alinux

alinux 

художник и автор на минималках

15subscribers

16posts

Страшно-забавные истории. Германн и Алиса

Германн, вопреки его всегда собранному и элегантному образу, почему-то очень любил копаться в огороде. Поэтому, когда папа приглашал его помочь с рассадой или цветами, то охотно соглашался. Алиса же, напротив, никогда не любила все эти урожаи, сады и огороды. Поэтому всегда отнекивалась как могла. Сегодня, правда, они оба оказались у папы на даче и, собственно, оба огорчённые. Работать заставили, но не в огороде.
— Вот эти коробки наверх отнесёте, — указывает им на аккуратно сложенную башенку картона Эрих. — А потом ещё те, я пока ужин приготовлю, как раз успею. Возьмите только фонарик, а то света на чердаке ещё нет, а уже почти стемнело. — Хоффманны переглядываются, недовольно поджимая губы, но родителю ничего не говорят.
— Нет, ну ты представь, — первой восклицает Алиса, взяв в руки пару коробок. — Нет, чтобы детей в гости позвать просто так, они же только работать и зовут. Соскучились они, как же. — она закатывает глаза. — Соскучились по бесплатному труду, не иначе.
— Ну почему сразу бесплатному. — пытается оправдать их Германн, поднимаясь за ней следом. — Нас покормят. — Алиса недовольно оборачивается на него.
— А не поработали бы, голодными бы остались? — вздохнула она. — Вот такие нынче родительские отношения? — она ненадолго задумывается, а потом хитро так улыбается. — Ты своего сына тоже кормишь только тогда, когда он отчёты подписывает тебе? — Германн позади издаёт возмущенный вздох.
— Мой сын сам себе умеет готовить! — гордо высказывает сестре старший.
— Вообще не кормишь бедного? — поражается девушка. Парень ставит коробки на пол и возмущенно скрещивает руки на груди, выгибая бровь.
— Он взрослый, и я... — он останавливается, замечая осторожный взгляд сестры. — Что?
— Там кто-то висит. — неуверенно тыкает она за спину немца.
— Ха-ха, очень смешно. — закатывает глаза Германн.
— Я не шучу. — шикает она, заставляя брата нахмуриться и резко обернуться. Они оба сделали пару шагов назад, стараясь держаться как можно ближе друг к другу. Напротив них, в бледном, едва заметном свете от небольшого окошка, колыхалась простыня. — Может, ветер просто? — уточняет Алиса.
— Да, это ветер её в воздухе заставил висеть. — язвительно отвечает ей Германн. Она пихает его под бок больше от страха, чем от раздражения. — Что ты мне предлагаешь, пойти проверить?
— А кто? — возмущенно скрещивает руки на груди сестра. — Не я же?
— Если брать в расчёт наши навыки, то у тебя явно шансов выжить больше. — отпирается немец, заставляя девушку закатить глаза.
— Ладно, вместе пойдём. — шикает она. — Насчёт три. Раз.
— Два. — готовится выскочить из укрытия Германн.
— Три! — они оба бросаются на простыню. Германн быстрым рывком смахивает ее, поднимая в воздух клубы пыли. — Уборка не помешает, — подмечает старший, отряхивая от себя пыль. — Оказалось, обычная простыня. Зацепилась и висела.
— Да уж. — вздыхает Алиса, но тут же резко затыкается, сжимая губы. По чердаку проходится странный скрип, который, судя по источнику звука, перемещался из одного угла в другой. — Ты тоже это слышал? — Германн закивал, и, не решаясь оборачиваться, просто схватил сестру за руку, быстро спустившись с чердака. — Что делать будем? — неуверенно спрашивает она, быстро выдыхая.
— Ну не может же быть там правда призрак, — восклицает немец, скрещивая руки.
— А чего сбежал тогда? — выгибает бровь девушка.
— Временно отступил, — поправляет её брат, заставляя усмехнуться. — Нужно объяснить всё это не призраком. Этому точно должно быть человеческое объяснение. — Алиса кивает, вполне с ним соглашаясь.
— Вы что, только пару коробок унесли? — появляется в дверях Эрих. — Вы чем вообще занимались?
