Фотокнига или книга художника? Где мы проводим черту?
В свободное время я люблю "дрейфовать" по фотокнижным сайтам разных стран и в процессе такого дрейфа всегда нахожу что-нибудь удивительное. Моя последняя находка - Belgian platform for fotobooks (BPPB). Я был совершенно не знаком с фотокнижным рынком этой страны, а тут такая жемчужина - онлайн-каталог современных бельгийских фотокниг.
The Belgian Platform for Photobooks
Но это лишь часть сокровищницы. Помимо этого, на сайте собраны статьи, посвященные фотокнигам. И сегодня мне хотелось бы перевести для вас одну из них, название которой я повторил в заглавии этого поста. Как всегда, я выберу главное. А ссылку на источник вы найдете в конце этого поста. Автор оригинального текста - José Luís Neves (Хосе Луис Невес), преподаватель фотографии в Университете Нортгемптона (Великобритания), чьи исследования связаны с историей и историографией фотокниги, а также с историей и практикой создания книг художника.
Начнем.
Что характеризует "фотокнигу"? Согласно классификации Мартина Парра и Джерри Бэджера (Martin Parr and Gerry Badger), главный критерий, определяющий фотокнигу, - это то, что "она должна быть расширенным эссе в фотографиях " (Martin Parr and Gerry Badger, The Photobook: A History, Vol. I (London: Phaidon Press, 2004). Парр и Бэджер признают важность и других характеристик - текста, дизайна, переплета, типографики, бумаги, процесса печати, - но фотографии и последовательность являются фундаментом той «особенной» фотокниги, которую они исследуют в своей работе.
Хотя вышеприведенная характеристика обеспечивает столь необходимое и простое определение фотокнижной практики, можно утверждать, что она одновременно сводит к минимуму жизненно важную роль, которую в книге играет материальность. Превращая фотокнигу в "контейнер" для информации, классификация Парра и Бэджера навязывает разделение между содержанием (автор) и физическими атрибутами книги (дизайн, печать, редактирование и т. д.). Такое разделение уходит корнями в явное и похвальное желание Парра и Бэджера не только утвердить фотографа в качестве "автора", но и "фотокнигу" как "литературный фото-иллюстрированный роман"( Gerry Badger, ‘Elliptical Narratives: Some Thoughts on the Photobook’, in The Pleasures of Good Photographs: Essays (New York: Aperture, 2010). Однако, хотя такая классификация может быть достаточной для описания производства фотокниг в прошлом, она, возможно, недостаточна для описания современной практики создания фотокниг.
Подборка фотокниг, упомянутых в книге Парра и Бэджера "The Photobook:
A History» демонстрирует, как формат кодекса, - почти универсальный набор прямоугольных или квадратных страниц стандартного размера, скрепленных в жесткой последовательности, широко распространенный в западном мире, - был и остается центральным композиционным пространством для практики фотокниг. Это не следует понимать как указание на то, что создатели фотокниг в прошлом игнорировали физические качества книги. Выбор бумаги, переплета, процесса печати и т.д. всегда был важным компонентом этой практики. Тем не менее, большинство из тех, кто занимался фотокнигами, предпочитали строить свою работу в рамках ограничений и линейности кодексов. Современные создатели фотокниг, с другой стороны, хотя и продолжают использовать то же композиционное пространство, начали исследовать и деконструировать его границы.
A History» демонстрирует, как формат кодекса, - почти универсальный набор прямоугольных или квадратных страниц стандартного размера, скрепленных в жесткой последовательности, широко распространенный в западном мире, - был и остается центральным композиционным пространством для практики фотокниг. Это не следует понимать как указание на то, что создатели фотокниг в прошлом игнорировали физические качества книги. Выбор бумаги, переплета, процесса печати и т.д. всегда был важным компонентом этой практики. Тем не менее, большинство из тех, кто занимался фотокнигами, предпочитали строить свою работу в рамках ограничений и линейности кодексов. Современные создатели фотокниг, с другой стороны, хотя и продолжают использовать то же композиционное пространство, начали исследовать и деконструировать его границы.
<далее автор приводит несколько примеров современных фотокниг>
На первый взгляд, книга Роба Филипа (Rob Philip) "On the Game Bisnisjongens" напоминает традиционную фотокнигу:
Однако для того, чтобы ознакомиться ее содержанием, читатель должен вручную разорвать "нераскрытые" перфорированные края страниц книги. Когда сгибы, украшенные цветочными узорами, разрываются, открывается происхождение этих декоративных элементов: рабочая и домашняя обстановка мужчин-проституток в Нидерландах.
Книга Стивена Гилла (Stephen Gill) "Buried" полностью покрыта грязью.
