Информационный выпуск №2
Всех приветствую!
В эфире новостной выпуск проекта локализации компьютерных стратегий Ugly Tactics номер два. Сегодня коротко о текущем и будущем.
Бусти
Первым делом стоит сказать о том, что с нового года сервис бусти значительно поднял свою комиссию за услуги. Поэтому вынужден был изменить и несколько поднять стоимость подписок. Надеюсь, что они все равно остались на приемлемом уровне и выдерживают соотношение «цена-качество». Буду благодарен за комментарии и мнения относительно этого.
Distant World 2
Локализация Distant World 2 продолжается и практически близиться к своему финалу. На днях будет опубликована новая версия русификатора игры. Процент перевода, которого я бы оценил в 80% от всего переводимого текста.
К сожалению, последний патч сломал некоторые программные вещи и локализация посредством отдельного плагина, с помощью которого можно исправить многие корявые моменты русификации, стала невозможна. Очень жаль, так как, сам я возлагал большие надежды на этот путь и создание аккуратного перевода. Возможно, со временем удастся адаптировать плагин и исправить выдаваемые им на ошибки, но пока все работы по переносу текущего перевода и наработки нового на его базе отложены в сторону.
Теперь вся русификация продолжается методами предложенными
разработчиками. И всё время на перевод игры отдано туда. Поэтому, увы, всякая режущая глаз чушь аля «закрыть» где должно быть «уволить», нелокализованный текст приветствия, корявые (часто не переводимые) названия планет/звезд и прочая остается с нами. Без изменений со стороны разработчиков это не победить, а они, несмотря на сообщения об этом,
пока не планируют заниматься данной проблемой.
разработчиками. И всё время на перевод игры отдано туда. Поэтому, увы, всякая режущая глаз чушь аля «закрыть» где должно быть «уволить», нелокализованный текст приветствия, корявые (часто не переводимые) названия планет/звезд и прочая остается с нами. Без изменений со стороны разработчиков это не победить, а они, несмотря на сообщения об этом,
пока не планируют заниматься данной проблемой.
В установщик русификатора теперь будет внесена возможность выбора типа установленной игры – DLC или ванильная. Исходя из ранее полученных сообщений пользователей, при установке на игру без дополнений русификатор не запускался (т.к. создавался на базе полной игры) и решалось это лишь установкой какого-либо DLC. Теперь эта проблема благодаря выбору типа установки должна быть решена.
Как резюме, ожидаю, что к началу лета у меня должен получиться полный русификатор игры.
Shadow Empire
Локализация Shadow Empire также продолжается и здесь наоборот есть положительные новости.
Благодаря сторонней помощи (огромное спасибо!) ожидается, что удастся победить код игры и перевести игровой текст, не доступный мне ранее
для перевода моим методами. В частности, текст экранов генерации новой игры (проверка работы на скриншоте в начале поста) и различные термины, которые приходилось оставлять на английском, так как иначе они вызывали краш игры.
для перевода моим методами. В частности, текст экранов генерации новой игры (проверка работы на скриншоте в начале поста) и различные термины, которые приходилось оставлять на английском, так как иначе они вызывали краш игры.
Есть надежда, что так же удастся улучшить саму русификацию в плане корявости перевода – изменить отображение порядка слов, склонений дабы
приблизить локализованный текст к более корректным оборотам русского языка (к примеру, вместо текущего «Наука Бросок Навыка» выводить «Бросок на навык Наука» и тд). В этом направлении сейчас активно
ведется работа и скоро узнаем, что удастся получить.
приблизить локализованный текст к более корректным оборотам русского языка (к примеру, вместо текущего «Наука Бросок Навыка» выводить «Бросок на навык Наука» и тд). В этом направлении сейчас активно
ведется работа и скоро узнаем, что удастся получить.
Новое дополнение к игре Republika уже находится на стадии бета-теста и можно ожидать скорого его релиза. С выходом данного ДЛЦ возьмусь за его перевод. Некоторые тексты дополнения уже имеются внутри файлов игры и понемногу мной переводятся.
