C&B

C&B 

Переводы новелл от C&B

825subscribers

442posts

Showcase

198

Том 2 Глава 328. Что нас не убивает…*

Вернуться к главному посту
Колеса стучали по рельсам, лошади тянули вагон, тяжело, но уверенно двигаясь вперед, и вскоре улица, где ничего не произошло, осталась позади.
С невозмутимым выражением лица Клейн сжимал трость, пока конка не проехала две остановки. Затем он вышел, сделал большой крюк и неспешно вернулся к месту, где был убит Дьявол.
Он даже не надеялся заполучить потустороннюю черту демонического пса, ибо понимал, что уполномоченные высокоуровневые Потусторонние не могли не знать об этом и наверняка уже забрали ее. Ему также не было интересно, откуда исходило странное фырканье. В конце концов, город жил своей бурной жизнью, как в таких условиях могли остаться хоть какие-то улики? Даже с помощью гадания вряд ли можно было бы получить хоть какой-то ответ.
Его целью было по мельчайшим деталям, сохранившимся на улице, понять особенности запечатанного артефакта, создававшего странную боевую среду прямо посреди города, и подготовиться к возможной встрече с ним в будущем.
«Так и должен действовать Фокусник…» — подумал он, идя под серым небом, вдоль освещенного газовыми фонарями тротуара, и тихо вздохнул.
Он намеренно проехал две остановки и вернулся окольным путем, чтобы избежать возможной встречи с официальными Потусторонними, которые могли остаться для скрытой зачистки места. Лучше было не сталкиваться с ними без необходимости.
Одетый в хороший костюм, с тростью в руке и золотой цепочкой часов на груди, Клейн потратил немало времени, чтобы вернуться на место убийства. Однако на улице не осталось ни малейшего следа произошедшего, и прохожие явно не подозревали, что здесь недавно разыгралось ожесточенное сверхъестественное сражение.
«Этот запечатанный артефакт действительно удивителен, даже мощнее массового гипноза…» — подумал Клейн, включив духовное зрение и замедлив шаг, ведя себя словно джентльмен, вышедший на прогулку, а не по делам.
На обход ушло больше получаса, но духовное зрение не дало результатов – в целевом квартале не было ничего необычного.
Тем не менее, его интуиция все же уловила кое-что: границы и масштаб действия артефакта.
«При входе в квартал и выходе с другой стороны у меня было странное ощущение нереальности, будто я переходил из одного мира в другой. Значит, радиус действия этого артефакта охватывает как минимум целый квартал, а верхний предел пока неизвестен. Также можно подтвердить, что он воздействует только на Потусторонних», — стоя за пределами нужной улицы, Клейн задумчиво кивнул, затем снова вернулся, зашел в приличное кафе, заказал южноуэльский кофе и сел у окна.
Попивая ароматный напиток, он наблюдал за оживленной улицей, надеясь, что со временем появятся какие-то изменения.
Увы, его ожидания не оправдались.
Тем не менее, он не ушел совсем уж с пустыми руками: он подтвердил для себя, что «Фокусник никогда не выступает без подготовки» – действительно один из принципов метода действия его Последовательности.
Он почувствовал, что потусторонние черты внутри него слегка отреагировали.
С наступлением вечера Клейн прекратил наблюдения, сел на конку и вернулся на Минскую улицу.
К этому времени газовые фонари по обеим сторонам дороги уже зажглись, их голубоватый свет освещал слегка влажную мостовую и деревья с пожелтевшими листьями.
С тростью в руке Клейн прошел мимо дома юриста Юргена и направился к своему дому под номером 15.
Пока он шел, ему вдруг вспомнилось, что дома не осталось ничего съестного или хотя-бы того, из чего можно было бы приготовить ужин!
«Э-э... Сходить в мясную лавку, а заодно взять овощей и фруктов, или сразу пойти в ресторан?» — поколебавшись, он решил сегодня полениться и поесть готовое.
