Изгнанник. Под чёрным флагом 3.4.
Незваные гости 091. Под чёрным флагом 3.4..fb279.74 KbDownload
Незваные гости. Общий файл.fb2974.09 KbDownload
***
— Они на борту.
— Хорошо, — кивнула я. — Мне нужно закончить с одним делом, не мог бы ты привести их сюда, пожалуйста?
Стив повернул своё кресло достаточно, чтобы без проблем с него подняться.
— Конечно.
— Спасибо.
Когда Стив проходил мимо, я поместила на него несколько дополнительных жучков, чтобы пометить ими Лиару и Гарруса. Стив слегка вздрогнул, когда заметил их, но я и не пыталась сделать это скрытно. Я следила за ним, пока заканчивала сочинять письмо, и отправила его только после того, как прочла ещё раз, чтобы убедиться, что я ничего не забыла.
Сообщение оказалось отправленным, и я наконец-то откинулась на спинку кресла. Мы были так близко. Так близко к тому, чтобы довести дело до конца. Несмотря на то, что возвращение Себастьяна было только началом того, что нам предстояло сделать, это всё равно ощущалось так, будто мы преодолевали огромную веху. Теперь мне просто нужно было придумать способ убедить парней…
Морда Урза, ткнувшаяся мне в руку, нарушила ход моих мыслей. Быстрый взгляд на старого варрена показал, что он сидел передо мной, наклонив голову и уставившись на меня выпученными глазами. Поняв намёк, я тихо усмехнулась, опустив руку.
— Привет, парень. Что заставило тебя прийти сюда? — спросила я. С тех пор, как команде пришлось разделиться, я привыкла к тому, что он постоянно крутился рядом со стазис-капсулой Алекса. Думаю, это был первый раз, когда я увидела его где-то в другом месте.
Урз не ответил, просто пододвинувшись поближе, так, чтобы его голова оказалась рядом с моим креслом, смотря в сторону коридора, в котором скрылся Стив. Я пыталась понять, зачем он это делает, пока не услышала голоса, приближавшиеся в нашу сторону.
— Ох. Не привык, чтобы на корабль попадали незнакомцы, да? — спросила я, заметив, как мышцы под его чешуйчатой шкурой напряглись, а затем расслабились. — Веди себя хорошо, мы их ждали, ладно?
Урз ответил мягким мурлыканьем, что меня удивило. Я даже не знала, что он способен издавать такие звуки. Однако возвращение Стива с нашими новыми гостями прервало ход моих мыслей.
Стив вошёл в комнату первым, пройдя мимо меня и прислонившись к стене, скрестив руки на груди. Хотя он не выглядел недовольным, он также не выглядел особо счастливым. Причиной отсутствия у него радости мог быть неуклюжий турианец в полном боевом облачении и с оружием в руках, который шёл за Лиарой. Не то чтобы его вооружение было лучше нашего, наше было наравне, а может быть даже лучше, но поводов для радости всё равно не было. В конце концов, у нас на борту был Алекс, а свои дела мы старались проворачивать там, где ему не будет угрожать гипотетическая опасность, так что отчасти я могла понять причину его беспокойства. А я могла с уверенностью сказать, что его это беспокоило, поскольку я не видела причин, почему его могла напрягать человеческая женщина, следовавшая за ними. Ни она, ни Лиара не были вооружены.
Острый взгляд голубых глаз турианца быстро заметался по комнате, ни на чём надолго не останавливаясь. То, как бегал его взгляд, а не сам факт, что он это делал, подсказали мне, что но делал на самом деле. Это была тактическая оценка. Он высматривал возможные прикрытия, места, где могли быть скрыты потенциальные угрозы, а не осматривал помещение в целом. По крайней мере, пока его взгляд не упал на нас с Урзом. Ну, больше на Урза, чем на меня. Огромный варрен всё ещё сидел рядом со мной, и если бы я не чувствовала себя полностью в своей тарелке, я бы разглядывала вооружённого новичка с таким же вниманием, с каким меня осматривали остальные.
— Тейлор, — поприветствовала меня Лиара.
— Лиара. Представишь нас? — спросила я, вставая с кресла.
— Да, конечно. Тейлор Эберт, а это доктор Карин Чаквас.
Чаквас была той самой взрослой женщиной, и навскидку я бы дала ей сорок или пятьдесят лет, если бы кто-то попросил меня угадать. Конечно, это было обманчивое впечатление, учитывая всё, что Шери успела рассказать нам о том, как современные галактические медицинские технологии могли увеличить среднюю продолжительность человеческой жизни. Я знала одно — я могла только надеяться, что в её возрасте буду выглядеть также хорошо, как она. Помимо того, что её волосы были величественно-седого цвета, она всё ещё выглядела и держалась с уверенностью более молодой женщины. Её улыбка была дружелюбной, когда она безо всяких колебаний пожала мою искусственную руку. Это подтвердило многое из того, что я о ней помнила.
— Доктор Чаквас, приятно наконец-то познакомиться с вами. Я много слышала о вас от нашего общего друга. Он говорил, что из всех тех корабельных врачей, которых он знал, вы могли заставить остальных почувствовать на вашем фоне неполноценными. Он также сказал мне, что вас заслуженно можно назвать лучшим врачом во всём флоте Альянса.
— О? Тогда, должно быть, это не один из наших общих друзей, которых я когда-то лечила, — усмехнулась Чаквас. — Те, кто проходил через мои руки, обычно поют совсем другую песню.
— Он был вашим пациентом раз или два, и возможно упоминал, что у вас довольно хорошо получалось держать в узде «безрассудных морпехов», — ответила я, прежде чем переключить внимание на турианца рядом с ней.
Поняв намёк, Лиара продолжила.
— Гаррус Вакариан.
