Вопрос – Ответ, насчёт крайзис три, которая не от крайтек
Я решил уточнить некоторые моменты, чтобы вы не покупали «кота в мешке» за 325₽.
В: Что я получу после покупки поста/оформления подписки?
О: Вы получаете поддержку от меня, если вы где-то во время прохождения застрянете и сборку игры на случай если русификатор-патч не поставится.
(Пароль от компа Клавдии: 1114 кстати)
В: Перевод полный?
О: Сюжет и диалоги все переведены, что не должно помешать насладиться сюжетом. Текст в менюшках или интерфейс может отображаться некорректно или оставаться непереведенные фрагменты. Могут быть технические баги, но в условиях "раннего доступа" они допустимы.
В: Я получаю доступ к игре и последующим обновлениям? Или только к данному обновлению?
О: Только к этому обновлению. Новые крупные обновы игры будут выходить либо по подписке, либо как отдельная покупка поста (если вы честно не хотите оформлять подписку ради одной игры). Таким образом я могу продолжать делать русификаторы и не выгорать.
В: А чего так?
О: Скажем так, мне нужна компенсация за труды, чтобы делать качественные русификаторы дальше без перегорания. Иначе я просто не смогу делать их на достойном уровне.
В: Будет ли общий релиз?
О: На Boosty — нет, это эксклюзив для поддерживающих проект (и пост всякие недоброжелатели могут снести).
На других сайтах — возможно, но позже. Я не могу пока ответить точно.
В: Меня нету в титрах :с
О: Простите :с
Я добавлю вас позже, после полной технической редактуры к общему релизу (я обновлю файлы потом).
В: Повысится ли цена за русификатор?
О: Возможно. Но я вас заранее предупрежу, сейчас не вижу в этом смысла.
В: Будут ли выходить обновления если разработчики добавят русский язык?
О: Это очень сложный вопрос и одна из причин почему перевод выходит платно. Я надеюсь что я смогу поддержать проект до самого релиза, но, понятное дело, и ваша поддержка — это единственный способ держать проект на плаву.
В: Почему обновления выходят долго с момента выхода новой обновы от разработчиков? Или «я вам плачу, так где результат?»
О: Вот вам процесс разработки: Скачать игру с обновой -> Вытащить десятки тысяч разных файлов с разным текстом -> Отсеять старые файлы и найти новые -> Внести их в базу -> Перевести каждый файл сохраняя контекст, термины и общий стиль совершая как можно меньше ошибок -> Выгрузить весь текст с базы и запихнуть обратно в игру через плагин BepInEx -> Глянуть как сама игра работает заменив шрифты и пару текстур чтобы вам было ещё приятней играть -> Собрать билд и выложить в релиз.
И у каждого пункта есть свои подпункты и не забываем человеческий фактор типа "сегодня настроение говно", "РКН заблокировал что-то", "Я заболел", "Мне лень" и так далее и тому подобное.
Ну и кроме того, мне приходится иногда добавлять новые фичи в свой сайт, чтобы работа шла более быстро и эффективнее, что иногда довольно сильно отнимает время.
В: Какие планы на будущее?
О: Я хочу перевести какую-нибудь очень коротенькую игрулю или вообще ржачную херню прежде чем продолжить Bon-Appetit. Пока не знаю. Артов кстати давно не было, надо исправлять. Да и сайты надо немного обновить... О боже. (ТоТ)
P.S. За месяц вас стало так много, что слов нет, чтобы выразить всю благодарность вам ❤️
отчёт