Transmigration: The Farm Life of a «Fool» / Переселение души: жизнь в сельской местности «Дурака» (11)
ГЛАВЫ 51 - 55
Глава 51: Покупка щенков
Увидев, что его муж купил кукурузу, Лю Тун с беспокойством спросил:
- Жань, действительно ли будет всё так, как ты сказал? Что, если мы не сможем её посадить?
Сюй Жань похлопал его по плечу:
- Тунтун, не волнуйся! Мы обязательно сможем вырастить кукурузу. Если в первый год не получится, мы посадим её на второй. Если два года ничего не взойдёт, тогда посадим и в третий раз. Уверен, у нас обязательно всё получится. Знаешь, что после того, как эта культура будет успешно посеяна, она должна давать намного больше урожая, чем пшеница.
С тех пор, как Сюй Жань перестал быть глупым, Лю Тун всегда уважал его мнение и действовал в соответствии с тем, что тот говорил, поэтому он, естественно, не стал опровергать его слова сейчас. Глава семьи продолжил:
- Позже я также уговорю У Мэя и остальных потратить два таэля серебра на один му земли. Кукуруза не потребует больших усилий, и они получат хорошие результаты во время следующего сбора урожая.
Сюй Жань знал, что, хотя два серебряных таэля - это не маленькая сумма, но его друзья всё же могли позволить себе их потратить.
- Хорошо, - кивнул гээр, - Жань, а когда мы начнем сажать её?
- Примерно в то же время, что и пшеницу. Может быть даже на несколько дней раньше. После посадки кукурузы мы можем посадить пшеницу, при этом они не повлияют друг на друга.
- Отлично. Тогда поговорим завтра с У Мэем и остальными! Ты, должно быть, устал после того, как сносил сегодня столько вещей. Иди сделай себе горячую ванну для ног, а затем ложись отдыхать.
- Я в порядке. Я должен к этому привыкнуть. Мне очень жаль, что с тобой сегодня так плохо обошлись. – покачал головой Сюй Жань. Он протянул руку, чтобы поправить волосы, ниспадающие с уха супруга, говоря виноватым тоном. Другой покачал головой и ответил:
- Ничего такого. Разве ты не вернулся вовремя? Супружеская пара обнялась и вместе вошла в комнату, чтобы увидеть своих детей.
Кстати, дети и правда испугались вначале. Однако, сейчас Тантан и Гого болтали в комнате. Они лежали на кровати, что-то бормоча и перешептываясь. Не было понятно о чем они шептались, но они выглядели очень мило. Заметив, что они оба не выказывают никаких признаков испуга или чего-то подобного, Сюй Жань почувствовал облегчение. Он закрыл дверь и снова вышел. Он не хотел беспокоить двух заговорщиков. На самом деле детки, лежащих на кровати, замышляли нечто крупное.
- Гого, поскольку дедушки часто создают для нас проблемы, мы должны найти способ справиться с ними. В противном случае, когда отца не будет дома, над папой снова начнут издеваться, - серьезно сказал старший младшему.
Гого был очень расстроен:
- Но, Тантан, что нам делать, если мы не сможем победить дедушек?
- Что ж, - придерживая подбородок, Тантан сказал, немного подумав, - Мы не можем победить их, но мы можем побить Сюй Хуэя и Сюй Цяна. Сяо Бу Дянь сказал мне, что у его дедушки появились щенки. Мы можем пойти и принести одного. Если они снова начнут издеваться над нами, мы можем позволить собаке покусать их.
Гого подумал, что это хороший способ:
- Хорошо, мы позовем Даху, Гуцзы и других. После этого мы остановим Сюй Хуэя и Сюй Цяна, чтобы они не убежали, а затем попросим Юэя выпустить собаку. Юэй меньше их. Если они начнут запугивать его, мы пойдем и сообщим об этом главе деревни.
- Но помни, мы не можем рассказать родителям о нашем плане, иначе они расстроятся.
- Обещаю. Пойдем сначала найдем Сяо Бу Дяня и возьмем щенка из дома его дедушки.
- Отлично.
Два маленьких парня резво поднялись с постели. Открыв дверь, они обнаружили, что их родители были заняты работой во дворе, и у них не было времени обратить внимание на двух детей. Таким образом, Тантан громко предупредил их:
- Отец и папа, Гого и я идем играть.
Сюй Жань поднял голову и напомнил им:
- Берегите себя. Не забудьте вернуться к ужину.
- Хорошо, отец.
Затем мальчишки побежали к дому главы деревни. Сяо Бу Дянь был внуком главы деревни.Из-за того, что в прошлый раз они отправили пасту с чили к ним домой, и Тантан, и Гого познакомились с Сяо Бу Дянем и стали хорошими друзьями. Мальчику было уже семь лет. Но неизвестно, было ли это из-за имени* он всё ещё выглядел как пятилетний мальчик.