Не теряя ни секунды, я протянула Гаррусу руку, которую он, как я отметила, пожал своей когтистой ладонью с лёгким колебанием. Ничто в выражении его лица не давало мне понять, было ли в этом секундном колебании виновата я сама или моя рука.
— Рада наконец-то познакомиться с тобой, Гаррус. О тебе я тоже много слышала.
Он не стал отвечать сразу, просто разглядывая меня. Судя по тому, как изогнулись мандибулы вдоль его лица, я не произвела на него особого впечатления. И было нетрудно понять, почему. Зная, что мне скоро понадобится облачаться в броню, я не была одета во что-то, что могло бы произвести на собеседника впечатление — на мне были короткие шорты и белая майка. Не то чтобы Стив был одет лучше меня, в своих джинсах и футболке с оторванными рукавами. Броня Гарруса, напротив, выглядела безупречно, будто её обслуживали только этим утром. Учитывая, кто её носил, это был вполне вероятный вариант.
— Ты, должно быть, шутишь, — пробормотал Гаррус себе под нос, всё ещё достаточно громко, чтобы я услышала.
— Боюсь, что нет, Гаррус, — ответила я. — Это не то, чего ты ожидал?
— Честно говоря, я не ожидал увидеть кого-то вроде… тебя. Без обид, но ты не очень-то и похожа на лидера банды «неординарных, но высококвалифицированных наёмников», как вас разрекламировала Лиара.
— Ты не производишь впечатления приверженца античеловеческого движения, Гаррус, — заметила я. — Значит, ты сказал это, потому что я моложе тебя, или потому, что я женщина?
— Будь осторожен, чувак, — предупредил его Стив сочувственно-дружелюбным тоном. — На этот вопрос нет правильного ответа.
Лиара ухмыльнулась, когда доктор Чаквас повернулась к Гаррусу, приподняв бровь в ожидании его ответа. Поняв, на какое минное поле он только что угодил по своей собственной неосторожности, он выбрал единственный доступный ему вариант.
Он пошёл на попятную.
— Ээ, ни то, ни другое, — сказал он. — Просто то, как она расхваливала вашу помочь в решении её проблемы, заставило меня ожидать чего-то… большего.
— Достаточно справедливо, — согласилась я, понимая причину его беспокойства. В конце концов, я не в первый раз видела подобную реакцию. Половина нашего успеха на Земле Бет была обусловлена похожим отношением ко мне. — Ты не первый, кто меня недооценил. Это будет проблемой, или мы сможем работать вместе для выполнения миссии?
— Думаю, мы скоро увидим.
— Я не могу просить большего, — сказала я, переключаясь на Лиару. — Нам всё ещё нужно решить, как мы будем это делать. Особенно учитывая сложность прохождения двух представителей инопланетных рас через базу Цербера без применения слишком большого количества насилия. Поскольку большинство моих людей сейчас находятся в поле, у меня не хватит стелс-технологий для всех нас. И хотя я не против применения насилия, думаю, все мы предпочли бы, чтобы насилие началось после того, как мы доберёмся до нашей цели. Имея это в виду, у нас есть около часа на планирование, прежде чем нам нужно будет начать готовиться к выходу на миссию. Почему бы вам, народ, не присесть, пока я расскажу, что нам известно?
Прежде, чем я села, зазвонил мой терминал. Пока остальные занимали свои места, я увидела письмо в своём почтовом ящике. Я открыла его и быстро прочитала, пока Стив спрашивал, не хочет ли кто-нибудь чего-нибудь поесть или выпить.
ХхХGatecrashХхХ
Дверь открылась, открывая вид на офис, обставленный довольно по-спартански. Всё в нём было исключительно функциональным, без намёка на индивидуальность ни самой комнаты, ни женщины, сидящей за столом. Он не был уверен, никогда не был, было ли это из-за того, что у «Ледяной Королевы» не было собственной индивидуальности, кроме как быть сукой, или это было потому, что её не волновали такие мелочи, как обстановка. Что, однако, не относилось к её гардеробу. Не то чтобы кто-то был против, но сам факт. Среди некоторых самых храбрых техников даже гуляла шутка о том, надевает ли она по утрам этот комбинезон, или каким-то образом в него вползает. Если бы не её стервозность, её внешний вид мог бы сильно поднять моральный дух местных сотрудников. Как бы то ни было, никто не пересекался с ней без крайней необходимости. Один только привлекательный вид не стоил того, чтобы подвергаться словесной экзекуции каждый раз, когда ты с ней разговаривал.
— Миранда, нам нужно поговорить.
Руки Миранды продолжали безостановочно порхать над терминалом.
— В чём дело, Уилсон? Прямо сейчас я довольно занята.
Уилсон и не ожидал приглашения войти, но всё равно вошёл.
— У меня проблема.
— Если это из-за тестового испытания К-5335, забудь об этом. Я говорила ещё в понедельник, что это не сработает. Вероятность аневризмы всё ещё слишком высока, даже если составляет всего 20 процентов.
— Нет, я пришёл не из-за этого. Кроме того, я лично всё перепроверил и обнаружил, что ты права. Хотя по расчётам это всё ещё будет работать в краткосрочной перспективе, состав слишком нестабилен, чтобы использовать его на постоянной основе, что требуется для достижения желаемого результата.
— Конечно, я была права, — уверенно сказала Миранда. — Я всегда права, можно подумать, ты этого до сих пор не понял. Если это не об эксперименте К-5335, тогда о чём речь? Мне нужно закончить этот отчёт для Призрака. Он становится всё более нетерпеливым по мере приближения крайнего срока.
— Вот об этом, — просто сказал лысеющий мужчина, протягивая датапад, который держал в руке, суровой женщине.
Миранда вздохнула, наконец прекратив печатать, и взяла протянутый планшет. Уилсон наблюдал за тем, как раздражение на её лице сменилось озабоченностью, прежде чем все эмоции с её лица исчезли. Когда она перевела на него холодный взгляд, он почти вздрогнул, невольно проверив, держит ли он руки так, чтобы она могла их видеть — ладонями вниз на столе.
