НОВОСТИ №8
Привет друзья!
Думаю пришло время отчитаться по переводам, дабы вы меня не теряли и не думали что я куда-то пропал.
Я просто решил для себя делать переводы по порядку, потому-что переводить сразу несколько игр в день, у меня так не получается и только отвлекает и теряется мысль и стиль. А характеры героев в каждой игре разные.
На данный момент я уже на финишной прямой Красавицы и бандита, да я знаю что пока я её перевожу у меня появились длинные хвосты, стараюсь как могу, по крайней мере с основной своей игрой (СексБот) я его всегда прикрываю.
Что касается остальных, закрою сразу после релиза Красавицы, хвататься и прыгать по нескольким переводам, это точно не мое, я привык делать всё планомерно.
К примеру на перевод 100 строк уходит примерно около двух часов, грамотного текста с осмысленной расстановкой слов в предложениях, и читаемыми диалогами. То есть на 400 строк уходит примерно полная рабочая смена. Ну и не стоит забывать что это не основной мой заработок а скорее хобби, и сезон. Сейчас лето, сидеть в жару перед ПК после рабочего дня, то ещё удовольствие, я тоже человек и иногда охота отдохнуть на природе у реки. Прошу понять. Поэтому скорость немного спала.
К слову, примерно, с таким-же объёмом слов Секс-Бота версию 1.2 я закончил за 4 месяца, строк конечно в ней было больше порядка около 25к, но вы сами знаете какие там были строки, ммм оох и тому подобное, в Красавице такого нет, там полноценные правильные диалоги, и на них конечно-же уходит намного больше времени. Но тогда у меня не было ни Бусти, ни подписчиков, поэтому я шибко не спешил, сейчас же, на мне лежит ответственность, поэтому я стараюсь переводить каждый день хотя-бы по чуть-чуть.
Следующим хвостом, который я собираюсь прикрыть, будет A PERFECT MARRIAGE, прошу прощения за долгие ожидания всех кто ждёт и в частности Olegа Pavlenko :-) ! Я не забываю своих обещаний, и все за что я взялся, я в любом случае доведу до конца!
Ради него я здесь, уж сильно этот проект застопорился в плане перевода.