Русская озвучка DCS World

Русская озвучка DCS World 

Контент для DCS World с русской озвучкой

206subscribers

10posts

goals1
$642.19 of $665 raised
На озвучку кампании Rising Squall

Кампания F/A-18C Operation Green Line

Пока идет работа над озвучкой кампании Rising Squall, я прохожу и другие кампании. Вот решил поделиться с вами переводом брифингов в кампании Operation Green Line, я делал их для себя, перевод нейросетевой+ручные правки. В переводе могут встречаться неточности, но в целом понятно что будет происходить и в чем задача, благодаря этим брифингам я смог пройти кампанию.

Перевод брифингов в кампании F/A-18C Operation Green Line (переведены только брифинги, текст переговоров на английском!):
zip
_FA-18C_Operation_Green_Line-RU_briefing_v2.zip182.80 Mb
Тем временем озвучка кампании Rising Squall идёт полным ходом, получаю записи от актеров озвучки, собираю миссии, работаю со звуком. Получается невероятно круто, надеюсь до конца этого года закончу. 
Так же мне очень понравилась кампания FA-18C Inherent Resolve и FA-18C Operation Cerberus North, возможно я сделаю их полный текстовый перевод, вам такое надо выкладывать?
История обновлений:
26.11.2022 - v2 поддержка обновления
Спасибо за Green Line. Обязательно выкладывать другие кампании. Еще раз задонатил на Rising Squall. Удачи Вам во всем! 
Andrew Golts, хорошо, сейчас прохожу Operation Cerberus North и перевожу весь текст, включая радио-переговоры, ну хотя бы получается понимать чего там от меня хотят))) Спасибо за донат!)
Попробуй VSCode + Codex (OpenIA) + Lua "подсветка синтаксиса".
Можно переводить прямо в файл, без заморочки в браузере.
Toni J, у меня еще более хитрый способ, но спасибо. Все равно проверять перевод и вручную редактировать многое, на это и уходит куча времени. 
Скопировал файлы, как написано в инструкции, но миссии не загружаются, пишет "ошибка загрузки". Если что у меня steam-версия DCS.
Alex Andreev, быстрое решение такое: откройте файл miz при помощи winrar, и возьмите папку l10n/RU, затем откройте оригинальный английский файл и поместите туда эту папку RU, туда же в l10n. Все заработает. А я скоро обновлю файлы для скачивания, так же все файлы пересобрать придётся. Такая вот глупость от разработчиков. 
Напишу два комментария из-за лимита символов.
Это происходит, т.к. версия кампании обновлялась. А выложенная - старая.
Решение:
Лучше скопировать кампанию из DCS "World\Mods\campaigns\FA-18C Operation Green Line" в "Saved Games\DCS\Missions\Campaigns\MultiLang" и
там редактировать и запускать в DCS из "Мои кампании" (т.к. при обновлении DCS все будет заменено).
Вариант 1 - в каждой .miz(архив Zip) заменить текст в файлах "l10n\DEFAULT\dictionary"
(строки - ["DictKey_descriptionText_1"] = "xxxxxx", ["DictKey_descriptionBlueTask_3"] = "xxxxxx") на русский из выложенных файлов миссий.
Вариант 2 - добавить каталог RU c русским файлом dictionary в "l10n".
Он может содержать только переведенные строки. Например:
--------------------------
dictionary =
{
["DictKey_descriptionText_1"] = "РУССКИЙ ТЕКСТ",
["DictKey_descriptionBlueTask_3"] = "РУССКИЙ ТЕКСТ",
} -- end of dictionary
--------------------------
Потом легче обновлять при изменении кампании (если автор не изменил эти строки).
Удобно использовать программу, напрямую работающую с архивом Zip (например Total Commander), что бы не заморачиваться на распаковку / упаковку.
Русская озвучка DCS World, извиняюсь, не заметил. Но получился ликбез для начинающих русификаторов. Вопрос: Вы переносите строки "DictKey_ActionText_" в свой dictionary вручную или как-то автоматизировано? 
Удачи Вам во всем!
Andrew Golts, автоматизированно, через программу mizedit. Я на этом собаку съел, но если есть идеи как упростить процесс, я был бы только рад. Напишите мне в ТГ, пожалуйста, если интересно пообщаться на эту тему, буду рад любой помощи. t.me/mihail_krylov
Я перепаковал и залил обновленные файлы, теперь соотвествует свежей версии DCS.
Go up