— Это проблема.
— Да, но дальше — хуже. Я заблокировал этот пакет данных в сети наших станций, когда его обнаружил. Теперь проверь мою учётную запись в локальной сети, — увидев приподнятую бровь Миранды, Уилсон иронично продолжил. — Я работаю на этом проекте уже больше двух лет, Миранда, а до этого три года работал в Цербере по другим направлениям. Ты действительно думала, что я не знаю, что ты шпионишь за мной или что ты читаешь мою почту?
— Ох, Уилсон. Я думаю, что мне всегда в тебе это нравилось, — усмехнулась Миранда, повернувшись к своему терминалу. — Ты очень понимающий.
— За исключением тех случаев, когда дело касается моей работы, которую, как мне кажется, ты знаешь лучше меня.
— Именно так. Однако я могла бы обойтись и без твоей склонности к риску, — заметила Миранда. Он не стал возражать. Последние два года это было главной точкой преткновения между ними. Миранда была очень методична и осторожна, в то время как он предпочитал пойти на просчитанный риск для достижения тех же самых целей, но за меньшее время. Пока он наблюдал за тем, как Миранда просматривает его страницу, он видел, как она начинает хмуриться всё сильнее. — Здесь этого нет.
— Да. Проверь логи.
Миранда прищурилась, подтверждая свои подозрения.
— Согласно журналам станции, ты никогда не получал этот пакет данных, и этот пакет данных никогда не был получен. Согласно этому пакету, у тебя есть доступ к работе с махами. Ты не из службы безопасности, ты из отдела биотехнологий. У тебя не должно быть доступа к мехам.
— Я знаю. Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я обеспокоен. Проверь доступ к мехам.
— У тебя полный доступ, — она повернулась к нему, приковывая к креслу одним своим холодным взглядом лучше, чем если бы задействовала биотику. — Почему у тебя полный доступ?
— Я не знаю, но он был предоставлен мне Майклом Берном. Это нисколько не помогает в моей ситуации, поскольку то, что мы с Майклом каждую субботу собираемся, чтобы поиграть в карты, широко известный факт.
— Это выглядит довольно компрометирующе, — согласно кивнула Миранда.
— Я знаю, как это выглядит, — сказал Уилсон. — Что я хочу знать, Миранда, так это о том, была ли ты в курсе про это?
— Очевидно же, что нет.
Уилсон кивнул.
— Я работаю на Цербер уже какое-то время, Миранда. Я слышал кое-что. Я никогда не скрывал, насколько мне нравятся мои маленькие «удобства», но я никогда не позволял этому повлиять на свою работу. Даже когда мне пришлось сидеть практически взаперти на этой станции в течение последнего года. Итак, я был довольно лоялен организации, и думаю, я заслужил право знать, хочет ли призрак немного «прибраться дома». Особенно если это будет включать в себя моё исчезновение, как он сделал это с ячейкой Эстока.
— То, что там произошло, было исключением, а не правилом, Уилсон, — сказала Миранда. — Их ячейка взбунтовалась. С ними нужно было разобраться.
— Хорошо, но ты должна понимать, к чему я клоню, Миранда. Этот доступ, с учётом этих информационных пакетов, создаёт впечатление того, что я замыслил предательство. Если что-то случится, это будет первым предположением любого, кто получит доступ к логам станционных систем. Я на такое не подписывался.
Женщина согласно кивнула.
— Очевидно, что на нашей станции возникла какая-то проблема, и из тебя собираются сделать козла отпущения. Вопрос только в том, что они планируют сделать?
— Я думаю, мы оба знаем, чего они могут хотеть.
Миранда согласно кивнула.
— Предложения?
— Отстрани меня ото всей моей работы, — немедленно сказал Уилсон. — Я бы предпочёл, чтобы мне позволили покинуть станцию, пока вы будете разбираться с этим вопросом, но боюсь, что если в это время что-нибудь случится, мой побег будет выглядеть плохо.
— Верно, и он не поможет нам разобраться с проблемой. Нам нужно выяснить, кто является кротом, и обезвредить его.
Уилсон кивнул.
— Что подводит меня к моим предыдущим размышлениям. Очевидно, что они выбрали меня, потому что более высокий уровень доступа к медицинскому крылу есть только у тебя. Мы знаем, чего они хотят. На этой станции есть только одна вещь, за которой они могли бы охотиться. Доступ к мехам заставляет меня думать, что кто бы это ни был, они хотят его смерти. Ходят слухи, что в самом начале ты столкнулась с проблемами, когда пыталась его заполучить. Возможно, это те же самые люди. Кому ты доверяешь из персонала?
— Джейкобу, — немедленно ответила Миранда.
— Хорошо. Из-за этой информации я буду являться главным подозреваемым, но мы оба знаем, какова конечная цель тех, кто это сделал. Поэтому я собираюсь закрыть объект на карантин и оставить Джейкоба его охранять. Я даже не прошу задействовать меня, Миранда. Я просто хочу отстраниться от этого.
— Довольно разумное решение. Это также перестало бы выставлять тебя угрозой в чужих глазах. Тем временем, я буду выслеживать нашего «крота», и надеюсь, успею сделать это до того, как он приступит к осуществлению своего плана.
— Мне рассказать про это Джейкобу?
— Нет, я введу его в курс дела сама и вскоре отправлю его к тебе. На всякий случай оставь свой омни-тул здесь, — она указала на свой стол.
Он без колебаний разблокировал омни-тул, снимая его с руки. Оставив его на столе, Уилсон развернулся, чтобы уйти, но остановился, когда Миранда его окликнула.