(xiao bu dian – малыш, кроха, маленький) У него был младший брат, пятилетний гээр. Он тоже часто играл с ними, но в этот раз они не смогли взять его с собой.
Братья подошли к воротам дома главы деревни и крикнули:
- Сяо Бу Дянь, Сяо Бу Дянь. выходи поиграть с нами.
Вскоре дверь открылась и появилась маленькая голова. Мальчик внимательно осмотрелся, а затем вышел в сопровождении другого маленького мальчика, внешне похожего на него. Сяо Бу Дянь привел своего младшего брата к друзьям:
- Привет. Нам не разрешают выходить сегодня на улицу в одиночку, так как дома нет взрослых.
Гого взглянул на младшего брата друга, а затем прошептал внуку главы просьбу о щенке. Глядя на своего младшего брата, Сяо Бу Дянь немного колебался:
- Но в моей семье никого нет. Я должен взять с собой своего младшего брата.
Брать с собой брата Сяо Бу Дяня изначально не входило в их планы. Гого посмотрел на Тантана. Тантан хорошо знал, что оставлять дома маленького ребенка очень опасно, поэтому он сказал:
- Тогда возьми его с нами! Однако, взрослым об этом нельзя рассказывать.
Младший брат Сяо Бу Дянь, Сяо Ми, кивнул и пообещал:
- Конечно, мы не проговоримся.
- Хорошо, тогда пошли!
Тантан махнул рукой, и банда из четырех ребятишек направилась к дому деда Сяо Бу Дяня. Старик жил на склоне холма в центре деревни Сюй. Там проживала только его семья, поэтому они спокойно разводили собак. Однако, когда они прибыли туда, они обнаружили, что ворота были закрыты. Сяо Бу Дянь подошел к двери и постучал в нее:
- Дедушки, откройте дверь. Это я, Сяо Бу Дянь.
Сяо Ми также последовал примеру своего старшего брата и застучал в дверь, в то время как Тантан и Гого стояли за ними. Наконец кто-то пришел открыть дверь. Это был дедушка Сяо Бу Дяня, гээр. Увидев его, старший внук начал счастливо тараторить:
- Дедушка, дедушка, почему ты закрыл дверь? Я думал, тебя нет дома.
- Что ж, я болен. Я спал. Сяо Бу Дянь, почему ты пришел?
Услышав, что его дедушка нездоров, мальчик забеспокоился:
- Дедушка, когда ты заболел? Как ты сейчас себя чувствуешь?
Старика порадовала забота внука, он стал выглядеть более благодушно. Он ответил с доброй улыбкой:
- Недавно. Но теперь я в порядке.
- Это хорошо. Дедушка, Тантан и Гого хотят взять щенка, поэтому мы пришли. - затем он указал на двух детей позади себя и сказал. - Дедушка, это Тантан и Гого.
Мальчики сделали несколько шагов вперед, приветствуя старшего:
- Здравствуй, дедушка.
И Тантан, и Гого хорошо питались и жили в последнее время, не беспокоясь о том, что над ними будут издеваться. Они наслаждались счастливой жизнью. В результате их первоначальный приятный облик стал ещё красивее. На них была одинаковая одежда, чистая и опрятная, и оба выглядели словно две капли воды. Они очень понравились старику. Он открыл дверь и впустил их:
- Входите! Щенки там внутри. Им всего десять дней. Заходите посмотреть.
Во двор сразу же вбежали все дети. В семье дедушки были две большие собаки, самец и самка. Самец выглядел настолько свирепым, что дети не осмеливались к нему подойти. Только после того, как дедушка закрыл его в отдельном сарае, дети решились подобраться к щеночкам. Всего было четыре щенка. Говорили, что трех или четырех кошек или собак было легко прокормить и содержать, поэтому дедушки держали щенков всех вместе. Гого прикоснулся к одному малышу, а затем погладил ещё раз. Эти щеночки были пушистыми и очень милыми.
- Тантан, как насчет того, чтобы забрать их всех домой?
Старший брат посмотрел на спящих на полу щенков. Если честно, они ему тоже очень понравились! Но он беспокоился, что их родители станут их ругать, если они заберут всех малышей. И он также не знал, согласится ли дедушка Сяо Бу Дяня на это. Случилось так, что как раз в этот момент появился дедушка Сяо Бу Дянь.
- Дедушка, ты можешь отдать нам всех щенков? Мы хорошо будем к ним относиться. – спросил Тантан. Старик кивнул и ласково улыбнулся:
- Если они тебе нравятся, просто забери их домой! Мы не можем позволить себе столько собак. Если бы они были никому не нужны, я бы вынужден был просто выбросить их.
