выкладывай.
Эльза, глубоко вздохнув, начала свой рассказ. Она поведала о Трое, мэре, инциденте с "Когтем Дракона", безрассудной атаке Миры и прочих деталях схватки, о которых умолчала перед Советом. Макаров слушал, не перебивая. Его догадка оказалась верна — история Скарлет куда больше походила на правду, чем та версия, что она скормила чиновникам. С каждой фразой рыцарь будто сбрасывала часть незримого груза, хотя мастер чуял — что-то она всё же утаила.
— Что? Он и впрямь так сказал? — не сдержавшись, ошарашенно переспросил Дреяр.
Эльза кивнула. Макаров, нахмурившись, погрузился в анализ. Если верить рассказу, Саламандр в одиночку противостоял четверым сильнейшим магам Хвоста Феи. Израненный, измотанный, он всё же сдерживал львиную долю своей мощи. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы осознать — захоти он, давно убил бы всех. Однако огненный убийца до последнего избегал боя и даже в приступе ярости пощадил противников. Это шло вразрез со всем, что Макаров слышал о нём прежде.
— Эти два дня, что я безвылазно просидела дома, я только и делала, что размышляла — кто же истинный злодей? — глухо произнесла Эльза, прервав его мысли. — "Коготь Дракона", Саламандр или всё же мы сами? Вопреки своей репутации, он пытался решить дело миром. Но я, ослеплённая гневом, ринулась в бой. Бессмысленный бой, принёсший лишь боль и разрушения. Он молил отпустить его, но я не вняла. Из-за моего упрямства Мира едва ходит, Люси травмирована, а Блэкхилл лежит в руинах. Наверное, мне никогда не измениться. Я подвела вас, мастер. Нарушила данное обещание.
Макаров, вздохнув, окинул взглядом сгорбленную фигуру Эльзы. Девушка, уронив голову на руки, безучастно смотрела в одну точку. Приблизившись, он ободряюще коснулся её плеча:
— Всё это требует времени, — мягко произнёс старик. — Ты уже достигла огромного прогресса, куда большего, чем я ожидал. Наш уговор не нарушен, напротив — ты в полной мере его соблюдаешь. Признать ошибку — уже победа. На это нужна немалая сила духа. Однако, взваливая на свои плечи чрезмерную вину, ты рискуешь надломиться.
Эльза подняла голову. Карие глаза, встретившись с добрым взором Макарова, заблестели от подступающих слёз.
— Этот юноша так похож на тебя, — продолжал мастер. — Уверен, ты и сама это поняла. Совсем недавно ты стояла на краю той же пропасти, одной ногой погрузившись во тьму. Тебя удалось вытащить. Его — пока нет. И с каждым днём он увязает всё глубже. Масштабы его преступлений, даже если они произрастают из благих побуждений, растут, а промежутки между ними сокращаются. Промедлим — будет поздно.
Дреяр, вновь отойдя к окну, погрузился в молчание. Эльза, нахмурившись, обдумывала услышанное.
— Не знаю, что творится у тебя на сердце, — наконец произнёс старик, — но, думаю, вам стоит встретиться вновь. И эта встреча состоится.
Скарлет вздрогнула:
— Но как же суд? Я не могу просто взять и уйти. Да и понятия не имею, где его искать.
— Можешь, — отрезал Макаров. — Слушания назначены на один день, через двое суток. Твоё — часом раньше моего. Но даже если ты не успеешь вернуться, у меня есть план. Если честно, я надеюсь, что не успеешь. А сейчас собирайся. Выдвигаешься сегодня же.
— Но я не знаю, что делать! — в отчаянии воскликнула Эльза.
Макаров удивлённо приподнял бровь. Остатки сдерживаемых эмоций, наконец прорвав плотину, обрушились на него потоком слов:
— Моё поведение было отвратительным! Я предала всё, во что верила! Пусть на миг, но вернулась к прежним замашкам! Никакие извинения этого не исправят! Даже если я встречу его вновь — что толку? Не смогу взглянуть в глаза! Да он и не позволит! Стоило направить на него меч — и я стала врагом!
Слёзы, брызнув из покрасневших глаз, заструились по щекам. Перед мысленным взором вновь встала картина: она, охваченная яростью, вбивает в землю обессиленного противника. Латная перчатка, сомкнувшись на затылке, с силой ударяет его лбом о камни. Раз, другой...
— Тогда почему ты всё ещё здесь? — тихий вопрос мастера прервал жуткое видение.
Эльза, вздрогнув, подняла голову:
— Что?..
— Ты видела, как он расправляется с врагами. Руины тёмных гильдий и покалеченные тела — красноречивые свидетельства. Но ты сидишь передо мной целая и невредимая. Как думаешь, почему он пощадил вас? Почему извинился, несмотря ни на что? У него есть цель. И ради неё он не станет сражаться с теми, кого не считает врагами. Пусть по-своему, извращённо, но он отличает добро от зла. Хочешь разобраться в себе — найди его. Поговори. Лишь ты знаешь, что у тебя на сердце.