На данный момент степень перевода Shadow Empire я бы оценил на уровне
75%, и порядка 80-85% если базироваться на том тексте, что сейчас виден мне. 75% берется с условием что какой-то текст, требующий перевода, еще может быть мой не выявлен и не найден.
75%, и порядка 80-85% если базироваться на том тексте, что сейчас виден мне. 75% берется с условием что какой-то текст, требующий перевода, еще может быть мой не выявлен и не найден.
В общем надеюсь следующее обновление русификатора Shadow Empire, которое планируется на конец марта, будет достойным внимания.
Прочее
В прошлом выпуске новостей я упоминал про подготовку русификации уникального варгейма Command Ops2. Эти планы не отложены насовсем, но немного поставлены на паузу. В некотором скором времени ожидается релиз нового патча игры, исправляющего многие аспекты противостоящего и также помогающего игроку ИИ. Они довольно значительны и дадут игре в еще более интересный и уникальный геймплей.
Поэтому решено дождаться релиза данного патча для Command Ops2 и уже на его базе делать перевод. Опять же особый интерес к русификации этой игры я не ожидаю, так что думаю мало кто расстроится из-за задержки...
В марте месяце ожидается выход дополнения для прошлого моего
проекта русификации игры Rule The Waves 3 - Rule the Waves 3: Expanded Battles. Принял решение что под это дополнение и актуальную к тому времени версию игры проведу обновление и адаптацию моего старого русификатора. Последнее время он целенаправленно не трогался (по техническим причинам) и ужасно отстал от актуальности игры. Будет ли это разовая акция или русификатор Rule The Waves 3 вернется в подписки и
будет получать постоянные обновления под актуальные версии игры пока не решено. Буду благодарен за комментарии с пожеланиями.
проекта русификации игры Rule The Waves 3 - Rule the Waves 3: Expanded Battles. Принял решение что под это дополнение и актуальную к тому времени версию игры проведу обновление и адаптацию моего старого русификатора. Последнее время он целенаправленно не трогался (по техническим причинам) и ужасно отстал от актуальности игры. Будет ли это разовая акция или русификатор Rule The Waves 3 вернется в подписки и
будет получать постоянные обновления под актуальные версии игры пока не решено. Буду благодарен за комментарии с пожеланиями.
Ещё две игры находятся на рассмотрении как объекты для создания русификации. Если удастся получить стороннюю помощь в создании
инструментария для перевода первой (текущими моими методами пока не получается), либо самому наконец удастся найти какое-то решение, то следующим новым проектом локализации станет варгейм стратегия Flashpoint Campaigns Southern Storm.
инструментария для перевода первой (текущими моими методами пока не получается), либо самому наконец удастся найти какое-то решение, то следующим новым проектом локализации станет варгейм стратегия Flashpoint Campaigns Southern Storm.
Вторая рассматриваемая игра несколько иного жанра, чем все текущие
мои проекты, но такой жанр мной любим, и я давно смотрю на русификацию этого, находящегося еще в раннем доступе проекта. Тут правда сам разработчик заявил о скорой поддержке толи сторонних локализаций, толи вообще о издательской русификации игры. А также думаю другие более крупные и профессиональные отечественные студии перевода (и переводчики) могут взяться за перевод данной игры при её
выходе.
мои проекты, но такой жанр мной любим, и я давно смотрю на русификацию этого, находящегося еще в раннем доступе проекта. Тут правда сам разработчик заявил о скорой поддержке толи сторонних локализаций, толи вообще о издательской русификации игры. А также думаю другие более крупные и профессиональные отечественные студии перевода (и переводчики) могут взяться за перевод данной игры при её
выходе.
Вообщем есть желание сделать русский перевод для Urban Strife, но пока не понятно нужно ли это и стоит ли этим заниматься. Снова за ваши мнения буду рад комментариям.
Вот такие новости проекта . Спасибо что поддерживаете меня. Спасибо
за то, что остаетесь здесь.
за то, что остаетесь здесь.
