EN
Sedoy78
Sedoy78
111 subscribers
goals
13 of 100 paid subscribers
Куплю себе модный микрофон и буду делать видео обзоры на игры, сами знаете, на какие-)
24.19 of $ 116 money raised
Материнская плата. Всегда же нужно с чего то начинать, правда? А это первый шаг.
57.59 of $ 58 money raised
Для ускорения перевода ОТЕЛЬ / THE INN

НОВОСТИ №8

Привет друзья!
Думаю пришло время отчитаться по переводам, дабы вы меня не теряли и не думали что я куда-то пропал. 
Я просто решил для себя делать переводы по порядку, потому-что переводить сразу несколько игр в день, у меня так не получается и только отвлекает и теряется мысль и стиль. А характеры героев в каждой игре разные. 
На данный момент я уже на финишной прямой Красавицы и бандита, да я знаю что пока я её перевожу у меня появились длинные хвосты, стараюсь как могу, по крайней мере с основной своей игрой (СексБот) я его всегда прикрываю.
Что касается остальных, закрою сразу после релиза Красавицы, хвататься и прыгать по нескольким переводам, это точно не мое, я привык делать всё планомерно. 
К примеру на перевод 100 строк уходит примерно около двух часов, грамотного текста с осмысленной расстановкой слов в предложениях, и читаемыми диалогами. То есть на 400 строк уходит примерно полная рабочая смена. Ну и не стоит забывать что это не основной мой заработок а скорее хобби, и сезон. Сейчас лето, сидеть в жару перед ПК после рабочего дня, то ещё удовольствие, я тоже человек и иногда охота отдохнуть на природе у реки. Прошу понять. Поэтому скорость немного спала. 
К слову, примерно, с таким-же объёмом слов Секс-Бота версию 1.2 я закончил за 4 месяца, строк конечно в ней было больше порядка около 25к, но вы сами знаете какие там были строки, ммм оох и тому подобное, в Красавице такого нет, там полноценные правильные диалоги, и на них конечно-же уходит намного больше времени. Но тогда у меня не было ни Бусти, ни подписчиков, поэтому я шибко не спешил, сейчас же, на мне лежит ответственность, поэтому я стараюсь переводить каждый день хотя-бы по чуть-чуть.
Следующим хвостом, который я собираюсь прикрыть, будет A PERFECT MARRIAGE, прошу прощения за долгие ожидания всех кто ждёт и в частности Olegа Pavlenko :-) ! Я не забываю своих обещаний, и все за что я взялся, я в любом случае доведу до конца!
По Симфонии, эту версию я переводить не буду, там ничего нового практически нет из сюжета, только очередные изменения боевки и добавления магазина. Не хочу тратить драгоценное время. Начну переводить, когда они закончат свои эксперименты.
Да и меня ждёт почти сразу-же ещё один масштабный проект, Отель.
Который я уже начал и частично перевел, игра мне понравилась, думаю вам она зайдет тоже.
Ну и на этом прекращу наверное душнить, пока меня тапками не закидали. Ожидайте, а главное верьте в меня, и я не подведу!
На этом откланиваюсь. Огромная благодарность всем за поддержку, финансовую и моральную, а так-же за ваше терпение, всем удачи, и, до новых встреч!  
P/S
Пост будет открыт для всех, пишите слова поддержки, или свои гневные комментарии ( лучше не пишите:-), постараюсь ответить на все ваши вопросы.
Отель ClappingHands
Ради него я здесь, уж сильно этот проект застопорился в плане перевода.
avatar
LeKs, Да и он довольно крупный, знаю что он висел полтора года без перевода, и его никто не брал, я все таки решился, и чтобы конкретно за него взяться, мне нужно закончить остальные "висяки", надеюсь через полторы, две, недели возьмусь за него основательно, чтобы не переводить по маленьким кускам, надо закончить нынешние.

Subscription levels

Эконом

$ 1,16 per month
Новости по переводу.
Участие в голосовании.
Возможность получать переводы через 7 дней после завершения.
Кроме эксклюзивных

Комфорт

$ 2,88 per month
Новости по переводу.
Участие в голосовании.
Доступ к переведенным играм в день релиза.
Доступ к эксклюзивным играм.

Бизнес класс

$ 5,8 per month
Всё то-же, что и в других.
Go up