Локализации VR игр

Локализации VR игр 

Локализация VR игр на PС и Quest 2/3, Pico

658subscribers

35posts

goals3
$451.11 of $488 raised
Острые козырьки:Королевский выкуп(Quest, Pico) Готовность:100% (выпуск после окончания сборов)
$345.87 of $557 raised
Перевод:Skydance's BEHEMOTH(разобрана) (готовность 35%)
$28.66 of $418 raised
Ember Souls(Quest, PCVR(35%)

Отчёт о готовности Batman:Arkham Shadow

Доброго времени суток, хотелось бы показать вам немного контента. Готовность чернового перевода около 50 процентов и часть текстур представлено вашему вниманию. Сбор был частично расширен, для возможности дальше поддерживать труд, теми кому важно помочь сделать эту локализацию максимально качественной и проработанной. Планируется перевод афиш, записок, вырезок газет и статей из газет. Перевод планируется выполнить до конца ноября и в дальнейшем дорабатывать его графическую часть. Спасибо вам за поддержку! Ваш VRLOC!
Ахринеть
вы огромные молодцы vrloc, спасибо вам за переводы
Вы большие молодцы, но зачем переводить абревиатуры, например такие как DPGC?
azuraer Vanquish, это немного лишней работы, но например в игре есть группировка Крыс и как то переводить часть текстур и оставить Ратс было бы не логично. А так надписи которые начерчены крысами и графит и все остальное связаное с ними тоже будет перерисовано, чтобы игроки могли быть в курсе чем живёт данная группировка. В игре оставлять PDGC тоже такое себе, так как его часто упоминают в субтитрах или на загаловках газет. 
Локализации VR игр, вы неимоверно круты!!! Ждем с нетерпением ;)) Руки просятся в бой ;))
Ориентировочной даты выхода русификатора пока нет?
SokolQuest, до нового года 
Чтоб на русском было, надо будет скачать заново?
airatosh, надо будет обновить игру до актуальной версии. Если ничего глобально не изменится 
Есть новости?
Александр Харитонов, Не-а, если порт не обновлялся с момента релиза, то не одинаков 
Локализации VR игр, верно, кэш зависит от версии приложения. Например, к версии приложения 1.1 как оказалось не очень подходил кэш от версии 1.2. Но кэш от Квеста подходит к порту для Пико, проверено. Матвей обновил порт для Пико до версии 1.2. Так что когда вы выложите локализатор (по сути правленый кэш) для Квеста 1.2 , то он подойдет и для Пико
Очень ждем)
Когда выйдет русификатор?
Александр Аниканов, скоро совсем, графика прям до конца дорабатывается, не хочется патчами ради текстур потом догоняться 
Ясно,спасибо,с Наступающим новым годом!
Александр Аниканов, и вас С наступающим новым годом! Он обещает быть очень интересным. 
За 2 месяца прошёл игру - прикольная, перевод видимо будет не скоро. Благо вышел Quake 4 на этой неделе на Quest, теперь будет чем заняться)
Станислав Чигаров, это так. Но всего скорей на это были причины, я не сомневаюсь в том, что команда трудиться над этим проектом, уделяя ему много своего времени. Судя по всему у них есть причины задержать выход данного релиза, дабы отполировать детали, и сделать всё качественно, и если это так, то лучше подождать и получить готовый продукт, чем нечто похожие на Киберпанк в начале его выхода.. В любом случае многим из участников данного канала, они не обязаны не чем, кроме тех кто заплатил за эту игру. Но учитывая современные реалии переноса большинства игр и других разных проектов, разными гейм студиями, мне не сложно будет подождать ещё какое-то время. 
Станислав Чигаров, поиграйте в релиз поймете. Крысиный король оставил кое что для самых находчивых. Возможно это было одной из причин почему не совсем вышло сделать всё вовремя. Врлок очень ценит аудиторию, но с этой игрой пришлось работать много и очень тихо, и переносы были как и необходимостью так и борьбой с преградами.
Subscription levels6

VR-Друг

$2.79 per month
Небольшая поддержка ради хорошего дела!

VR-Спонсор

$7 per month
Возможность оказать поддержку для локализации VR игр.

VR-Энтузиаст

$9.8 per month
Возможность оказать значительную поддержку для локализации VR игр.

VR-Лапочка

$20.9 per month
Когда очень хочешь помочь! <3

VR-Фанатик

$42 per month
Нужно больше переводов!

VR-Бизнесмен

$70 per month
Самая мощная поддержка нашего дела!
Go up