Этнографика

Этнографика 

Увлеченный историкоэтнограф

37subscribers

33posts

Showcase

4
goals1
$0 of $13 873 raised
Для организации историко-этнографических экспедиций на Кавказе и в Турции и публикации результатов

Черкесская память. Убыхские письма.

Начать собрание устной памяти жителей Северо-Западного Кавказа о событиях 1840-1880 годов хотелось бы с этого замечательного примера.
Дело №1187 фонд 416 опись 3 Национального исторического архива Грузии " отношение командующего войсками Кубанской области Начальнику Главного штаба Кавказской армии о посылке копии с трех писем, полученных Начальником Даховского отряда от князей, живущих в земле Убых и убыхских старшин". 1863 год. 5 листов.
Дело состоит из 3-х писем, переведенных с арабского языка. Два из них были переданы представителями "дворянства" народа убыхов, проживавших до 1864 года на территории, административно ограниченной современным центральным районом городской агломерации Сочи и частично Адлерским и Лазаревским районами того же города.
Третье письмо явно перехвачено, поскольку содержание его, в отличие от первых двух, направлено явно на попытку объединиться с соседями в борьбе с Российской империей. 
Начинается дело с рапорта командующего войсками в Кубанской области Генерал-адъютанта Графа Николая Евдокимова (автора проекта выселения жителей СЗ Кавказа в долины Кубани или в Турцию) к Начальнику Главного Штаба Кавказской армии и помощнику Главнокомандующего Генерал-Лейтенанту Александру Карцову от 28.09.1863 №1611. В нем упоминается сопроводительное письмо с письмами от князей
Эльбуз-Бек-Чикова и Хаджи-Амин-Гирей Бабукова, живущих в землях Убых и от
старшины Измаила Эфенбия, а также перехваченное от "убыхских старшин" к Абадзехскому народу (черкесскому (адыгскому) субэтносу, проживавшему на северных склонах гор от убыхов, в районе современной горной части Республики Адыгея).
Письмо 1: Перевод
с арабского. Письмо князя Эльбуз-Гоек-Чикова и Хаджи-Алим-Гирей Бабукова,
живущих в земле Убыхов, Полковнику (Василию) Гейману почтение.          
Когда мы увидели нашего посла, Исмаила Баракаева,
приехавшего недавно из Турции, который сообщил нам различные известия из
Турции, то поняли из его рассказов, что в нашей земле должны быть большие
перевороты, весь народ принял с радостью слухи об оставлении за нами земли,
которою мы владеем и советовался между собою об этом деле. Нам все известно,
что они желают предпринять против Вас. Посылаем к Вам (пибатем???) копию сего
письма с целью, чтобы Вы успели уничтожить все их замыслы против Вас. Мы также
можем противодействовать, если получим от Вас за это плату; тогда-бы мы
разделили эти деньги между теми старшинами, которые стараются (взасбыть?)
помочь Вам в делах с нашим народом и этим заставили бы их молчать и не
принимать никакого участия в народных делах и совещаниях. Если вы нам позволите
явиться к Вам для совещаний по этому делу, то мы постараемся немедленно
собраться и приехать к Вам. Что касается до меня Эльбуз-Бека и писавшего это
письмо, то мы согласились и поклялись между собой помогать Вам и устроить для
Вас все, что Вы желаете. Получив от Вас награду, так как Вы получаете от
Государя Вашего, мы будем стараться всеми силами делать все полезное для Вас и
никогда не изменять в дружбе к Вам. Пожелайте только скорее видеться с нами.
После встречи и совещаний мы будем знать, что делать с народом, только просим
Вас, в случае если Вы позволите нам видеться с Вами, назначить нам такие места,
где бы люди не смогли нас видеть; этого мы желаем, потому что есть много людей,
которые стараются вредить всему тому, что полезно для них. Еще просим, чтобы
наши сношения с Вами никому не были известны, кроме Вас и нас троих. Мы
постараемся услужить Вам при помощи Всемогущего Бога и сделать для Вас все
полезное, если увидим Ваше к нам доверие и получим ответы относительно моего
желания, которое кажется Вам известно еще с тех пор, как я приезжал к Вам по
своему делу. Если же оно вам неизвестно, то я сообщу Вам об нем, когда
увидимся. Если угодно будет Вам написать ответ, то нельзя ли будет написать его
по-арабски, чтобы мы могли без затруднения прочесть и понять его, на других
языках мы читать не умеем. Не стану более распространяться потому, что из
многословия нет пользы.
Я и Хаджи-Алим-Гирей Бабуков свидетельствуем Вам почтение и
просим еще раз не объявлять никому из горцев о нашем намерении исключая только
Русского начальства. Вам, впрочем, известны правила дружбы и вражды. Будьте
здоровы. 1281 года от Р.М. (Разиул-Афира???) 5-го дня.
П.С. Еще уведомляем Вас, что
Исмаил Баракаев привез с собою четыре орудия, много пороху и военных припасов,
но мы не интересуемся этим и стараемся не участвовать в их коварных поступках.