- Спасибо, дедушка.
- Спасибо, дедушка.
Близнецы в унисон выразили сердечную благодарность. Они были счастливы. Тантан внезапно понял, что они не могут забрать щенков, не отдав ничего взамен. Он задумался на мгновение, а затем отвел младшего брата в сторону:
- Гого, мы должны дать дедушке деньги. Иначе отец нас отругает, когда мы вернёмся домой. Мы не можем использовать других таким образом.
- Но старший брат, у меня всего три медных монеты. Их достаточно? - Гого показал монеты на руке. Тантан также достал свои сбережения. Их тоже было всего три, всё, что дал ему отец. Он сказал им, что это их карманные деньги. Они не часто бывали в городе, поэтому денег не тратили. Поскольку сегодня они переоделись в новую одежду, у каждого из них в карманах лежало лишь по три монеты.
- Тогда давай поговорим с дедушкой. Посмотрим, согласится он с нами или нет. Если нет, пойдем домой за деньгами. Младший отдал все деньги старшему:
- Хорошо, Тантан, давай попробуем. Тантан развернулся и зашагал к дедушке Сяо Бу Дяня с шестью монетами. Затем он вложил все деньги в его руки и серьезно сказал:
- Дедушка, посмотри, хватит ли этих денег за щенков?
Старик никак не ожидал, что дети заплатят ему за щенков, поэтому он не собирался брать с них плату. Он сразу же отказался:
- Не нужно денег. Будет достаточно, если вы будете хорошо заботиться о наших щенках.
- Нет, дедушка. Мы позаботимся о них, но деньги нужно заплатить. - Тантан снова передал монетки дедушке. Он побоялся, что тот не примет их, поэтому он окликнул ребят, которые все еще играли с собаками.
- Эй, возьмите щенков! Пойдёмте домой.
Сам он также подбежал, чтобы забрать собаку, и помчался вперед, вместе с троицей других детишек, последовавших за ним. Видя, как уносят её детенышей, собака-мать захотела увязаться за ними. К счастью, дедушка отреагировал и быстро усмирил её. Четверо детей не остановились, пока не сбежали с холма. Затем они посмотрели на меховые комочки в своих руках и засмеялись.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
Глава 52: Имена
Сяо Бу Дянь и Сяо Ми отнесли щенков в дом Тантана и Гого.
Взрослые были заняты во дворе, когда услышали, как кто-то окрикнул их. Обернувшись, они увидели четверых детей, стоящих за воротами двора, каждый со щенком на руках, включая двух их сыновей.
Сюй Жань открыл ворота запуская деток.
Ребята уложили щенков сразу после того, как вошли во двор. Щенки хоть и были не тяжелыми, но мальчишки все равно чувствовали себя немного уставшими после столь долгого пути.
Увидев усталость детей, Сюй Жань повернулся к супругу и сказал:
- Тунтун, давай принесем им питьевой воды и дадим им отдохнуть.
Мужчина не спрашивал детей о щенках и не ругал их, от чего ребята чувствовали себя неловко, словно бабочки, попавшие в паутину.
Лю Тун принес немного воды, а также принес Сяо Бу Дяню и Сяо Ми съедобные семечки. Затем Сюй Жань задал вопрос:
- Сяо Бу Дянь, ваша семья знала, куда вы пошли?
Только тогда мальчик понял, что он никому не сказал перед тем, как уйти из дома. Что еще хуже, он взял с собой и своего младшего брата. Он больше не мог смеяться:
- Я мертвец... меня сегодня будут ругать.
Увидев лицо малыша, глава семьи всё понял. Он сказал ему:
- Не беспокойся. Я отведу вас домой и объяснюсь с вашей семьей. Они не будут винить вас.
Услышав слова взрослого, Сяо Бу Дянь сразу же повеселел, побежал к Сюй Жаню и потерся об него своей маленькой головой:
- Дядя Сюй, ты лучший!
Сюй Жань погладил его по голове, глядя на Лю Туна и выводя мальчишек за ворота.
По дороге к их дому он спросил, откуда взялись щенки. Старший брат признался, что они принадлежали его дедушке, а также добавил, что Тантан и Гого заплатили за собак. Однако, он и словом не обмолвился, для чего именно они их купили. Как хороший друг, он должен хранить секреты. Сяо Бу Дянь считал себя полностью преданным своим друзьям.
Сюй Жань не ожидал, что у этих детей есть какие-то тайны, так как он знал, откуда взялись собаки, он просто решил отпустить этот вопрос. Как бы то ни было, Тантан и Гого заплатили за них. Если этого будет недостаточно, он может доплатить еще немного.