— Уилсон. Просто чтобы убедиться, что нас не ждут никакие скрытые сюрпризы, проверь медицинские припасы и оборудование, когда Джейкоб к тебе присоединится. Особенно лекарства, которые мы планировали использовать для нашего проекта. Если они действительно хотят его смерти, это будет первым, что они захотят саботировать.
— Понял.
— Хорошо. Спасибо, что пришёл с этим ко мне.
Уилсон криво ухмыльнулся.
— Ты можешь сомневаться в моих умениях врача и исследователя, Миранда, но никогда не сомневайся в моём желании действовать в личных интересах. Особенно когда речь идёт о моей жизни. Про меня много что можно сказать, но точно не то, что я дурак.
— Я никогда не думала, что ты дурак, Уилсон. Твои сегодняшние действия могут помочь нам спасти два года работы.
— Я надеюсь на это. Мы слишком близки к финалу, и я просто хочу поскорее со всем этим закончить.
Миранда коротко кивнула, отпуская его. Она немедленно начала отменять доступ Уилсона ко всем системам станции, зайдя так далеко, что даже удалила его учётную запись. Её встреча с Джейкобом была организована в кратчайшие сроки — она объяснила ему ситуацию и отправила в медицинское крыло, прежде чем вернуться к своей задаче по выяснению личности крота.
Работая над этим вопросом, Миранда полагала, что вполне возможно, что этот саботаж не касался её проекта. Хотя идея была притянута за уши, не исключено, что целью на самом деле были обычные данные по проекту Лазарь. Она сильно в этом сомневалась, но на всякий случай встала из-за стола, чтобы открыть личный сейф, достав оттуда личный накопитель. Открыв меню терминала, она настроила резервное копирование документации по проекту на внешний накопитель, прежде чем вернуться к своей текущей задаче. Пока данные копировались, Миранда перепроверила журналы доступа. Имя Уилсона вернулась в список. Не только в список доступа ко всему в медицинском отделе, но и в список доступа к мехам. Даже его учётная запись вернулась обратно на сервера.
Миранда зарычала про себя, безуспешно проверяя логи, чтобы узнать, как они были восстановлены. Быстрая проверка систем наблюдения показала, что прямо сейчас Уилсон копался в шкафах, доставал оттуда лекарства и проверял их с помощью сканера. Джейкоб стоял в той же комнате с дробовиком в руке, наблюдая и за ним, и за входом.
— Джейкоб.
Миранда смотрела на то, как Джейкоб активирует свой омни-тул.
— Да, Миранда?
— Статус?
— Мы надёжно заперты. Уилсон проверяет медикаменты, но пока ничего не обнаружил.
— Джейкоб, его терминал подключён к сети?
— Нет, мэм. Согласно вашим инструкциям, мы используем только местный терминал, подключений к локальной сети здесь нет, за исключением моего омни-тула. Что происходит?
На мониторе её терминала Джейкоб повернулся в сторону Уилсона, руки которого были на виду и не делали ничего подозрительного.
— Будь бдителен, Джейкоб. Каким-то образом его доступ к системам был восстановлен после того, как я его заблокировала. Что-то происходит, и чем бы это ни было, скорее всего, оно случится очень скоро.
— Понял. Каков план?
— Прямо сейчас твоя задача защищать проект любой ценой. Я собираюсь продолжить копаться в системах, чтобы понять, как это произошло.
— Понял. Я отправлю вам сообщение, когда Уилсон закончит проверять лекарства и сообщу результат проверки.
— Хорошо, и Джейкоб?
— Да, Миранда?
— До дальнейших указаний приказываю считать врагами всех, — мрачно сказала Миранда. — Если я не смогу предотвратить угрозу, эвакуируйтесь вместе с объектом.
— Чёрт. Всё может зайти настолько далеко?
— Мы не знаем, с какой целью это было затеяно, Джейкоб, но объект слишком ценен, чтобы мы им рисковали.
— Ладно, но это не значит, что мне должно это нравиться, Миранда. Мы работаем с этими парнями уже два года. Они не просто активы организации, они живые люди.
— Не будь таким сентиментальным, Джейкоб. Шепард — единственное, что имеет значение. Все, кто участвует в проекте, это знают. Мы все расходный материал по сравнению с ним.
Миранда наблюдала за тем, как Джейкоб на мониторе кивнул. Уилсон тоже, но по его лицу было видно, насколько ему не нравилась эта мысль.
— Окей, ладно. Не волнуйся, мы будем держать эту комнату под замком, пока ты не разберёшься, что здесь происходит.
— Хорошо. Я свяжусь с тобой, когда узнаю больше.
Линия связи отключилась, и Миранда начала быстро просматривать внутренние системы. Её разочарование нарастало с каждой новой неудачей. На протяжении всей своей работы она продолжала поглядывать на экран, где отображались Джейкоб и Уилсон. Ситуация изменилась только после того, как она выключила все беспроводные способы связи на всей станции. В тот момент, когда беспроводная сеть станции отключилась, каждый мех, наоборот, активировался. Миранда выругалась, когда несколько лёгких и тяжёлых мехов внезапно начали шевелиться. Прежде, чем она успела послать сигнал отключения, несколько из них уже успели открыть огонь. Затем она потеряла доступ к изображению с камеры, и ничего из того, что она делала, не могло его восстановить.
Миранда оставила свои тщетные попытки.
— Джейкоб?
— Чт… проис… Ми…да. Эт… така…
— Твою мать! — выругалась она. Связь, очевидно, тоже была отключена.
Миранда отключила накопитель от терминала и сунула его в карман, прежде чем открыла ящик своего стола и достала оттуда пистолет. Уверенными шагами она подошла к двери своего кабинета, где проверила, не угрожает ли ей непосредственная опасность, как только она выскочит наружу. Ничего не увидев, Миранда направилась по коридору к среднему крылу станции. Все её попытки связаться с Джейкобом проваливались раз за разом. Обычный гул систем жизнеобеспечения станции сменился звуками стрельбы, криков и взрывов. Что беспокоило её ещё больше, эти звуки звучали всё ближе и ближе. Добравшись до следующей развилки, Миранда открыла дверь и обнаружила, что два меха неподалёку разворачиваются и поднимают оружие. Её биотика подхватила первого, впечатав его в стену с достаточной силой, чтобы разрушить его корпус. Второго она швырнула в стену с аналогичным результатом.
