Делюсь с вами своим новым переводом, друзья, который, смею надеяться, станет для вас хорошим новогодним подарком. Это перевод небольшого текста Аласдера Макинтайра под названием
'The Claims of After Virtue' , суммирующего основные идеи главной работы шотландского философа. К сожалению, русский перевод "После добродетели", скажем мягко, оставляет желать лучшего, да и сама книга слишком большая и сложно написанная, чтобы её можно было читать без серьёзной подготовки. Я надеюсь, что мой перевод этого совсем короткого, но крайне полезного текста, позволит русскоязычным читателям ознакомиться, пускай и в сжатом виде, с содержанием "После добродетели", а для тех, кто уже читал главный труд Макинтайра, сможет выступить в качестве конспекта, позволяющего освежить это содержание в памяти. Как всегда, я крайне признателен моим друзьям и коллегам, которые помогли мне с редактурой этого текста и поделились со мной своими ценными замечаниями по поводу тех или переводческих решений: Ивану Баранову, Дмитрию Середе и Максиму Евстигнееву.
Ссылка на перевод в Telegraph:
https://telegra.ph/Tezisy1-Posle-dobrodeteli-12-28И с Новым Годом вас, дорогие подписчики Бусти! Пусть 2026 год принесёт нам больше мудрости, храбрости и справедливости!