Просим только скорее прислать нам ответ на это письмо.
Письмо 2:
Перевод с арабского. От Измаил Эфендия Полковнику (Василию) Гейману почтение. Да
возвысится Ваша слава и прославится оружие Ваше пред всеми Государствами и да
преклонят перед Вами шею народы здешнего края. Я находился в собрании, когда
получил известие, что какие-то французы и поляки прибыли к нам, что Убыхи в
сборе и желали соединиться с Абадзехами, но не могут этого сделать по причине
своего бессилия и по неимению продовольствия. 
Вот все, что я слышал и о чем Вас уведомляю. Если будете писать письмо
на ответ, то пришлите его с Османом и напишите половину по-арабски, и половину
по-турецки.
Письмо 3:
Перевод с арабского. От народа Убыхского, старшин и почетных людей:
Хаджи-Карендукова и других к Абадзехскому народу наше задушевное
приветствие.   
Известившись о милости Великого Султана нашего, мы спешим
отправлением этого письма к Вам и желаем соединиться с Вами в один народ, для
чего нам и нужно собраться в одно место.   
Уведомите нас вскорости по получении этого письма, где нам
лучше собраться в вашей-ли земле, в таком случае мы придём к вам, или же в
другом месте?
Братцы! Не медлите,
уведомите нас об этом поскорее. Если же пройдет время, то мы повредим сами
себе. Советуйте всем оставаться и не отправляться за море (в Турцию). Да,
впрочем, никто теперь не сможет отправиться, потому что мы стережем все бухты,
в которые входят суда. Старшины, приехавшие из Турции вместе с Исмаил Пашою,
привезли пушки, порох и сформировали много войска. Пушек числом пять, пороху
шестьдесят ящиков; кроме того, много одежды, которую мы и назвать не умеем и
знаков. Да будет же мир и благословение на тех, которые следовали истине.   
П.С. Если Вам интересно знать о нашем здоровье, то мы
здоровы, усмиряем теперь наших воров и мошенников, что вам да будет известно из
этого письма.
Итак, что мы можем добавить к этим письмам?
1863 год - роковой. Тот самый генерал-лейтенант Василий Гейман уже стоял с Даховским отрядом в самом сердце земель Абадзехов и сжигал их аулы. Большая часть населения уже сбежала к перевал на юг у реки Пшиш, меньшая готова была сдаться и покорно расселиться, где скажут.
Мы видим явный внутренний раскол убыхских вождей. Чиков и Бабуков (Чъыкъо и Бэбукъо) напрямую сотрудничают с российскими властями, пытаясь выгадать лучшие условия. Они ближе всего находились к абадзехским землям, владения Бабукова - современный поселок Солох-Аул в Сочи и заброшенное урочище Бабук-Аул еще выше в горах. Другой вождь - Измаил Эфендия, судя по фамилии из духовенства, напрямую не сотрудничает, но пишет донос.
Случайность ли это? Нет. Пару лет назад в Краснодарском архиве ГАКК я читал дело, относящееся и к поздним, и к более ранним периодом, где содержались отчеты о выплатах денег и выдаче российских наград убыхским вождям. Это началось не в конце войны.
Совсем другое дело - последнее письмо, в котором главным именем выделен Хаджи-Карандук (Хаджи Догомуко Керандуко Берзек) - главный лидер убыхского народа, которому суждено будет увести его поголовно в Турцию в мае-июне 1864 года. Как видим, даже в условиях надвигающейся катастрофы, он старается организовать сопротивление, объединиться с соседями, получить внешнюю поддержку. И это еще раз опровергает советский миф, заложенный в популярную книгу Баграта Шинкубы "Последний из ушедших", где Хаджи Берзек выставлен эгоистичным князем, предавшим собственный народ за хорошую жизнь у султана. Он всегда был со своим народом.
Очень примечательная и фраза "желаем соединиться с Вами в один народ", намекающее на различие между убыхами и абадзехами (что бы не говорили иные последователи единства), и в то же время говорит о созревании в умах убыхской элите единого самосознания и национальной идентичности, хоть и поздно.
Хаджи Догомуко Керандуко Берзек
Василий Гейман
Николай Евдокимов
Александр Карцов
К сожалению, перевод сделан явно криво, тут много странных фраз и словечек (одно "Братцы!" чего стоит), но оригиналов в деле, к сожалению, нет, приходится работать с этим искаженным материалом.
Генерал Гейман в 1864 году завершит войну захватом и ликвидацией Убыхии. Никто из убыхских вождей не останется на своей родине. 
Subscription levels1

Механизмы истории: Кавказ (все 3 лекции)

$23.6 per month
Серия лекций «Механизмы истории: Кавказ» — это история региона без привычных клише. Ресурсы, бизнес, технологии, управление, торговля и люди, которые принимали решения. Через успешные и провальные кейсы предпринимателей, инфраструктурные проекты и управленческие решения мы разбираем историю региона как систему процессов. Это попытка понять прошлое Кавказа без романтизации — как живой и противоречивый механизм. Три лекции о том, как Кавказ оказался вписан в глобальные процессы XIX–XX веков.
Go up