— Джейкоб, мехи на свободе. Отведи Шепарда к шаттлам!
Миранда проклинала зловещую тишину её омни-тула, хотя не то чтобы она ожидала чего-то другого. Перейдя на бег, Миранда рванула вперёд только для того, чтобы остановиться через дюжину метров. Только идиот сразу выбежал бы за угол, предварительно не проверив, безопасно ли это делать, а Миранду сложно было назвать идиоткой. Быстрый взгляд за угол показал, что в коридоре не было ни мехов, ни других сюрпризов. Лишь в середине коридора стояла большая металлическая коробка.
Коробка, которая судя по дизайну и маркировке, использовалась для перевозки грузов, невинно стояла у стены. Тел людей, которые могли оставить коробку здесь, тоже нигде не было видно, как и роботов, которые могли их спугнуть. В дальнем конце коридор поворачивал направо, и нигде не было видно других дверей. Медленно, держа пистолет наготове, она двинулась вперёд. Чем ближе она подходила, тем больше, или скорее меньше, она понимала. Очевидно, что это была коробка для хранения медикаментов, она видела достаточно этих штук за последние два года, чтобы узнать одну из них с первого взгляда, но то, что коробка оказалась брошенной посреди коридора, беспокоило биотика. Был ли ящик брошен, потому что здесь проводились какие-то разгрузочные работы, когда на станции начались беспорядки, или в этом было нечто большее? Это обеспокоило её так сильно, что вместо того, чтобы пройти мимо, она остановилась прямо перед ящиком. Одним глазом следя за обстановкой, она провела сканирование омни-тулом. Показания с него ничуть не прояснили ситуацию. Согласно результатам сканирования, ящик был пуст. В этом не было никакого смысла, если он действительно был пуст, то никто не бросил бы его посреди коридора, его отнесли бы на склад или в грузовой отсек. Всё ещё опасаясь, что это может быть ловушкой, и чувствуя всё больше уверенности в том, что так оно и есть, она медленно открыла его крышку, пока та не упёрлась в стенку.
Острая боль, пронзившая её спину, оказалась не только неожиданной из-за того, что проверенный ранее коридор был абсолютно пуст, но и из-за того, что удар её парализовал. Миранда упала, жёстко уперевшись в край пустого ящика так, что верхняя часть её туловища оказалась внутри.
Она бы моргнула, если бы могла, когда странный мужской голос нарушил тишину позади ней.
— Ого, вот чёрт, только посмотрите на эту задницу! Из какого эротического сна ты выползла? Охренеть.
Незнакомец приподнял её, прежде чем полностью поместить в ящик. Только когда рука напавшего убрала волосы с её глаз, она впервые смогла его увидеть. Фигура в броне ухмыльнулась ей. Миранда не знала, что разозлило её больше, его самодовольная ухмылка или тот факт, что она позволила ему подкрасться к ней.
— Знаешь, это должно быть незаконным, иметь такое шикарное тело и быть такой красоткой. Хотя судя по тому, каким взглядом ты меня сверлишь, готов поспорить, что внешность уравновешивается стервозным характером, — Миранда пыталась хмуриться, ругаться, кричать, но единственное, на что она, казалось, была способна, это смотреть на него, пока он вытаскивал шприц из поясной сумки на боку. Её глаза расширились, когда из иглы брызнула неизвестная прозрачная жидкость. — Не волнуйся, принцесса, тебе ещё выдастся шанс наорать на нас позже. Однако прямо сейчас тебе стоит немного вздремнуть.
Глаза Миранды отяжелели почти сразу, как только ей сделали укол. Последним, что она увидела, была закрывавшаяся за ней крышка ящика, прежде чем темнота более тёмная, чем та, что царила в коробке, поглотила её.
ХхХGatecrashХхХ
— Я думал, план состоял в том, чтобы сделать это без насилия?!
— Да! — даже когда приклад моей винтовки упёрся мне в плечо, я не могла удержаться от смеха над вопросом Гарруса. — Оказывается, я была неправа. Мы не можем!
Тяжеловесный мех поднял свою руку со встроенным пулемётом гатлинга, обрушив на нашу позицию шквал пуль. Мы с Гаррусом остались в укрытии, чтобы не рисковать перегрузкой наших кинетических барьеров, хотя я действительно вздрогнула от крика какого-то техника, который не смог спрятаться от меха, несмотря на наши попытки прикрыть его.
Ситуация быстро вышла из-под контроля, по-видимому, прямо с тех пор как мы ступили на территорию станции. До этого момента всё шло хорошо. Мы прибыли незамеченными никем, сумев обнаружить дыру в их сенсорной сети, и сумели посадить шаттл Лиары без каких-либо накладок. Однако именно после приземления всё и пошло наперекосяк, поскольку не успели мы даже заглушить двигатели, как все до единого мехи начали активироваться и стрелять. Пока я слушала звуки бесконечных пуль, летящих в нашу сторону под ускорением масс, я изо всех сил старалась подавить своё разочарование. Я действительно начинала ненавидеть больших роботов.
Коридор сотрясался от тяжёлых шагов продолжавшего надвигаться на нас меха. Гаррус, спрятавшийся за укрытием напротив меня, проверял коридор со своей стороны. Позади меня Лиара и Чаквас прислонились к стене. Обе держали пистолеты и прикрывали нас со спины на случай, если кто-то из этих дроидов решить поступить по умному и обойти нас с флангов. Я огляделась, заметив, что коридор был не очень большим, он был широк ровно настолько, чтобы через него мог пройти массивный мех. Это значительно сокращало мои возможности, поскольку в мех были встроены барьеры, которым, казалось, не было конца.
