Third Crisis – это аллегория, где наше общество в скором времени сможет заказать интим-услуги? Или Senran Kagura это аллегория на бессмысленость войны когда есть большие сиськи и упругие попки?
Теперь когда заголовок взял вас во внимание, перейдём к новостям, пока, возможно, не началась глубокая философская дискуссия.
Neon Nights
Увы, я не успеваю сделать перевод в этом месяце, поскольку помимо текста новой обновы, нужно ещё редактировать и старый перевод версии 0.3 (на который в своё время я забил потому что игра работала почему-то не очень стабильно и с обновами патреона запутаешься + выгорание). Там около 4900 строк, что составляет 40% оставшейся работы над текстом (всего готово 60%).
Делать нейросетевой я не хочу, в игре очень много тегов типа <i></i> <b></b> <color> и похабных каламбуров про сиськи и письки в киберсраке. Но на данный момент, благодаря вашим донатам, я могу это делать не напрягаясь в своем темпе и реализовывать штуки, которые были так необходимы. Спасибо большое.
Сейчас у нас есть читаемый контекст в виде кто кому говорит в сюжете, что чутка улучшит качество перевода и в следующих патчах, но диалоги персонажей в открытом мире сложно понять по полу. Могут быть ситуации где мужской НПС говорит от женского пола и наоборот.
Я надеюсь хотя бы к первой половине мая закончить и чем быстрее тем лучше как для вас так и для меня.
Перевод выйдет на платной основе за 325₽, напоминаю.
Я могу на данный момент порекомендовать следить за прогрессом здесь, но не заглядывайте слишком часто. Ещё вам возможно нужен VPN, чтобы зайти.
Senran Kagura
В кои-то веке у меня появилось больше новостей по основному проекту к которому лежит больше душа к сиськам, чем писькам в киберпанке (но я не жалуюсь, скорее иронизирую над ситуацией).
Сборы Bon-Appetit
К моему удивлению сборы покрыли первые две фазы, хотя я рассчитывал как минимум на одну.
Сейчас собрано 24500₽ из 40000₽ и учитывая благоприятные обстоятельства по сравнению с двумя месяцами назад, поддержка продлена до конца 31 мая. Если сбор завершится за счёт донатов и подписок без учёта комиссии, то перевод выйдет сразу же бесплатно в первый же день.
Важно уточнить, перевод не выйдет 31 мая, только завершится сбор средств.
Senran Kagura Burst
Благодаря человеку, Вячеславу, была завершена работа над шрифтами и вытаскиванием последних необходимых запакованных текстур для перевода и также был изменён подход к переводу игры.
Внизу скриншоты теста "чужеродного" шрифта над которым работали:
Senran Kagura New Wave
Также удалось найти исходники контента из Senran Kagura New Wave и сделать прототип просмотра контента из тех времён. И сам формат swf удалось разобрать и сделать его перевод.
Можете даже сами потыкать:
swf
1-0.swf143.21 Kb
1. Скачайте файл.
2. Зайдите на сайт Ruffle и закиньте туда swf файл.
Ну и как говорил ранее, сделан прототип для того, чтобы вам не нужно было качать исходники и закидывать в Ruffle, а чтобы это всё было структурировано.
Пока в зачатке лишь идея перевести основной сюжет, поскольку на весь контент браузерной игры одного лишь энтузиазма не хватит.
Ну и пока что на этом всё. Работаем дальше.
отчёт
Mikami Teru
как там Third crisis поживает?
May 09 08:58
Кагуровск
Mikami Teru, 75% готово, осталось около 2900 строк. К следующей неделе будет готово, сейчас промежуточные тесты игры.
May 09 13:50