Мужчина подумал, что сыновья купили щенков, потому что они им нравились, как, например, кролик, которого они держали раньше. У Тантана и Гого было не так много вещей, которыми можно дорожить в своей жизни, но о тех, которые у них были, как кролик, они очень заботились. Однако, кролик ещё не забеременел, и Сюй Жань не сомневался в этом, потому что у них не было кролика-самца.
Когда Сюй Жань вернул братьев в их дом, внутри никого не было, и Сяо Бу Дянь немного оживился. Затем он быстро вошел во двор с Сяо Ми.
Мужчина улыбнулся и помахал им, возвращаясь к себе.
Когда он вернулся, Тантан и Гого разговаривали со щеночками. Щенки недавно родились и спали на земле с закрытыми глазами.
Лю Туна во дворе не было. Сюй Жань предположил, что он мог быть на кухне, потому что было время обеда.
Двое детей сразу же встали с земли и заложили руки за спину, выглядя очень воспитанными.
Мужчина не хотел смущать их, погладив каждого по волосам:
- Сходите и принесите табуреты, чтобы сесть и рассказать мне о собаках.
Мальчики сходили в комнату за табуретками и сели рядом со щенками. Сюй Жань посмотрел на них, ожидая, пока они заговорят.
Тантан и Гого посмотрели друг на друга. Наконец старший заговорил первым.
- Щенки - дедушки Сяо Бу Дяня. Нам они очень понравились, поэтому мы забрали их домой. Мы могли бы взять только одного, но в конце концов мы взяли их всех, потому что дедушка сказал, что их выкинет, если никто их не возьмет себе. Отец, мы заплатили дедушке Сяо Бу Дяня шесть медных монет, потому что у нас не было много денег, когда мы вышли ...
Голос Тантана под конец затих. Кроме того, он опускал голову все ниже и ниже.
- Сядь прямо и говори.Ты не осмеливаешься признать сказанные слова? Если нет, то зачем говоришь? Ответь мне, ты был прав или нет?
Старший рефлекторно сел прямо, глядя на отца:
- Отец, я был неправ.
- Отец, я тоже был не прав. – добавил младший.
- Почему вы были не правы? - Сюй Жань говорил с таким видом: «Если у вас нет уважительной причины, я отшлепаю вас».
- Отец, мы не должны были забирать щенков без твоего и папиного разрешения. - ответил серьезно Тантан.
- Почему вы сделали это, если знали, что это неправильно?
Мальчики не знали, что ответить, озадаченно глядя на взрослого. Они были слишком молоды, чтобы понять, поэтому Сюй Жань изменил вопрос.
- Позвольте мне спросить, вы все равно взяли бы щенков домой, даже если знали, что вас будут ругать?
Тантанг и Гого одновременно кивнули головами:
- Да!
- Если так, то вам не нужно сожалеть о содеянном, если это не было не правильным. Если вы что-то сделали, то не бойтесь брать на себя ответственность. Понимаете?
Дети всё ещё плохо понимали, что такое сожаление и ответственность, поэтому Сюй Жань терпеливо объяснил.
- Это значит, что независимо от результата, вы должны храбро признавать то, что сделали, поняли?
На этот раз дети уловили смысл, одновременно кивая головами:
- Да, отец.
Сюй Жань успокаивающе улыбнулся:
- Молодцы. Хорошо относитесь к щенкам, так как это вы их отлучили от матери. Воспитываете их вы.
- Хорошо! - ответили двое детей хриплым голосом.
Только выходя из кухни, Лю Тун увидел эту сцену и тоже улыбнулся.
Щенки родились всего лишь чуть больше десяти дней назад и всё ещё питались молоком. Но у семьи Сюй не было ни молока мамы-собаки, ни другого вида молока. Сюй Жань попросил супруга приготовить костный суп, смешав с рисом кашу для щенков.
Два щенка были черными, третий - белым, а четвертый - пятнистым, выглядели они очень мило и были такими мягкими в руках.
Когда двое детей играли со щенками, глава семьи тоже на некоторое время присоединился к ним, даже не желая уходить, когда Лю Тун попросил их пойти поесть.
Глядя на мужа, который тоже вел себя как ребенок, Лю Тун был удивлен:
- Жань, возьми Тантана и Гого, чтобы вымыть руки и садиться есть, а я покормлю щенков костным супом.
- Хорошо. - другой повел двоих детей вымыть руки и садиться за стол.
Мальчишки продолжали обсуждать, какой щенок симпатичнее, а какой самый толстый или пушистый.
Сюй Жань хотел бы присоединиться, но, помня, что он был взрослым, он должен был скромно есть свою еду.
