RU
sallyPoetry
sallyPoetry
161 подписчик
цели
66 из 100 платных подписчиков
С чего-то надо начинать. Это будет моей маленькой ступенькой на пути к просветлению на тему "чёрт, на переводах действительно можно заработать!"
135.88 из $ 1 133 собрано
Копилка благодарностей! Сюда вы можете задонатить любую сумму, если возникнет желание)

MEW. Глава 4.

MEW. Глава 4..fb226.35 KbСкачать
     Алья дрожала, когда Ледибаг и Кот Нуар приземлились перед входом в парк, где они договорились встретиться. Сообщение было коротким, и Ледибаг направилась внутрь парка — после одной небольшой остановки на пути.
     — Алья, — сказала она. — Как у тебя дела? — рядом с Леди был Кот, оглядывавший тёмный парк. Алья посмотрела на Маринетт, и тогда героиня поняла, что подруга обратила внимание на её защитные очки и маски-фильтры, которые теперь у них обоих болтались на шее.
     Знаю, подумала Маринетт. Она знала этот парк, парк, в котором всегда порхали красивые бабочки, а иногда тут появлялись и осы, привлечённые сладостями. Это было хорошее место для встречи после наступления темноты, потому что вокруг не было никого из людей, кто мог бы их подслушать.
     Но тут были насекомые.
     Маринет думала над тем, не наблюдала ли за ней ещё одна орда насекомых. Не выжидала ли она момента, когда на них можно будет снова напасть. Она всё ещё помнила, как насекомые забились ей в горло, то жжение и ощущение нехватки кислорода. Пока вся эта история с Акумой не закончится, она не собиралась отказываться от ношения маски и очков, как бы нелепо они ни смотрелись на их костюмах. Она не хотела снова попасть в ситуацию, где её будут душить и жалить до смерти.
     Чудесное Исцеление исправляло многое, но только не память — по крайней мере, если говорить про обладателя талисмана.
     — Я буду наказана, если мама узнает о моей отлучке, — пробормотала Алья. — Но когда ты ответила, я должна была встретиться с тобой и всё рассказать, — и она быстро объяснила, что с ней случилось, как у неё в комнате побывало то существо из насекомых. — Ледибаг, там были мои родители, мои сёстры, что, если…
     Маринетт никогда не видела Алью такой шокированной, даже когда на ту собирались нападать Акумы.
     Но ощущалось в этом незнакомце что-то… что-то опасное.
     — Всё в порядке, — сказала Маринетт. — Ты можешь рассказать нам обо всём в подробностях?
     Алья так и сделала.
     — Я не думаю, что она знает французский, — добавила она в конце. — Она говорила со мной на английском. Я думаю… думаю, что, в-возможно, она следила за мной какое-то время.
     — Тогда как мы должны будем с ней общаться? — спросил Кот.
     — Может, у неё есть здесь помощники? — предположила Алья.
     — Может быть, — нахмурилась Маринетт. — Алья, — она сунула руку в карман сумочки и достала маленькую коробочку. — Это талисман Чудесной Лисы.
     — Я…
     — Возможно, у меня не будет времени отдать его тебе, — затем она полезла в сумку и вытащила маску с фильтром и пару защитных очков. — И если ты снова столкнёшься с этим существом, надень это, прежде чем начать что-либо делать, даже< перед тем, как попросишь своего Квами трансформироваться.
     — Я… спасибо, — появившаяся Трикс ласково ткнулась носом в щёку Альи. Алья сделала глубокий вздох. — Извини, просто это всё…
     — Мы не привыкли к тому, что на нас нападают в наших собственных домах, — кивнул Кот. — Но, по крайней мере, она хочет выйти с нами на контакт.
     — Даже если девушка в том переулке не была той, кто создаёт рои насекомых, — сказала Маринетт. — Они могут работать вместе.
     — Звучит не очень здорово, — пробормотала Алья.