<Комментарий автора : «Фотографии, представленные в этой книге, были сделаны в Хакни-Уик, а затем захоронены там же. Время, в течение которого снимки находились под землей, зависело от количества осадков. Глубина, на которой были захоронены снимки, также варьировалась, как и их расположение. Иногда они лежали лицом друг к другу, иногда спиной к спине, а иногда и поодиночке.»> Перед нами пример органическое вмешательства, которое соединяет серию «похороненных» фотографий, воспроизведенных в книге, с физическим средством их распространения.
В "Perigee" Пола Гаффни (Paul Gaffney) используется более тонкая
стратегия, чтобы поставить под сомнение структуру книги. Два тома книги соединены между собой магнитными обложками - дизайнерский выбор, который перекликается с лейтмотивом проекта: гравитационным притяжением между Луной и Землей.
стратегия, чтобы поставить под сомнение структуру книги. Два тома книги соединены между собой магнитными обложками - дизайнерский выбор, который перекликается с лейтмотивом проекта: гравитационным притяжением между Луной и Землей.
Необычно короткая твердая обложка книги - "Two Rivers" Кэролин Дрейк (Carolyn Drake) символизирует резкое прекращение течения рек Амударья и Сурдарья, которое обрывается, не доходя до Аральского моря.
Другие современные издания исследуют и деконструируют страницу. Несколько изданий, дизайнером которых стара Сибрен Куйпер ( Sybren Kuiper (-SYB-), являются прекрасным примером того, как тонкие изменения и вмешательство в пагинацию могут усилить и поддержать повествование книги. Например, в книге Юдит ван Ийкен (Judith van IJken) "Mimicry" используется серия раскладных листов и страниц разной длины, чтобы создать игривое взаимодействие, в котором читатель должен отклеить первичный визуальный слой, чтобы открыть второе изображение. Верхние слои закрывают вторичный слой лишь частично, давая читателю возможность увидеть одежду, которая соединяет два поколения, изображенные в книге.
В книге Валерио Спады (Valerio Spada) "Gomorrah Girl" для создания многослойного повествования используются два разных типа бумаги. На шершавых страницах формата А4 изображены официальные материалы, подготовленные итальянской полицией в ходе расследования убийства Аннализы Дуранте в Неаполе. С другой стороны, глянцевая бумага квадратного формата, проложенная по всему факсимиле полицейского отчета, используется для воспроизведения фоторабот Спады.
Страницы книги Кейт Нолан (Kate Nolan) "Neither", дизайн которой также был разработан -SYB-, разрезаны снизу. Такой дизайн сводит на нет все попытки связать рукописные цитаты, воспроизведенные на этих полосах, с женщинами, изображенными в книге. Книга Кейт Нолан также нарушает традиционную иерархию вставок сшитых методом saddle-stitched <классическая техника шитья, в которой использование одна непрерывная нить>, обычно помещаемых внутрь книги, размещая небольшой контекстуальный том вне основной книги.
Эта же стратегия эффектно использована в книге Чена Чже (Chen Zhe) “Bees & The Bearable". В книге Чена ее дизайнеры - Guang Yu and Xu Lei- превратили небольшой буклет с выдержками из дневника, письмами и текстовыми сообщениями в физическую опору для 19 больших книг, содержащих фотоматериалы проекта.
Книги других авторов дестабилизируют физические границы кодекса,
превращая книгу в скульптурный артефакт. Книгу Томаса Совина (Thomas
Sauvin) "Until Death Do Us Part", рассказывающую о важной роли сигарет в китайских свадебных церемониях, можно назвать готовым произведением. Хотя изображения напечатаны на традиционном кодексе, книга ловко помещена внутрь настоящей китайской сигаретной пачки. Такой дизайнерский выбор сразу же устанавливает связь между содержанием и формой.
превращая книгу в скульптурный артефакт. Книгу Томаса Совина (Thomas
Sauvin) "Until Death Do Us Part", рассказывающую о важной роли сигарет в китайских свадебных церемониях, можно назвать готовым произведением. Хотя изображения напечатаны на традиционном кодексе, книга ловко помещена внутрь настоящей китайской сигаретной пачки. Такой дизайнерский выбор сразу же устанавливает связь между содержанием и формой.
Книга Исидзуки Гентаро (Ishizuka Gentaro) "Pipeline Alaska", напротив, помещена в тубус, повторяющий фотографические изображения транс-аляскинской трубопроводной системы, включенные в том в мягкой обложке.
Подход Сун Ён Ким (Sunyoung Kim) в книге "Schema" еще более радикален. Ее "книга" полностью разрушает устоявшуюся структуру кодекса. В этой
работе, похожей на игру, фотографические блоки используются для создания фрагментарных повествований, которые вызывают искаженные и преувеличенные воспоминания. Важно, что эта фотокнига демонстрирует, как создание эллиптических повествований может легко существовать вне традиционных границ формата кодекса.
работе, похожей на игру, фотографические блоки используются для создания фрагментарных повествований, которые вызывают искаженные и преувеличенные воспоминания. Важно, что эта фотокнига демонстрирует, как создание эллиптических повествований может легко существовать вне традиционных границ формата кодекса.