Хотя многие блюда в этом мире готовились просто и быстро, без ситуации «готовил час, ел пять минут», все равно требовались усилия, да еще и посуду мыть потом.
Проверив кошелек, Клейн развернулся и пошел в сторону, где, по его воспоминаниям, было несколько ресторанов.
Снова проходя мимо дома Юргена, он заметил, что тот стоит у открытого эркерного окна и глядит на растерянное выражение лица детектива Мориарти.
— Мистер Мориарти, вы за... то есть, вы снова забыли ключ? Или потеряли? — громко спросил Юрген.
«Зачем "снова"?» — Клейн усмехнулся:
— Нет, ничего подобного.
Юрген серьезно кивнул:
— Тогда почему бы вам не заглянуть ко мне в гости? Вернетесь домой как стемнеет, после сытного ужина, разумеется.
…Подумав секунду, Клейн улыбнулся:
— С превеликим удовольствием.
Войдя внутрь дома, он увидел черного кота Броди, увлеченно вылизывавшего свои лапы. Юрген же, не тратя времени на светские разговоры, отправился на кухню.
Когда Клейн повесил пальто и шляпу, поставил трость и вошел в столовую, на столе уже стояли блюда: темные бифштексы, такого же цвета картофельное пюре и прочее.
Неаппетитный цвет пюре ничуть не удивил голодного Клейна, ведь именно таков был стиль готовки миссис Дорис, бабушки Юргена. Хоть ее еда и не выглядела изысканно, но на вкус она была просто восхитительна.
«Она – настоящий шеф-повар…» — Клейн сел напротив Юргена и вежливо поинтересовался:
— Вы как раз собирались ужинать?
— Да. У меня уже вошло в привычку перед приемом пищи любоваться видом из окна, отпуская мысли в свободное плавание, — Юрген расстелил салфетку на колени и взял в руки вилку с ножом.
Клейн огляделся и спросил:
— А где миссис Дорис?
Юрген вздохнул и с серьезным лицом ответил:
— С похолоданием у бабушки снова начались проблемы с легкими. Пришлось отправить ее в больницу.
— Да хранит ее Бог, — не слишком уверенно Клейн изобразил треугольную эмблему Церкви Бога Пара и Машин.
Затем он отрезал кусочек бифштекса и поднес его ко рту.
Но вдруг его осенило, и он спросил:
— Так это вы приготовили ужин?
— Конечно. Буквально несколько минут назад закончил, — без затей ответил Юрген.
«Раз это не кулинария миссис Дорис, тогда этот вид…» — Клейн дернул уголком губ, преодолел страх и все же откусил кусочек мяса с серебряной вилки, медленно пережевывая.
Его брови медленно сдвинулись, и, наконец, с трудом проглотив еду, он выдавил улыбку:
— А почему вы приготовили две порции?
— Одну я собирался отнести бабушке в больницу, — Юрген взглянул на Клейна, не видя в этом ничего странного. — Потом приготовлю еще.
— …Понятно, — чтобы не показаться невежливым, Клейн втайне глубоко вздохнул и собрался с духом, словно готовясь сражаться с этой тарелкой еды, стоявшей перед ним на столе.
К тому времени, как Клейн закончил с пищей, у Юргена все еще оставалось немного. Старший юрист отложил нож и вилку, поднял бокал и отпил красного вина, без эмоций спросив:
— Ну как? Какое блюдо вам понравилось больше всего? Я знаю, что мои кулинарные навыки далеки от бабушкиных, но не настолько же?
«Мистер юрист, я подозреваю, что у вас не только с мимикой проблемы, но и со вкусовыми рецепторами… Неужели вы сами не замечаете?…» — сохраняя улыбку, Клейн покачал головой:
— Ну, белый хлеб был не плох.
— Купил его в пекарне Доджа, — Юрген снова опустил голову, доедая свою порцию.
Допив вино, он задумался и произнес:
— Детектив Мориарти, я хочу поручить вам одно небольшое дело.
— Какое? — Клейн принялся за кувшин с водой, так как картофельное пюре было совершенно пересолено!
— Моя бабушка теперь будет в больнице, а я из-за дел могу подолгу не возвращаться домой. Тогда Броди останется голодным, — Юрген взглянул на черного кота. — Я хотел бы вас попросить, чтобы вы его кормили в мое отсутствие. Еще нужно будет вычищать его лоток и немного играть с ним. Да, кстати, он любит, когда ему чешут под подбородком. Если к десяти вечера в доме нет света, можете заходить. За каждую такую услугу – 2 соля. Пока бабушка не вернется.