     — Ты права. Но мы собираемся поговорить с этим человеком завтра. Отправь ей сообщение как можно скорее. Я хочу, чтобы ты, Хлоя и Панцирь были нашим прикрытием, — Маринетт нахмурилась. — Если она — или кто-то из её друзей — может создавать жуков и слышать через них… не говори вслух ничего важного. Даже если ты будешь одна. Если тебе нужно будет сказать что-то важное мне, напиши записку, а потом порви её.
     — Хорошо, Ледибаг, — сказала Алья. — Я буду готова. Придётся отменить своё свидание, но если мама поймает меня на нарушении комендантского часа, тебе придётся помочь мне вырваться из-под домашнего ареста.
     — Хорошо.
     — Должны ли мы продолжить патруль? — спросил Кот.
     Маринетт покачала головой.
     — Нет. Эта… Она ведёт себя не как Акума. Я думаю, она говорила правду насчёт того, что не работает на Бражника. Давай сначала поговорим с ней.
     — А если это ловушка?
     Маринетт улыбнулась и прикоснулась к маске-фильтру, болтавшейся у неё на шее.
     — Её трюк не сработает дважды<, — но под её улыбкой скрывалась тревожная мысль.
     Сколько трюков у неё осталось в запасе?
     Позже вечером Маринетт лежала в кровати в своей комнате, не смыкая глаз. Маску-фильтр она держала в руке, а саму рука лежала под подушкой. Тикки парила рядом с ней.
     — Я… — Маринетт нахмурилась. — Мне это не нравится.
     — Ты победишь, Маринетт, ты же знаешь.
     — Я знаю, но она не похожа на большинство Акум. Они громкие. Ты всегда понимаешь, что они приближаются… но можно ли узнать, сколько здесь и сейчас есть насекомых? — в комнате было темно, но были ли тени в углу комнаты просто игрой света, отблеском фар автомобиля, проезжавшего мимо по дороге, или это мошки вились в воздухе? Гул электричества звучал громче обычного — в нём скрывался звук чего-то другого? Маринетт оглядела комнату. — Тикки? Ты когда-нибудь слышала о подобных способностях?
     — Есть и другие талисманы, пусть и затерянные в веках, но… ничего подобного я раньше не встречала, нет, — Квами выглядела задумчивой. — Ты права, что так осторожничаешь.
     — Спасибо, — поблагодарила маленькую подругу Маринетт. — Тебе тоже стоит немного отдохнуть, — она замолчала, нахмурилась, а потом вытащила маску из-под подушки. Спать в ней было бы не удобно, но это лучше, чем задохнуться во сне. В своей собственной комнате.
     Нет. Это существо сильно отличалось от обычных Акум Бражника.
***
     Я ждала появления Ледибаг и её друзей. Они отправили мне сообщение и мы договорились о пункте переговоров. Я прикрепила телефон к нижней части скамейки в парке в помощью насекомых, пока завтракала в двух кварталах дальше.
     Это было достаточно близко, чтобы наблюдать за происходящим, но достаточно далеко, чтобы у них, скорее всего, не получилось бы устроить мне засаду.
     Также я узнала, что ни Ледибаг, ни Кот Нуар не говорили по-английски. Зато говорили Рена Руж и Королева Пчёл. Я не смогла найти никакой информации о Панцире.
     Но я решила проблему с языковым барьером. Три одноразовых телефона были в распоряжении моих жучков, чтобы те могли вводить запросы в гугл-транслейт. Надеюсь, это сработает.
     Особенно с учётом того, что мы будем не разговаривать, а переписываться. Я не знала, был ли кто-нибудь из них Умником, но общение через текст резало много информации, которую, в противном случае, мог бы извлечь из разговора Умник. Хотелось бы надеяться, что у них не было знакомых предсказателей, но, судя по всем их известным публичным миссиям, никаких признаков работы с предсказателями не наблюдалось.
     К середине моего завтрака люди на улицах оживились и подоставали свои телефоны. Мои жучки увидели Рену Руж, Королеву Пчёл и Панциря. Королева Пчёл стояла прямо перед толпой и красовалась, в то время как остальные герои затаились, изредка позволяя выглянуть из-за укромных местечек.
     На всех них были защитные маски и очки. Если дело дойдёт до драки, мне придётся нацелиться на их уши или попытаться забраться под очки, чтобы достать до глаз.