— Ну мы, — начала было Алиса, запнувшись. — Германн спину потянул, — указала она на брата. Тот выразительно на неё поглядел, но всё же смиренно кивнул.
— Сильно? — обеспокоенно уставился на него старший.
— Нет, нет, — отмахивается Германн, косясь на сестру, что прятала свою улыбку. — Уже не болит.
— Тогда пойдёмте есть. — неуверенно произносит Эрих. — Ты тогда отдохни сегодня, мы с Алисой закончим. — Герман победно вскидывает брови, смотря на сразу же поникшую Алису.
— Вот что я выяснил, пока ты работала, — говорит он, когда сестра заходит в комнату. На улице уже окончательно стемнело, однако спать еще никто не ложился, по крайней мере, до того, как Савелий придет домой.
— Не напоминай. — стонет Алиса.
— Это правда важно, — восклицает Германн. — Ты только посмотри! — он тыкает на клавишу запуска видео. Алиса неуверенно смотрит, вслушиваясь в текст рассказчика, который вещает о произошедшем.
— Страсти какие. — поражённо заявляет она. — Так там и правда призраки!
— Я даже статью нашёл. — уверенно заявляет ей Германн, показывая статью в Википедии, где рассказывается об этом несчастном случае в этом населённом пункте. — Папа недавно решил разобрать чердак. Видимо, побеспокоил злого духа этого дома! — Алиса хоть и поддавалась его волнению, всё равно была настроена скептически. Воспитание Ромы отпечаталось, не иначе. Хотя, с другой стороны, старший брат верит в Бога. Если Бог есть, то призраки уж подавно существуют. На этой мысли она пожимает плечами, уверенно смотря на Германна. Лучше перепроверить, чем проигнорировать.
— А ссылки там случайно на то, как от призрака избавиться, нет? — спрашивает она. Германн что-то сосредоточенно клацает, после чего победно выдаёт.
— Есть один способ.
— Привет. — заходит на кухню Савелий, быстро закидывая себе в рот какую-то закуску, стоящую на столе. — Чем занимался сегодня?
— Унесли с детьми коробки на чердак. — Сосредоточенно кивает Эрих, почти не отвлекаясь от чтения.
— Это хорошо. — Морозов плюхается на стул рядом, однако не успевает продолжить.
— Пап, только без паники, — прерывает его своей речью Алиса, стоящая в дверном проёме, заставляя неуверенно обернуться на себя. — У тебя на чердаке разозлённый призрак. Оказывается, твой дом стоит на месте, где произошёл несчастный случай. Мы помешали призраку своей уборкой. Но не переживай, — заверяет его дочь. — Мы с Германном разберёмся. — Германн появляется рядом с не меньшим выражением уверенности на лице. Забирает с кухни соль, немного воды и металлические столовые приборы. Савелий какое-то время растерянно на них смотрит, а потом вопросительно оборачивается на Эриха.
— Ладно. — пожимает тот плечами, заставляя русского удивлённо поднять брови. — Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
— Ладно, — неуверенно соглашается Морозов, провожая детей взглядом. — Вот только призрака там никакого нет и не было. Да и несчастного случая тоже. Я же сам этот дом строил.
— Знаю, — хмыкает немец, возвращаясь обратно к чтению. Савелий вопросительно на него смотрит.
— Дай угадаю, — улыбнулся русский. — они сказали, что ты слишком старый для Хэллоуина и его розыгрышей, и ты решил доказать обратное?
— Я подделал статью на Википедии, и я даже записал видео. Так что, их ждет "сюрприз", — усмехается Эрих, кивая.
— Какой вы коварный мужчина, Эрих Хоффманн. — пораженно улыбается Морозов, хитро к нему наклоняясь. С чердака слышится крик, после чего и появляются его виновники.
— Смешно вам? — зло разглядывает их Алиса. Недовольный Германн просто молча кивал на её вопрос.
— Не смотри на меня, — поднимает руки Савелий. — Я тут вообще ни при чём.
— Так я и проверила. — тыкнула она пальцем в сторону русского, что порядком удивился. — Ты явно организатор! — тот возмущенно вздыхает.
— Самый коварный мужчина в мире! — восклицает он, заставляя немца смеяться.
Go up