Клейн заметил, что на обычно строгом и серьезном лице Юргена появилось подобие нежности. Он улыбнулся:
— Звучит просто, платите вы щедро – не вижу причин отказываться, — с этими словами он повернулся к Броди и улыбнулся ему тоже.
Броди же медленно развернулся и показал ему спину.
Улыбка на лице Клейна застыла.
***
Напившись воды, Клейн попрощался с Юргеном и под покровом ночи неспешной походкой отправился к своему дому.
Рабочий день уже закончился, и люди ужинали дома. На улицах пешеходов было мало, экипажей тоже, вокруг царила тишина.
Идя под светом газовых фонарей, Клейн, не испытывавший особого желания возвращаться, замедлил шаг, и черная тень у его ног сделала то же самое.
Проходя мимо дома Саммеров, он через эркерное окно увидел, что внутри ярко горел свет, мелькали тени, и доносились смутные звуки разговоров и смеха.
А рядом, в доме №15 на Минской улице, было темно и тихо.
Вздохнув, Клейн ускорил шаг, достал ключ и открыл дверь.
Перед тем как войти, он по привычке заглянул в почтовый ящик и обнаружил, что там лежит очередное письмо.
«От кого же?» — Клейн достал конверт и мельком взглянул на него при свете уличного фонаря.
«Без марки… Почерк похож на Изенгарда Стэнтона…» — кивнув, он вошел в дом, зажег свет и вскрыл конверт.
В письме великий детектив Изенгард сообщал:
«…Рад вам сообщить, что убийца был найден и ликвидирован на месте.
     Полицейское управление считает, что наша работа стоит по крайней мере половины всей награды за поимку, на этой неделе ее должны выдать мне. Когда это произойдет, я приглашу вас и других друзей, чтобы разделить эти деньги…»
«Изенгард уже получил известие? А у него тесные связи с полицией Бэклунда... Письмо без марки, значит, его доставили напрямую. Почта королевства Лоэн не работает так быстро – письмо, отправленное днем, не могло прийти вечером», — Клейн выдохнул, отложил письмо и начал переодеваться.
Теперь, когда серия убийств раскрыта, и обстановка в Бэклунде стабилизировалась, он мог наконец спокойно заняться другими делами.
Например, сходить в бар «Храбрые сердца» к Каспару, связаться с Мариком и узнать, есть ли у этого Потустороннего, управляющего живыми трупами, и мисс Шэррон какие-нибудь книги по мистицизму.
«Если я не ошибаюсь, они, должно быть, перебежчики из Школы Розы, раньше они состояли в тайной организации, так что наверняка владеют немалым количеством мистических знаний, а сейчас у меня достаточно денег, чтобы их купить!» — Клейн потрогал кошелек, полный ожидания.
__________________
*Прим. ред. А. и беты О. : В заголовке использована первая часть поговорки: 常在河边走,哪有不湿鞋 – «Часто ходя по берегу реки, сложно не промочить ноги», что означает: 1.  Совершив ошибку, не стоит корить себя слишком сильно. 2. Занимаясь опасным делом, легко совершить опасную ошибку. 
Мы использовали часть фразы Ф. Ницше «Что нас не убивает, делает нас сильнее» (1888 г.). Кажется, единственная опасность, которая грозила Клейну в этой главе – стейки от Юргена.
epub
328 Глава. Что нас не убивает….docx.epub79.50 Kb
pdf
328 Глава. Что нас не убивает….docx.pdf231.99 Kb
Глава
329
Вернуться на страницу с главами
Subscription levels5

Первая тайна

$2.18$1.92 per month
-12%
billed every 12 months
Главы ПТ
5 глав в неделю

Вторая тайна

$4.4$3.7 per month
-16%
billed every 12 months
Больше глав ПТ
Глава каждый день

Третья тайна

$10.2$7.7 per month
-25%
billed every 12 months
Еще больше глав ПТ
В реальном времени

Четвёртая тайна

$21.8 per month
Доступ ко всем главам ПТ
В реальном времени + благодарность в главе
Subscription Spots Are Limited

Пятая тайна

$44 per month
Кто ты?
Go up