     Но на это потребуется время.
     Они были умны. На мгновение я задумалась, как бы они действовали, будь они бандой в Заливе. Но затем, как будто по сигналу, на площадь спрыгнули Ледибаг и Кот Нуар и подбежали к указанной мною скамейке. Они схватили телефон и…
     Продолжили бежать? Теперь остальные побежали вслед за ними, перепрыгивая со здания на здание. Они двигались довольно быстро.
     Я не собиралась бежать, чтобы не упускать их из виду своих жучков, несмотря на то, что они быстро покидали диапазон действия моих сил. Знали ли они об ограничениях моих сил?
     Я замерла, не донеся печеньку до рта, размышляя над этим вопросом, а затем покачала головой. Нет. Вероятно, они просто предположили, что где бы я ни оставила свой телефон, это будет моя территория. А потом с помощью насекомых я увидела, куда они направлялись.
     Оу.
     Оу.
     Эйфелева башня. Это было умно. В Париже было не так уж и много высотных зданий, как в американских городах, но всё же такие здания у них были.
     Но в небоскрёбах были вентиляция, офисные помещения, еда, забытая в странных местах. Там были насекомые.
     Но башня? В основном это была открытая металлоконструкция, где было мало еды и мало мест для размножения.
     На башне тоже были насекомые, но их было не так много, и если бы я попробовала собрать рой, они бы это заметили. Ледибаг и её друзья нейтрализовали одно из моих самых больших преимуществ.
     Через рой на краю моего диапазона я наблюдала за тем, как они добрались до башни, а затем забрались наверх, ловко перескакивая с одной балки на другую, словно занимались этим всю жизнь. Он были сплочённой командой. Я видела всего несколько групп, которые работали друг с другом с такой непринуждённостью. Я задавалась вопросом, были ли они также близки в своих гражданских личностях.
     А потом мой телефон зазвенел. Я оставила записку, приклеенную к телефону, что хочу общаться текстом.
     Было приятно видеть, что они уважают чужие границы.
     "Здравствуйте. Это Рена Руж. Я могу переводить ваши слова, если вы не говорите по-французски."
     Я остановилась. Кажется, что моя англоязычность оказалась довольно заметной. Ложь была бы очевидна, так что…
     "Да. Пожалуйста, будьте точны."
     "Как нам тебя называть?"
     Я снова на какой-то миг замерла. Но только на миг, потому что теперь я почти не пользовалась именем Тейлор. Не для важных вещей. А это было настолько важно, насколько вообще возможно.
     "Вы можете называть меня Рой."
***
     Вершину башни продувало холодным ветром, но Маринетт не сводила глаз с Рены. Остальные оглядывались по сторонам, настороженно выискивая любые признаки собиравшегося роя насекомых. Панцирь и Королева Пчёл не снимали масок. Маринетт сделала это правилом. Когда они имеют дело с… Рой, они всегда должны носить маски
     Последние несколько часов Маринетт провела за исследованием пестицидов. К сожалению, тот вид пестицидов, который они могли получить, не мог убивать жуков достаточно быстро, а те виды, которые могли делать это мгновенно, имели несколько неприятных побочных эффектов для людей, и, в дополнение ко всему вышеперечисленному, были незаконны. Но теперь они переписывались — Рена переводила для них реплики Рой и печатала перевод того, что Маринетт велела печатать в ответ.
     "Мне жаль, что я причинила тебе боль. Ваше появление удивило меня. Ты в порядке?" Это напечатала Рой.
     "Да. Мы думали, что ты Акума. Ошиблись. Почему ты угрожала Алье?"
     "Не угрожала. Не хотела показываться лично, поэтому использовала клон из жуков. Хотела поговорить. Не драться."
     "Откуда ты?" Маринетт никогда не слышала о ком-то, подобном ей, и она не была Акумой. Кот положил ей руку на плечо.
     — Ты уверена, что стоит задавать этот вопрос, бугабу*?