— Мы не сможем превзойти его в огневой мощи! — крикнула я Гаррусу. — Ты можешь снять его щиты? Мне нужно всего две секунды!
— Принято, — ответил Гаррус, активируя свой омни-тул.
Я повернулась к женщинам позади меня.
— Приготовьтесь.
Повернувшись обратно, я кивнула Гаррусу, давая ему понять, что я готова. Как только обстрел закончился, он высунулся из укрытия, бросив в него перегрузкой. Мех отшатнулся назад, удерживаясь на ногах, и поднял левую руку, готовый выпустить в нашу сторону ракету. Я переместила свою Стрекозу в нужное положение прямо на ходу, прицелилась и плавно спустила крючок.
Дым повалил из руки робота перед тем, как в него врезалась моя ракета, вызвав тем самым цепную реакцию. Взрыв разорвал левую сторону сторону меха, швырнув его в стену в такой силой, что после этого его отбросило на пол. Мне пришлось вернуться за укрытие, чтобы спрятаться от потоков пламени, хотя это никак не спасло от оглушительного звука, который, казалось, сотрясал всю эту часть станции. Даже когда он попытался использовать оставшуюся руку, чтобы подняться на ноги, его цилиндрическая голова разорвалась от попадания пули, выпущенной метким турианцем напротив меня.
— Чисто! — крикнул Гаррус.
Я махнула рукой остальным.
— Вперёд!
Лиара и Чаквас метнулись на другую сторону прохода, к Гаррусу, после чего я к ним присоединилась. После этого мы направились в расчищенный коридор — я с Гаррусом впереди, Чаквас посередине, а Лиара прикрывала нас с тыла.
— Неплохо, — неохотно признал мой успех Гаррус.
— Буду считать это комплиментом, — усмехнулась я в ответ. — Хотя, признаться, я не привыкла сражаться на космических станциях. Не так много места для манёвра, и мы не можем использовать некоторые из лучших средств борьбы с крупными угрозами без риска подорвать заодно и всех нас.
— Да, я, вероятно, должен поблагодарить тебя за сдержанность, — усмехнулся Гаррус. — Но если тебе станет от этого легче, к этому быстро привыкаешь.
Когда он завернул за угол к медицинскому отсеку, нас встретили ещё четверо легковесных роботов. Раздались выстрелы, наполнившие коридор звуками ломающегося металла роботов и звяканья промахивающихся пуль, отскакивавших от стен. По крайней мере, Цербер учитывал, что в коридорах могут стрелять, когда создавал свою базу.
— Матриарх.
Когда последний робот упал, я подала сигнал Гаррусу занять ведущую позицию и открыла свою линию связи.
— Докладывай, Убер.
— Получил посылку, возвращаюсь к шаттлу.
— Были какие-нибудь проблемы? — спросила я. Коридор был пустым. Гаррус двинулся в сторону нужной нам двери, прикрывая нас, пока я опустилась на колено, начиная взлом.
— Нет, но я очень разочарован тем, что у этих ребят абсолютно отсутствует культура видеоигр.
Дверь скользнула в сторону, позволяя Гаррусу войти внутрь с винтовкой на плече, осматривая то, что выглядело как общая зона для персонала базы.
— Только не говори мне, что она купилась на это?
— Да, именно это я и сказал. Серьёзно, если бы эти ребята проводили больше времени за Metal Gear* и меньше за попытками захватить галактику, они бы лучше понимали, что не стоит принимать коробки за чистую монету.
— Во-первых, этот трюк с коробкой был скучным. Во-вторых, это просто отстой. Я ожидала гораздо большего, учитывая ту шумиху, которую развели вокруг этой игры, — заметила я, закатывая глаза, прежде чем отступить на пару шагов назад от Гарруса. — Какова ситуация с мехами на вашей стороне? Нам пришлось иметь дело с несколькими лёгкими и одним тяжёлым.
— Я под маскировкой, а ящик они игнорируют. Похоже, в основном они движутся в сторону кают экипажа. Со мной всё будет в порядке, и Metal Gear не была отстойной, что отстойно, так это твои игровые навыки.
— Как скажешь, — усмехнулась я. — Только будь внимателен, Убер. Ты летишь в одиночку, и я действительно не хочу объяснять Элиту, что ты облажался и был убит кучей роботов.
— Да, это было бы неловко. Он бы никогда не позволил мне про это забыть.
Я фыркнула, отключая линию связи, пока Гаррус спускался по лестнице к следующей двери. Пока что никто не выскакивал на нас из-за угла и не пытался застрелить, но мы всё равно были настороже. И снова Гаррус прикрывал меня, пока я взламывала дверь.
— Ты очень болтливая для наёмницы, — заметил Гаррус, пока я открывала дверь.
— Не каждый может отыгрывать «молчаливого плохого парня», как это можешь делать ты, Гаррус.
— Ну, по крайней мере, ты осознаёшь свои недостатки.
Миновав двери, мы прошли через что-то, выглядящее как исследовательская лаборатория. Пока мы двигались вперёд, я не могла не впечатлиться. Компьютерных терминалов здесь было не менее десяти, а оборудования столько, что можно было бы впихнуть ещё пять, и все они были подключены к огромным экранам, развешанным по стенам. Усилия, вложенные Цербером в воскрешение Себастьяна, действительно впечатляли. Я ничего не понимала из того, что крутилось на экранах, но судя по взгляду Чаквас, она как раз всё понимала. Я не могла сказать, была ли она оскорблена или просто шокирована данными, которые крутились на экранах, мимо которых мы проходили. Вероятно, тут было немного и того, и другого, хотя мало повлияло на мои собственные опасения.