Макаров, вернувшись за стол, со вздохом опустился в кресло.
— Чем больше я слышу о нём, тем яснее вижу, как вы похожи. Что-то ведёт этого юношу вперёд. Что-то даёт ему сил превозмогать немыслимую боль во имя цели. За подобной решимостью всегда стоит долг. Помнишь, что произошло перед тем, как он вырвался из оков?
— Смутно, — Эльза, поколебавшись, покачала головой. — Я не вслушивалась. Кажется, Грей с Гажилом обсуждали дальнейшие действия.
Речь мастера, пусть немного, но успокоила её мятущийся разум.
— Ясно, — Дреяр, бросив на подопечную внимательный взгляд, решил не развивать тему.
Плеснув в опустевшую чашку ароматный напиток, он помрачнел:
— Похоже, я был прав. Маги S-класса лишились рассудка. Две гильдии уже отстранены от розысков Саламандра. После случившегося Хвосту Феи тоже запретили на него охотиться. Итого, три гильдии выбыли из игры за какие-то двое суток. Тут и без носа Гажила ясно: дело нечисто.
Эльза, воспрянув духом от смены темы, выпрямилась на стуле.
— Согласна. В сложившейся ситуации нет ни малейшего смысла. И, боюсь, на этом всё не закончится. Я слишком хорошо знаю некоторых из этих магов. Настоящая буря ещё впереди.
— Несомненно, — кивнул Макаров. — И тебе предстоит ринуться в самое её сердце.
Тревога вновь омрачила лицо Титании:
— Но ведь Хвост Феи официально отстранён от задания. Разве моё участие не навредит гильдии ещё больше?
Дреяр лукаво прищурился:
— Это если ты отправишься как представитель гильдии. Но кто запретит тебе путешествовать как частному лицу?
Эльза, не сдержавшись, рассмеялась. Поистине, мастер был искусным кукловодом, умело дёргающим за ниточки. Порой ей казалось, что именно его влияние — первопричина всех разрушений, что Хвост Феи учинил за эти годы.
— Что ж, в таком случае, могу я взять трёхдневный отпуск? — с улыбкой осведомилась она.
— Разумеется, — ухмыльнулся Макаров, прихлёбывая вторую чашку чая.
Определённо, улыбающаяся Эльза нравилась ему куда больше плачущей. Отставив напиток, он посерьёзнел:
— А теперь ступай. Подкрепись, собери вещи и в путь. Лучше отправляйся одна, твои друзья ещё не оправились от ран. Ты сумела найти его однажды — сумеешь вновь. Советую прислушиваться к сплетням, слухи разлетаются быстро. И тот твой приятель может здорово помочь. Теперь, когда за Саламандром охотятся девять гильдий, а его внешность раскрыта, выследить его будет куда проще. Вся эта суматоха нам на руку.
Эльза решительно кивнула:
— В этот раз я не подведу.
— Я тоже сделаю всё, что смогу. Да, и попроси Миражанну зайти.
— Конечно, мастер.
Поклонившись, Титания покинула кабинет. Беседа с Макаровым вернула ей пошатнувшуюся было веру в себя. Сомнения и страхи никуда не делись, но отступили, загнанные в дальний угол сознания.
"Чем больше я слышу о нём, тем яснее вижу, как вы похожи", — слова мастера всё ещё звенели в ушах.
Перед мысленным взором вновь встали полные боли тёмные глаза Саламандра. Прямо как её собственные этим утром. Прямо как те, что годами преследовали её в кошмарах.
Внезапно фраза Грея, брошенная невзначай, с неожиданной силой всплыла в памяти, на миг ошеломив Скарлет:
"Наверное, запрёт в гильдии..."
— Запрёт... — одними губами повторила Эльза
Пальцы правой руки, будто сами собой, скользнули к левому запястью, бережно огладив едва заметные шрамы от кандалов. Нет, не может быть. Она бы знала. Или?..
Воспоминания, сдерживаемые столько лет, рванулись наружу. Эльза, тряхнув головой, отогнала непрошенные образы. Слишком много совпадений. Но, чтобы убедиться наверняка, нужно встретиться с ним лицом к лицу. Ещё раз тряхнув головой, Титания отмела прочь все домыслы. Сейчас главное — задание. Вопросы подождут.
Стиснув зубы, Эльза решительно зашагала вниз по лестнице. Грей, Джувия и Мира, похоже, уладив конфликт с Лексусом, о чём-то негромко переговаривались за столом.
— Ну что, влетело от деда? — насмешливо бросил Фуллбастер.
Но, поймав мрачный взгляд подруги, осёкся:
— Что-то случилось?