- Отец, давай назовем наших щенков.
Услышав это, мужчина немедленно поднял голову. Они действительно были его сыновьями и так хорошо его знали! У них был практически один мозг на троих, поэтому они сразу же начали обсуждать имена для щенков.
- Давайте назовем их Цветком и Травой.
- Нет. Пушистый и Фасоль.
- Звучит не очень хорошо. Назовем его Блестящий.
- Нет. Пусть будет Редька, потому что собаку дедушки Сяо Бу Дяня зовут Ботва.
Во время обсуждения двое детей делали предложения один за другим, а Сюй Жань продолжал возражать.
Наконец, он в возбуждении положил палочки для еды в руки, немного постучав по столу:
- Пусть будет персик, слива, мандарин и арахис.
Тантан и Гого в недоумении посмотрели на отца. Закончив кормить щенков, Лю Тун увидел эту сцену после того, как вошел. Прежде чем он осознал, что происходит, он встал перед детьми:
- Жань, не сердись на детей. Давай обсудим это вдвоём.
Его слова изумили всю троицу: «Что происходит?»
Сюй Жань взял супруга за руку и заставил его присесть:
- Тунтун, я не злился. Я только что разговаривал с Тантаном и Гого о том, какие имена дать щенкам.
- Ах, правда? - вопрос был задан сыновьям, которые всё это время кивали.
Лю Тун извинился перед мужем, смущенный:
- Извини, Жань. Я тебя обидел.
Глядя на своего любимого, в глазах и жестах которого читалась чрезмерная осторожность, Сюй Жань почувствовал боль в сердце. В его голове промелькнули картины, когда тот много раз стоял перед ними, чтобы защитить их, как это было только что, когда их избивали и проклинали.
Расстроившись, мужчина отложил еду, потянул супруга за собой и обратился к детям:
- Тантан и Гого, наслаждайтесь едой. Я поговорю с твоим папой кое о чем.
Лю Тун, которого потянул муж, почувствовал легкое беспокойство. Он не знал, что тот собирался сказать, но он не опровергал сказанное им. Сегодня это была его вина, и он готов был принять всё, лишь бы Сюй Жань не оставил его.
Подумав об этом, гээр почувствовал еще большее беспокойство.
Войдя в комнату, глава семьи закрыл дверь, серьезно глядя на супруга.
Лю Тун испугался этого взгляда и, открыв рот, пробормотал:
- Ах… Жань, что ты хочешь сказать?
Увидев испуганного человека перед собой он понял, что вел себя слишком серьезно. Он обнял супруга и проговорил:
- Тунтун, мне очень жаль...
Лю Тун был сбит с толку. Услышав извинение, он ещё больше растерялся.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
Глава 53: Паника
И вот таким образом, были определены имена собак. Трех мальчиков звали Персик, Слива и Апельсин, а девочку - Арахис.
Хотя имена собакам были выбраны, между супругами отношения стали напряжёнными.
Несмотря на то, что вчера Сюй Жань извинился, они все еще не разговаривали друг с другом. Глава семьи был виноват, а его супруг был напуган таким поведением. В последний раз извинялся его папа, а следующий день после этого папа покинул его вместе с отцом.
С тех пор эти три слова стали незаживающей раной в его сердце.
Сегодня Сюй Жань вышел рано утром. Никто даже не знал, когда он покинул дом, не говоря уже о том, куда он направился.
Наступил полдень, но его всё ещё не было. После того, как Лю Тун закончил свои дела по дому, глава их семьи всё ещё не вернулся. После того, как обед был готов, Лю Тун обошел двор. Тем не менее, он никого там не увидел.
Первоначально он хотел дождаться мужа, чтобы начать обедать, но он боялся, что дети проголодаются, поэтому разрешил им поесть в первую очередь. Покормив собак, гээр вошел в комнату.
Он достал небольшой мешочек, спрятанный в земле под кроватью. Это были деньги от продажи пасты с чили. Лю Тун высыпал все сбережения и внимательно их пересчитал. В мешочке ещё оставалось сто таэлей серебра крупным брикетом и семь таэлей мелкими, на которые можно было надолго прокормить всю их семью.
Лю Тун положил серебро обратно в маленький мешочек и крепко сжал его в руке. На эти деньги он мог сам поднять детей. Кроме того, он сам мог зарабатывать деньги. В будущем их жизнь не будет сложной. Единственное, что его огорчало, это то, что Тантан и Гого снова будут страдать. Их будут беспокоить сплетни.
При этом, он вообще не посчитал себя за еще один рот, или то, что он должен остаться с Сюй Жанем, не говоря уже о том, что последний вообще не планировал их покидать.