Пройдя через комнату, мы вышли в коридор, в конце которого находилась единственная незапертая дверь. Наша цель. Когда Гаррус кивнул мне, показывая, что готов, я нажала на индикатор двери. Двери открылись с ожидаемым шуршанием, и я последовала за Гаррусом. Мы оба, с винтовками наперевес, осматривали помещение в поисках угрозы.
Это было большое помещение, учитывая, что предназначалось оно только для одного человека. Обстановка была похожа на то, что мы видели ранее в исследовательской лаборатории, хотя здесь было только два рабочих терминала. Лысеющий мужчина лет сорока или около того находился в дальнем конце комнаты, рассматривая нас. Темнокожий парень, которого я смутно узнала, лежал без сознания на полу между нами.
— Как раз вовремя, — пробормотал мужчина постарше, печатая что-то на своём омни-туле. — Ждал вашего появления десять минут назад.
Лиара вошла следующей, всё ещё держа пистолет в руке.
— Агент Уилсон?
— Вы ожидали увидеть кого-то другого? — мрачно усмехнулся мужчина. — Вы — Матриарх?
— Нет, — тихо ответила я. Слово вырвалось из меня на автомате, когда я опустила винтовку, медленно приближаясь к единственной койке в комнате и единственному пациенту, лежавшему на ней. — Это я.
Себастьян. Он лежал на кровати совершенно неподвижно, если не считать ритмичного движения его обнажённой груди то вверх, то вниз. Он выглядел совершенно по-другому. Старше, чего мне и следовало ожидать, но это всё равно застало меня врасплох. Его тело было испещрено шрамами, некоторым из которых, казалось, было много лет. Кибернетика, которую они использовали для его восстановления, не выделялась слишком сильно, но всё ещё слабо проглядывала под его кожей в некоторых местах. В некотором смысле, это делало его похожим больше на машину, чем на человека. Он также был крупнее, чем я его запомнила, хотя Себастьян никогда не был худышкой. Этот Себастьян был более широк в груди, и у него было явно больше мышц. Хотя он не выглядел совсем как бугай. Я не знаю, что они с ним делали, но он выглядел намного здоровее, чем, думаю, должен был, учитывая, что он пролежал на этой койке последние два года. Я медленно перевела взгляд на его лицо, отметив там длинный шрам, рассекающий его правый глаз. Но Земле Бет его не было, но я помнила историю о том, как он его получил. Было забавно прямо сейчас вспоминать тот взрыв на Торфане. Шрам выглядел настолько широким, будто не был приобретён много лет назад, а был специально нарисован на лице. Это заставило меня задуматься над тем, насколько серьёзной была его рана, если даже обработанной она выглядела вот так.
— Себастьян… — прошептала я. Моё сердце бешено колотилось в груди. Я даже не осознавала, что пересекла комнату или что тянулась к нему, пока не ощутила руку Лиары у себя на плече. Её сострадательный взгляд, смотрящий на меня сквозь визор, вырвал меня из воспоминаний о прошлом.
Я сухо сглотнула, кивнула и попятилась, двигаясь к Уилсону. Лиара и Чаквас подошли к Себастьяну, немедленно начиная водить над ним своими омни-тулами и тихо переговариваться. Гаррус отошёл в сторону, всё ещё сжимая винтовку в руках, в то время как его взгляд метнулся сначала на меня, потом обратно на Себастьяна.
Я выдохнула, сама не осознавая, что успела задержать дыхание, собираясь с мыслями Сейчас было не время разваливаться на части. Мы ещё не выбрались отсюда.
— Статус, агент Уилсон?
К счастью, Уилсон оставался очень сосредоточен на своём омни-туле.
— Посылка стабильна и готова к транспортировке. В сообщении, которое я получил, было уточнение, что вам также понадобится Джейкоб Тейлор. Он на полу. Я накачал его успокоительным и он должен проваляться без сознания не менее восьми часов. Не уверен, зачем он вам нужен…
— Я надеюсь, вы не подвергаете сомнению приказы Теневого Брокера, Уилсон, — прервала я его. — Как правило, это сказывается на здоровье.
— Мне просто любопытно, — лениво заметил Уилсон.
— Просто делайте, что вам говорят. Эта тактика обычно обеспечивает более здоровые отношения с вашим работодателем, не говоря уже о большей прибыли. Вы согласны?
Уилсон с усмешкой согласился с моей точкой зрения.
— Конечно.
— Хорошо, — сказала я, всё ещё наблюдая за доктором Чаквас и Лиарой, пока они осматривали Себастьяна. Я не могла слышать, о чём они разговаривали, но какой бы ни была тема разговора, они, казалось, пришли к общему выводу. — Мы не ожидали появления мехов, когда прибыли. Это усложнит эвакуацию.
— Не должно. Я уже отправил их в помещения экипажа. Это должно занять местный персонал. Сейчас между нами и шаттлами никого нет, люди слишком заняты наступлением мехов.
— Понятно.
Повысившийся голос Лиары заставил меня обратить на неё внимание.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Несмотря на обширные кибернетические улучшения, я не сомневаюсь в том, что это коммандер Шепард. Однако остался ли его разум таким же…
Гаррус тихо выругался себе под нос, но я лишь улыбнулась. Я знала, что это был он. Не имело значения, был ли он старше человека, которого я знала, или были у него кибернетические улучшения, я знала, что это Себастьян. Я не могла сказать, почему я была так в этом уверена, кроме того, что я знала, что он очнётся и всё будет в порядке. Конечно, когда я увидела его снова, в моей голове снова зароились определённые мысли.
Это был Себастьян, но он был не моим Себастьяном. Я едва держалась на плаву, стараясь не думать об этом, но теперь я больше не могла это игнорировать. Закрепив винтовку за спиной, я поняла, что не могу больше трусливо прятаться от правды. Мне нужно было признать, по-настоящему признать тот факт, что моего Себастьяна больше не было, и двигаться дальше. Когда мой взгляд скользнул по неподвижному телу на кровати, я не могла не задаться вопросом, будет ли Себастьян переживать своё воскрешение также тяжело, как и я.