Упомянутые выше примеры книги - лишь небольшая выборка из гораздо более обширной практики. Не все современные фотокниги исследуют материальность столь радикальным образом. Во многих случаях структурные исследования проявляются в виде тонких интервенций, которые ставят под сомнение традиционную роль физических элементов книги (концевых страниц, техники печати, эфемеров, разворотов и т. д.). Тем не менее, даже эти сдержанные художественные жесты, кажется, демонстрируют современную склонность к нарушению устоявшегося использования кодекса, чего не наблюдалось в прошлом. Возникает вопрос, следует ли называть эти "бунтарские" тома "фотокнигами" или же они относятся к категории книг художника?
По мнению Йоханны Друкер (Johanna Drucker): «Чтобы оставаться книгами художников, а не книгоподобными объектами или скульптурными произведениями с книжной отсылкой, эти работы должны сохранять связь с идеей книги - с ее основной формой и функцией как способа представления материала в фиксированной последовательности, которая обеспечивает доступ к ее содержанию (или идеям) через некоторое стабильное расположение. Такое определение является достаточно растяжимым, чтобы охватить и книги, представляющие собой стопки карточек, и книги, представляющие собой цельные куски переплетенного материала, и другие книги, природа которых не поддается простому описанию.» (Johanna Drucker, The Century of Artists’ Books (New York City: Granary Books, 2004)
Большинство фотокниг, описанных в этом эссе, подпадают под характеристики, отмеченные Друкер. Означает ли это, что вместо этого мы должны определять их как "книги художника"? Или же такое пересечение категорий говорит о том, что, возможно, не должно быть фиксированной границы между практикой "фотокниги" и тем, что было названо практикой "книги художника"? Хотя фотокниги, представленные в этом эссе, физически отличаются от "традиционных" фотокниг, они сохраняют ключевую особенность формы: использование фотографий для создания кумулятивного и многослойного визуального повествования, проходящего через всю книгу.
Это уникальное свойство, отсутствующее в других формах фото-иллюстрированных книг, также означает, что "особый" тип фотокниги, исторически описанный Парром и Баджером, возможно, следует понимать как предшественника практики "книги художника" 1960-х годов.
Друкер признает эту последнюю гипотезу, утверждая, что некоторые фотокниги начала XX века ( Lázló Moholy-Nagy, Albert Renger-Patzsch, August Sander, Walker Evans, Weegee and Robert Frank) демонстрируют, как "форма книг художников может быть произведена промышленным способом и широко распространена среди большой аудитории (Drucker, Century Artist’s Book).
При этом она добавляет: «То, что это были книги художников, кажется неопровержимым, но то, что они послужили фоном для гораздо более поздних работ, несколько сомнительно, поскольку они были частью истории, которая была временно забыта в то время, когда книги художников появились в 1960-х годах. Но то, что они занимают важное место в этой истории и что они могут служить вдохновением для научной и творческой работы в будущем, должно быть совершенно очевидно».
Надеемся, это эссе смогло продемонстрировать, что между практикой "фотокниги" и "книги художника" действительно существует четкая связь. Следует отметить, что в последние годы некоторые ученые смогли проследить потенциальные пересечения между этими двумя формами. Сильвия Вольф (Sylvia Wolf) , например, установила, как фотографические и книжные работы Уокера Эванса и Роберта Франка (Walker Evans and Robert Frank) повлияли на художественную практику Эда Руши (Ed Ruscha) (Sylvia Wolf, Ed Ruscha and Photography, 2004). Хотя эта историческая связь нуждается в дальнейшем изучении, совершенно очевидно, что современные книгоиздатели больше не ограничены никакими стилистическими и формальными рамками. Сегодняшние книжные произведения, если воспользоваться терминологией Улисеса Карриона (Ulises Carrión), похоже, формируются благодаря тому, что он назвал "выразительным единством", то есть тому, как книга использует материальные и формальные элементы в унисон, чтобы создать "послание" книги (Ulises Carrión, ‘From Bookworks to Mailworks’, in Second Thoughts (Amsterdam: Void distributors, 1980)
.
.
Поэтому, отвечая на главный вопрос этого эссе, можно сказать, что границы, отделяющей "фотокниги" от "книг художника", не существует.
Что определяет эти работы, так это то, как они используют книгу в качестве композиционного пространства для художественной практики. Возможно, нам следует называть их просто книжными работами.
Что определяет эти работы, так это то, как они используют книгу в качестве композиционного пространства для художественной практики. Возможно, нам следует называть их просто книжными работами.
Ссылка на оригинал статьи
<все, что в русскоязычном тексте помещено в угловые скобки - примечания или дополнения переводчика>
<все, что в русскоязычном тексте помещено в угловые скобки - примечания или дополнения переводчика>
photobook
free