— Я ненадолго уезжаю. Одна, — отрезала Титания, пресекая возражения на корню. И, повернувшись к Штраусс, добавила: — Мира, мастер хочет тебя видеть. Срочно.
— Ага, сейчас, — та лениво кивнула.
Эльза, не тратя больше ни секунды, направилась к выходу. Но Грей, вскочив, преградил ей путь:
— Погоди! Это ведь связано с Саламандром, да? Ты не можешь идти за ним одна, только не после случившегося! Я с тобой!
Эльза заметила решимость, пылающую в глазах Грея. Должно быть, после случившегося он терзался чувством вины и собственной некомпетентности. Особенно после того, как хвастался, что его лёд - идеальный контр для пламени Саламандра.
— Не пойми превратно, — Титания через силу улыбнулась. — Мне просто нужно побыть одной. Обещаю, я вернусь через пару дней.
Фуллбастер, помедлив, испытующе вгляделся в лицо подруги. Вздохнув, он опустился обратно на стул.
— Как скажешь.
Эльза, развернувшись, зашагала к выходу. Прикусив губу, она мысленно обругала себя. Как же она ненавидела лгать друзьям! Грей наверняка раскусил её неуклюжую ложь. Но сейчас ей и впрямь нужно разобраться во всём самой. Слишком долго она полагалась на других. Пора, наконец, взять себя в руки и раздавить проблемы в зародыше.
Распрямив плечи, Титания покинула гильдию. Вернувшись в съёмную квартиру, она принялась собираться в дорогу.
20 ноября, штаб-квартира Магического Совета, Эра.
Гулкое эхо шагов, разносясь под сводами коридора, тонуло в густом мраке. Лишь редкие лучи лунного света, прорываясь сквозь узкие окна, тщетно боролись с окружающей тьмой. Гран Дома, кивнув салютующим стражникам, распахнул массивную дверь и скрылся в своих покоях.
— Ну привет, — раздался вкрадчивый женский голос.
Председатель, вздрогнув, резко обернулся. В его кресле, закинув ноги на стол, вальяжно развалилась молодая особа. Иссиня-чёрные волосы до плеч обрамляли точёное лицо. Длинная чёлка скрывала правый глаз, но левый, ярко-синий, сверкал дерзким весельем. Алые губы, изогнувшись в усмешке, обнажили безупречно белые зубы. Незнакомка щеголяла в обтягивающем чёрном комбинезоне под тёмно-синим жилетом. Короткая юбка и высокие сапоги на шпильках довершали образ.
Гран Дома, узнав гостью, расслабленно выдохнул.
— Чего тебе, Джолин? — устало осведомился он.
Девушка, недовольно цокнув языком, капризно надула губы:
— Я проделала такой путь, а ты даже не рад меня видеть? И долго ещё будешь говорить со мной через свою куклу? Я соскучилась, знаешь ли. Так-то ты встречаешь старых друзей, Председатель?
Гран Дома, закатив глаза, сдался:
— Ладно.
Приблизившись к книжному шкафу, он что-то нажал на корешке одного из фолиантов. Массивная конструкция, дрогнув, отъехала в сторону, открыв тайный ход. Из проёма, щурясь от света, вышел юноша. Невысокий, хрупкий, с копной спутанных чёрных волос. Угрюмое лицо, почти детское, не позволяло дать ему больше шестнадцати.
Джолин, взвизгнув от восторга, сграбастала его в объятия и смачно чмокнула куда-то в макушку:
— Ах, Луппи, я так соскучилась!
Паренёк, брыкаясь, попытался высвободиться из душных объятий, но кто бы ему позволил. Спустя пару минут безуспешной борьбы он, смирившись, обречённо обмяк.
— Ага, понял я. Может, отпустишь уже?
Девушка, ахнув, с неохотой разжала руки. Луппи, отскочив, принялся растирать ноющий нос. Голос его, искажённый гнусавостью, звучал почти комично:
— Ты какого хрена припёрлась? Я не в курсе, что ты собиралась...
Джолин, вновь плюхнувшись в кресло, невозмутимо закинула ноги на стол.
— Приказ Мастера. Я должна проверить, всё ли идёт по плану.
Луппи скрипнул зубами.
— И да, и нет.
Брови девушки удивлённо взметнулись.
— Это ещё что значит?
— План по внедрению прошёл без сучка и задоринки. Наша маленькая диверсия сработала как по маслу. Теперь мы можем делать всё, что заблагорассудится, вне всяких подозрений.
Джолин, хмыкнув, окинула его насмешливым взглядом:
— Это ещё что за словечки? Никак, красноречию обучился?
Луппи, поморщившись, передёрнул плечами:
— Когда месяцами торчишь среди этих старперов, волей-неволей чему-нибудь да нахватаешься. Вот и манеру излагать освоил.
— Ладно, проехали. Как там с остальным?