— Всем приготовиться. По словам Уилсона, мехи заняты персоналом Цербера, но я бы предпочла не рисковать, — я опустилась на колени, подняв Джейкоба и перекинув его себе через плечо в позе переноски пожарников. Подвиг, который я, вероятно, не смогла бы совершить, не будь облачена в свою Т-5. — Гаррус, иди впереди, Уилсон — за ним. Доктор Чаквас, вы идёте посередине с Шепардом. Я пойду за вами с мистером Тейлором, Лиара будет прикрывать наш тыл. Если мы повстречаем кого-то по пути, будем отступать до тех пор, пока не найдём безопасное укрытие для перегруппировки. А теперь давайте двигаться.
То, что никто не подверг сомнению мои приказы, кое-что говорило о профессионализме друзей Себастьяна. Я наблюдала за тем, как Гаррус занял позицию впереди нашей группы. Хотя я бы не назвала его предыдущий проход вялым, в нём чувствовалось что-то апатичное. Теперь я этого не видела. Его взгляд казался острее, а поза выглядела чрезмерно защитной, кога он поднял перед собой винтовку. Когда я посмотрела на Лиару, я заметила, как она вытирает слёзы с лица, пока её губы беззвучно шевелились. Возможно, это была молитва или что-то вроде молитвы, с учётом того, как беззвучно она бормотала. Я не была особо религиозна, с моей работой было трудно верить во что-то подобное, но я и раньше видела похожую реакцию у других людей. Она выглядела успокоенной, как будто с её плеч сняли огромный груз. Я перевела взгляд на Чаквас. Омни-тул на её правой руке, скорее всего, поддерживал гравитационные носилки, на которых покоился Себастьян, а левой она крепко сжимала пистолет. Если мне казалось, что Гаррус выглядит сурово, то это было ничто по сравнению с выражением лица этой взрослой женщины. Оно было достаточно суровым, чтобы даже мехи на этой станции дрогнули бы при виде её, если бы она решилась выступить против них.
Это как ничто другое напомнило мне, что все они были не просто друзьями Себастьяна. Это были люди, с которыми он работал. И не просто работал, а сражался бок о бок в синергии, которую я едва понимала. Это заставляло мою войну против Выверта казаться чем-то… тривиальным. Эти личности работали с ним вместе почти год. Они боролись с невозможным и победили только для того, чтобы увидеть, как горит их дом и умирает их коммандер. Они горевали, оплакивали и похоронили его два года назад, а теперь они получили его обратно. Живым. Это заставило меня по-настоящему понять, как мало я знала Себастьяна, и как хорошо его знали они. Я судорожно сглотнула. Я сказала Лиаре, что только потому, что Себастьян пустил её в свою голову, она не должна считать, будто знает его. На самом деле, было весьма иронично то, насколько пророческими оказались эти слова, с учётом того, что в этот раз они относились ко мне.
Увидев, что все заняли свои позиции, я кивнула Гаррусу. Мы двинулись обратно через станцию в темпе, который казался мне черепашьим, несмотря на то, что мы развили довольно приличную скорость. Но несмотря на то, что моя броня легко позволяла мне нести бессознательного Джейкоба, нам темп всё ещё определялся тем, насколько быстро мы могли перемещать гравитационные носилки. Мне казалось, что прошла целая вечность, прежде чем мы наконец-то добрались до шаттла. К счастью, ни мехи, ни кто-либо из других выживших церберовцев так и не повстречались нам на пути.
Дверь шаттла распахнулась после двойного стука Гарруса, показав, что Убер ждал нас. Я быстро передала ему свою ношу, а затем отошла в сторону, пропуская Чаквас с Себастьяном. Гаррус просканировал зону стыковки на предмет угроз. Как только носилки сдвинулись с места, Лиара присоединилась ко мне, и я кивнула Гаррусу, прежде чем повернуться в сторону Уилсона.
Его внимание всё ещё было сосредоточено на омни-туле, и он тревожно посмеивался.
— Знаете, активация мехов не была частью сценария.
— Я знаю, как это может выглядеть со стороны, но факт в том, что у нас не было никакого способа увести его со станции, не задействовав мехов. Миранда слишком умна, в конце концов она бы выяснила, как я взламывал систему, и как тогда я должен был действовать? Кроме того, у меня сложилось впечатление, что между Теневым Брокером и Цербером нет тёплых чувств. Я не понимаю, почему это должно быть такой проблемой.
— Понятно. Полагаю, ты прав.
— Хорошо. Теперь, когда всё улажено, мы можем уходить?
— Да. Мы, — ответила я, поднимая пистолет. Единственная выпущенная мною пуля пробила череп Уилсона, обдав пространство за его спиной брызгами крови. Я отвернулась от него ещё до того, как он начал падать, увидев, как Убер посмотрел на меня, только для того, чтобы безразлично отвернуться, направившись в сторону кабины пилота. Гаррус, однако смотрел на меня в шоке.
— У нас ограниченная вместимость корабля, — сообщила я ему, закрыв дверь шаттла и протискиваясь мимо него. — Извиняюсь.
Пройдя мимо удивлённого турианца, я села на место второго пилота. Убер не произнёс ни слова, пока мы вдвоём работали над взлётом. Через пару секунд наш шаттл покинул станцию, направившись туда, где нас ждал Изгнанник под полем невидимости. Я откинулась на спинку кресла, закрыв глаза. Оставалось сделать ещё одну вещь…
-
*шутка c коробками в Metal Gear - https://www.youtube.com/watch?v=9f0vjigwMhQ&t=1s&ab_channel=GroxotPlay