     — Мы должны знать.
     "Не отсюда. Издалека. Запутанная история."
     "Слишком сложно для телефонного разговора."
     Маринетт взяла паузу после этого сообщения. Очевидно, что Рой просила о личной встрече.
     — Если мы пойдём на встречу, она может заманить нас в ловушку, — сказал Панцирь.
     — Всех нас? Как будто у неё получится» — пренебрежительно бросила Хлоя, обмахивая себя рукой.
     — Она почти убила Ледибаг, — сказала Рена, возмущённо глядя на Хлою.
     — Только потому, что застала её врасплох…
     — Всё, остановитесь. Она больше ничего не делала, а если она пришла откуда-то из другого места, то могла испугаться. Она даже не говорит по-французски, притом, что оказалась в Париже, — Маринетт ненадолго замолкла, а после кивнула своим мыслям и повернулась к Рене.
     "Можем поговорить, но не в гражданских личностях. Они должны остаться скрытыми."
     "Я могу снять маску."
     "Нет. Бражник. Если кто-то узнает, он узнает тоже. Акума."
   "…ты не знаешь, кто он такой. Я могу помочь. Могу найти. Могу помочь разобраться с ним. Но я согласна. Пока встречаемся в масках."
     "Где ты хочешь встретиться?"
     "Твой город, не мой. Я не умею ни летать, ни телепортироваться."
     — Просто вызываю библейские бедствия, — пробормотал Кот.
     "Здесь есть школа. Коллеж Франсуа Дюпон. Сегодня там пусто. Мы можем встретиться там."
     "Я буду там. Когда?"
     "В 14:30."
     "Хорошо. Увидимся там." Больше от Рой ничего не приходило.
     — Ледибаг… — сказал Панцирь. — Почему в коллеже?
     — Там никого не будет, и из всех нас по крайней мере двое — его ученики, — объяснила Маринетт. — Так что это знакомая территория. И в коллеж легко войти и выйти, так что она не подумает, что это ловушка.
     — А что на счёт нас?
     — Я пойду первой, — сказала Маринетт. — Остальные из вас могут входить следом только если я подам сигнал.
     — Ты наш лидер! — возразил Панцирь. — Мы не можем… 
     — Вот именно, лидер я. И если на встречу придёт кто-то другой, она может подумать, что мы что-то замышляем, — вздохнула Маринетт. — И я всегда успею убежать, — казалось, никому не понравилась эта идея, но теперь никто не протестовал.
***
     Я закончила завтракать. Теперь у меня было несколько часов, которые я могла бы убить на то, чтобы проверить школу, а также осмотреть достопримечательности. Мне могла понадобиться ещё одна встреча, но если нам придётся встречаться в костюмах, то подходящих мест было не так много, плюс, это был их город. В конце концов, я могла лишь надеяться, что всё это не станет долгой прелюдией к битве.
     И, в любом случае, по всему городу тянулась канализация. Во время прогулки я собрала достаточно насекомых, чтобы жестоко наказать тех, кто попытается нанести мне вред. Я нашла несколько хороших зацепок, касающихся криминального мира города, так что по дороге на место я хотела проверить несколько подозрительных офисов. В конце концов, работа с местными бандами была хорошим способом собрать необходимые мне ресурсы и информацию.
--
*П.п: не смогла подобрать адекватного перевода в русском языке, но это ласковое обращение в стиле «милый жучок». В русском это не звучит как комплимент, поэтому слово осталось без перевода

Уровни подписки

базовая подписка

$ 1,7 в месяц
В основном способ поддержать и поблагодарить переводчика за его труды) + вам будут доступны новые главы Алхимика (Тейлор с силами Алхимика из FMA, новые главы по субботам), Снарков и Изгнанника (кроссовер с Масс Эффектом), которые пока что не выкладывались на фикбуке.

базовая подписка+

$ 2,27 в месяц
в основном то же самое, что и на базовой подписке, плюс полтинник сверху для продуктивности)

для богатых уточек

$ 17 в месяц
подписка для богатых уточек! богатые уточки могут запросить и получить перевод конкретного фанфика!
Наверх