Сюй Жань наконец-то вернулся днем. У ворот он крикнул:
- Эй, Тунтун, у нас есть вода? Я так хочу пить.
Сказав это, он вошел в дом, нашел скамейку и сел. Его лицо было покрыто потом.
Лю Тун уставился на еду, оставленную сыновьями. Услышав слова мужа, он сразу же ответил, налил ему миску воды и пошел к двери.
Сюй Жань быстро проглотил все это, а затем передал миску супругу, показывая, что он хочет ещё.
Гээр взял миску и наполнил ее снова. Он не приходил в себя, пока его муж не выпил целый чан воды.
Затем он пошел за тазом с водой для мужа. Наблюдая, как тот умывал своё лицо, Лю Тун спросил:
- Жань, что ты делал? Как ты так вспотел?
Глава семьи вздохнул с облегчением, а затем рассказал супругу о том, чем он сегодня занимался. Сначала он направился в дом дедушки Сяо Бу Дяня, чтобы передать им ещё денег. Затем он пошел в дом главы села, чтобы поговорить о выращивании пшеницы и кукурузы. Наконец, он обошел несколько семей, чтобы найти несколько постоянных рабочих. Он сказал, что в будущем все работы в поле будут переданы рабочим по контракту. И из-за этого бизнеса он забыл о времени, бегая туда-сюда. Кроме того, сегодня стояла такая жаркая погода, что он весь вспотел.
Услышав это, Лю Тун почувствовал облегчение. Хотя Жань не разбудил его утром и не сообщил, куда он пойдет, по крайней мере, теперь он вернулся домой.
Сюй Жань повернулся и объяснил всё любимому:
- Я не разбудил тебя сегодня утром, заметив, что ты крепко спишь. Я думал решить вопрос о найме сотрудников, пока мы не сильно заняты. В эти дни мы должны обязательно подняться в горы.
Другой также понял, что он действительно встал поздно утром. Он не спал всю ночь, потому что его одолевали разные мысли. Он не смог заснуть, пока не рассвело. Неудивительно, что он не знал, когда его муж ушел.
Услышав, что они должны в следующие два дня поняться на гору, Лю Тун поспешно сказал:
- В горах слишком опасно. На этот раз мы не сможем взять с собой Тантана и Гого.
Сюй Жань кивнул:
- Конечно. Мы отправим мальчишек и четырех собак в дом У Мэя. Давай заплатим им немного денег и позволим им позаботиться о детях несколько дней. После того как подготовим провизию на несколько дней, давай поднимемся на гору.
- Ладно, завтра утром испечем хлеб на пару и возьмем его с собой.
Они обсуждали свою работу в молчаливом согласии, как будто никогда и не было той небольшой размолвки. Собственно, ничего не изменилось. Просто Лю Тун раздул из мухи слона в своём сердце.
После этого Сюй Жань внезапно спросил:
- Тунтун, у нас ещё есть рис? Я очень голоден.
Только когда он увидел жалкий взгляд мужа, гээр понял, что он тоже ничего не ел.
Он посмотрел на посуду на столе в комнате и ответил:
- Погоди немного. Я разогрею сейчас всё. Я не знал, когда ты вернешься, поэтому сначала решил накормить детей.
- Хорошо, тогда я немного полежу.
Сюй Жань действительно устал. Он сел и вскоре заснул, прислонившись к стене.
Когда Лю Тун вошел, он обнаружил, что супруг крепко спал. Он хотел разбудить его пообедать. Однако, глядя на усталость на его лице, Лю Тун сдержался. Он подошел, чтобы осторожно поднять Сюй Жаня и уложил его в постель. Затем он сел у кровати с веером в руке и слегка встряхнул, чтобы послать любимому немного прохлады.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
Глава 54: Повседневная жизнь
Когда он проснулся, солнце уже село. Сюй Жань прекрасно выспался и теперь чувствовал себя полностью отдохнувшим.
В комнате никого не было. Он потянулся и вышел наружу, и увидел, что Лю Тун разговаривал с каким-то незнакомцем, а где были Тантан и Гого неизвестно.
Разглядев, что этот человек тоже был гээром, Сюй Жань не стал прерывать их разговор. Он медленно направился на кухню. На плите все еще была еда, оставленная Лю Туном. Он был так голоден, что сразу положил себе целую миску еды.
Теперь они могли есть очищенный рис при каждом приеме пищи, поскольку их жизнь наладилась. Сюй Жань никогда не ел коричневый рис в прошлом мире. Здесь же он вынужден был его есть из-за отсутствия финансов. Поскольку теперь они заработали достаточно денег, он просто попросил супруга купить очищенный рис.
