Sergio 

...

206subscribers

35posts

Русификация игры Starfield от Sergio v2.16 (Версия игры 1.7.33.0)

ИИ(Яндекс) перевод Starfield с правками(более 6900 правок).Смотрите инструкцию внутри файла. Ссылка на скачивание в конце поста!
Для получения уведомлений о новых обновлениях слева нажмите "Отслеживать".
Version 2.16
306 правок (описание бафов/дебафов еды, химии и прочего; LIST/СПИСОК/ЛИСТ теперь ЛНП (Лига Независимых Поселенцев) в диалогах и названиях, прочие названия и другое)
УСТАРЕВШАЯ ВЕРСИЯ! СМОТРИТЕ НОВЫЕ ПОСТЫ С НОВЫМИ ВЕРСИЯМИ!
Файлы с инструкцией (см. _README.txt) :
zip
StarfieldRusSergio_V2_16.zip8.26 Mb
Зеркала:
https://drive.google.com/file/d/1I0yKwBHN_7hW-MuSZlyj2SEQVqhE7Aca/view?usp=sharing
https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1526?tab=files
Опционально (русский + английский в диалогах): 
zip
Bilingual_V2_16.zip8.70 Mb
Зеркала:
https://drive.google.com/file/d/1fzq0dhLCvpRrC2ZifllyRpvgIuO25oqc/view?usp=sharing
https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1526?tab=files
До сих пор "Малиновый флот" это конечно крутая темаbeaming_face
Vasiliy S, да пропустил 7 строк, потому что там сокращение в оригинале "Crimson Flt", строки типа "Crimson Flt Specter II". Спасибо исправлю.
Прикольнее стало, но местоимения до сих пор противоречат )
Михаил Шишигин, Что именно? Ты/Вы?
Sergio, благодарю за труды. Интересует какие файлы нужно оставить в Data, чтобы был только двойной перевод речи NPC (всё остальное оставить на англ.)?
При всём уважении, но название некоторых предметов просто кошмар beaming_face
magma kos, 
fontconfig_ru.txt, fonts_ru_.swf, starfield_ru.ILSTRINGS
Приветствую, стоит ждать дальнейших обновлений?
Егор Рыжаков, Наверное вы правы. Жаль если так, мне этот перевод тоже больше нравился.
Yanosoul, Да
Go up