Кажется, перевод закончен.
Добралась до конца обновления. Но судя по стате из translator++ перевод выполнен на 60%. Не знаю, может столько строк занимает комната воспоминаний, а может я чего-то упустила. В общем, завтра буду тестировать и если всё будет успешно - выложу рабочий вариантик.
А ещё... я использовала слово "сенпай" вместо "сэмпай". Но это не совсем правильно и вот думаю, менять или так и оставить? ( ̄~ ̄;)
А ещё... я использовала слово "сенпай" вместо "сэмпай". Но это не совсем правильно и вот думаю, менять или так и оставить? ( ̄~ ̄;)
Karabas Barabas
Я переводил "Sensei" как "Сэнсей" — авторская орфография. ¯\_(ツ)_/¯
Jan 26 2025 07:53
Христина Букашка
Karabas Barabas, признаться честно, я просто писала 'сенпай', так как это быстрее напечатать чем 'сэмпай'. 

Jan 26 2025 08:06 



2
sofka
Сэ(е)мпай правильнее
Feb 17 2025 02:02