Игорь Столяренко
Давно являюсь подписчиком и благодарен вам за всю вашу кропотливую работу по адаптации этих шедевров стратегии и тактики для русскоязычной аудитории! С нетерпением жду полного перевода Shadow Empire и Command Ops2. Из двух крайних Flashpoint Campaigns я предпочитаю Flashpoint Campaigns Cold War по причине обеспечения более качественного управления и более сильного ИИ. Желаю успехов во всех ваших проектах!
Feb 25 14:11
Ugly Tactics
Игорь Столяренко, Спасибо за долгую поддержку! Да, возможно займусь Cоld War. Главное найти решения.
Feb 25 19:27
quitmessage
Отличные новости. Все таки очень надеюсь что дождусь и получится играть в дистант ворлдс 2 на абсолютно полном и качественном переводе
Feb 25 18:30 
1
Ugly Tactics
quitmessage, сам бы был рад сделать полный перевод игры. Но разработчики забили на исправление некоторых нюансов не доступных для перевода, хотя многие переводчики им писали об этом. К тому же новыми патчами и обновлениями Net ломают методы harmony и возможности применения сторонних плагинов.
Feb 25 19:29
quitmessageReplying to Ugly Tactics
Ugly Tactics, если была теоретическая возможность, может она появится в будущем, когда разработка прекратится и можно будет пробовать на окончательной версии ваш метод. + если разработка закончится, разработчики может и сделают технические возможности для перевода о которых просят. Я на все это надеюсь)
Feb 25 20:30
Denox
А к бета тесту SE можно присоединиться или он пока разработчиком тестируется отдельно? Есть инфа? А то я на сайте зарегистрирован на бета тест, а пока ничего нет
Feb 27 14:58
Трушкин Валериан
за Rule the waves готов и заплатить
Mar 03 15:22 
1
Андрей
За RWT 3 и Flashpoint Campangs респект руссификатор нужен.Благодаря тебе открыл для себя Grand Tactician: The Civil War (1861-1865). Вопрос конечно о далеком будущем рассматриваешь перевод Grand Tactician: Napoleonic Wars (1792-1815).Подпиской на 6 месяце поддержал, спасибо за труд!
Mar 04 19:35 (changed)
Ugly Tactics
Андрей, Спасибо за поддержку! Да, вторую часть GT обязательно буду делать. Тем более там разрабы заявили о поддержке разных языков, и видимо будет проще сделать русификацию нежели с первой частью.
Mar 04 22:51 
1
АндрейReplying to Ugly Tactics
Ugly Tactics, Rule the waves не забывай;-), игра топ!
Mar 05 09:06 (changed)
Al Bk
А я бы попросил ещё русик для The Seven Years War (1756-1763), хотя оценки у игры смешанные, но поиграть было бы интересно. Увы, на англе я читаю очень медленно.
Mar 20 10:35
Ugly Tactics
Al Bk, Это от первая игра от создателей ГрандТактишн? Русификатор к ней вроде выходил. По крайней мере на zog он упомянут.
Вопрос только где его теперь достать. Возможно на тематических форумах аля стратегиума надо поспрашивать.
Mar 20 12:32
Al BkReplying to Ugly Tactics
Ugly Tactics, Разработчик: Oliver Keppelmüller, не знаю точно, те ли это разработчики. На торрентах лежат только англоязычные версии, хотя и последние. Русик нигде не нашёл, как и упоминаний о нем
Apr 04 07:52
Евгений Н
Когда же, когда же ждать RTW3)) Очень скучаю по ней)
Apr 06 15:20
Ugly Tactics
Евгений Н, Работу начал. К сожалению там поменялась структура файла и быстро полуавтоматом перенести перевод не получается. Приходиться снова править-переносить ручками. Поэтому немного затянется. В течении апреля планирую сделать.
Apr 06 19:15
Ugly Tactics
Евгений Н, И кстати интересно мнение. Как лучше сделать: сделать сразу весь полный (в той мере что возможно) русификатор и выпустить одним релизом или понемногу наполняя выпускать последовательные версии (как ранее по подписке)?
Apr 06 19:17