Дети тоже обрадовались очищенному рису, но Лю Тун немного волновался. Он сказал, что впервые ел очищенный рис. Раньше не было еды без коричневого риса. Даже отмечая китайский Новый год, он никогда не видел его с тех самых пор, как умер его отец, не говоря уже о том, чтобы есть его.
Его слова сильно ранили сердце Сюй Жаня.
Таким образом, после этого они больше никогда не ели коричневый рис.
Размышляя о прошлом, мужчина спокойно насыщался. Когда он закончил и вымыл посуду, он обнаружил, что его супруг всё ещё продолжал разговор с тем человеком.
Сюй Жаню было неловко присоединяться к ним. В конце концов, это был не современный мир. Здесь бы пошли сплетни, если бы сяоцзы встретился с гээром наедине.
Поскольку ему нечем было заняться, глава семьи просто вернулся в свою комнату и принялся читать.
Следующей весной будут императорские экзамены. Он решил попробовать. Но, что его расстраивало, так это то, что ему придётся начинать с самого низкого уровня туншэна.
Но думая о блестящем будущем, его охватывало волнение. Несмотря на сложные традиционные иероглифы, он мог понять большинство из них. В конце концов, он получил высшее образование в своем родном мире. Продолжая угадывать старинные иероглифы и читать, он провел время весьма увлекательно, глубоко погрузившись в написанное.
Закончив болтать с этим гээром, Лю Тун вернулся и обнаружил, что его муж читал в комнате, поэтому он не стал беспокоить его. Он напрямик отправился на кухню, чтобы начать готовить ужин.
Пока он готовил, вернулись и дети. Их веселая болтовня смешивалась с лаем собак.
Лю Тун отложил свои дела и завел детей в комнату:
- Куда вы ходили сегодня днем? Вы, как и ваш отец, сегодня так сильно употели.
- Папа, мы играли. Отец вернулся?
Ответил старший Тантан. Младший Гого уже умылся. Он был таким заботливым мальчиком, что даже принес горшок с теплой водой для своего старшего брата после того, как он умылся сам.
Глядя на очаровательные лица деток, Лю Тун почувствовал тепло в своем сердце, он улыбнулся:
- Да, он вернулся днем. А теперь он читает в комнате. Ведите себя спокойно. Не тревожьте его.
Гого передал брату полотенце. И он ответил за них двоих:
- Хорошо! - и на этот раз это был Гого. Они были почти идентичны, что немного удивило взрослого.
Только когда ужин был готов, Лю Тун позвал мужа за стол.
Было довольно комфортно и уютно провести время за семейной беседой. После ужина Сюй Жань рассказывал всей семье какие-то истории или свои мысли, чтобы потом члены семьи могли общаться друг с другом.
- Тантан и Гого, папа и я должны отправиться в горы через некоторое время. Может, это займет несколько дней, не могли бы вы остаться с папой У Мэем на этот период?
С каштаном в руке Гого спросил, наклонив голову:
- Отец, вы снова будете собирать там чили?
- Да, если мы не отправимся туда, то у нас не будет денег на празднование Нового Года. Вы же хотите хорошо провести время на Новый Год?
- Да! - дети ответили хором, даже не задумываясь. Они действительно хотели этого, потому что последние пять лет совсем его не отмечали. Тем не менее, это были те несколько дней, когда они абсолютно не голодали. Праздник Весны всегда означал счастье. Они не могли отказаться от их первого настоящего праздника.
(Также Новый Год)
Конечно, Сюй Жань также с нетерпением ждал первого Нового года своего появления в этом мире, где ему пришлось упорно бороться за свое счастье и счастье его маленькой семьи.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
Глава 55: Красные горы
На следующий день семья начала готовить булочки на пару. Они приготовили полную пароварку еды, которой хватило бы на несколько дней. Булочки, приготовленные на пару с пастой из чили, были очень вкусными.
В конце концов, осталось еще много муки. Учитывая, что в следующие дни никто не будет находиться дома, а муку могут съесть крысы, Сюй Жань решил приготовить оладья со всеми остатками.
Он прекрасно знал, что оладья из зелени и яиц питательны и вкусны.
Дома не было яиц, поэтому Сюй Жань взял немного денег и попросил сыновей сходить в дома нескольких жителей, чтобы купить их. Что касается цены, то обычно она составляла тридцать медных монет за яйцо. В деревне многие люди продавали яйца за деньги, вместо того, чтобы есть самостоятельно. Поскольку эта цена была разумной, конечно, все были счастливы продавать им яйца.
Тантан и Гого были очень умными детьми. Они знали, что должны отдавать приоритет знакомым и добрым семьям. Таким образом, они не только пошли в дом главы деревни за яйцами, но и принесли домашнюю еду, присланную папой Чэнем.
По дороге домой двое детей спокойно шли и жевали гостинцы. Они были невероятно счастливы.
Теперь, когда у него появились нужные ингредиенты, Сюй Жань сразу же начал готовить оладья. Сначала он нарезал дикие овощи на кусочки, смешал их с мукой, а затем добавил яйца и приправу, чтобы перемешать их вместе. Наконец, он пожарил их на сковороде.
Сковорода была слишком мала, чтобы он мог хорошо разложить тесто. Таким образом, оладья были не очень тонкими, но Лю Тун, Тантан и Гого никогда раньше не ели ничего подобного, поэтому все они были очень удивлены.
В конце концов, им пришлось использовать две большие тарелки, чтобы съесть ещё и новое блюдо. В полдень они съели одну долю оладьев с пастой из чили. Что касается другой части, Сюй Жань планировал отправить её другим, особенно семье У Мэя. В конце концов, им пришлось попросить их помочь позаботиться об их мальчишках.
Он также отправил некоторые оладья семье главы деревни, которая любезно продала им яйца.
Вечером, после ужина, двое взрослых в сопровождении четырех собак и кролика отвели двух детей в дом У Мэя. Днем они заранее попросили его помочь, и ему также были переданы деньги. Естественно, другой не возражал против этого.
Это была первая ночь с тех пор, как Тантан и Гого были маленькими, когда они не спали со своими родителями. Они оба неизбежно нервничали.
Двое детей были еще совсем юными. У Мэй боялся, что они будут бояться остаться одни, поэтому специально попросил Даху быть с ними рядом. В конце концов, после того, как они некоторое время ворочались в постели, они заснули.
Однако, в бамбуковом доме, Сюй Жань и Лю Тун так скучали по своим детям, что не могли уснуть:
- Тунтун, ты думаешь, Тантан и Гого будут плакать?
Молодой человек тоже беспокоился об этом. Услышав слова другого, он в волнении сел.
Сейчас по ночам становилось холодно. Когда Лю Тун двинулся с места, подул ледяной ветер. Сюй Жань задрожал от холода. Затем он сел и обнял супруга:
- Хорошо, хорошо, не волнуйся. Я не буду дразнить тебя сейчас. Давай займемся чем-нибудь ещё.
С этими словами глава семьи упал на кровать с супругом на руках, а затем деревянная кровать начала скрипеть от интенсивных действий.
Лю Тун встал на рассвете следующего дня. Сюй Жань не так много двигался прошлой ночью, поэтому его супруг сегодня не так устал. Кроме того, изначально он был сильнее его.
После того, как завтрак был готов, гээр стал собирать всю твердую пищу. Вчера они приготовили корзины и сумки, которые они планировали взять с собой. Затем он забегал по сторонам осматривая двор в поисках того, чтобы они могли случайно забыть положить или сделать. После рассвета он пошел будить мужа к завтраку.
После завтрака они отправились с корзинами на спине на гору. Лю Тун также взял некоторые инструменты, такие как луки, стрелы и мачете. Поначалу он хотел взять с собой и лоскутное одеяло, потому что они собирались провести холодную ночь в горах. Но, учитывая, что, когда они вернутся, будет слишком много вещей, чтобы нести вниз, он взял с собой только пару плотных вещей. Они оба считали, что могли бы разжечь огонь, чтобы согреться ночью.
Поговорка о том, что живущие в горах люди живут за счет её даров и постепенно съедают всё, никогда не была просто поговоркой. Однако, жить благодаря этим дарам было гораздо легче. Но из-за того, что люди часто приходили к подножью, большинство того, что можно было бы съесть уже было собрано. Сюй Жаню и Лю Туну оставалось только подняться все выше и глубже, куда никто не ходил, где можно было добыть больше съедобного.
Что и говорить, они сразу же нашли картошку. Хотя листья уже засохли, Сюй Жань всё ещё мог накопать много клубней в земле. Кроме того, они также нашли много трав и перец, который можно было использовать в качестве приправы.
Увидев всё это многообразие продуктов и трав, Сюй Жань был очень взволнован. Хотел сразу начать выкапывать. Однако, Лю Тун напомнил ему, что он мог просто собрать их, когда они вернутся сюда ещё раз, потому что в то время им не во что было их упаковать.
Глава семьи согласился и послушно последовал за супругом глубоко в горы. По пути они увидели много фазанов и зайцев. Лю Тун также поймал нескольких из них, чтобы, если они были голодны, они могли зажарить мясо.
Гээр вел мужа вперед, пока они не вышли на большую открытую площадку, где последний мог видеть только красные горы.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
переселение души: жизнь в сельской
transmigration: the farm life
bl
яой