Марк Картер, ну как "могу"... Инструмент-то там стандартный, средствами renpy SDK все делается, нажатием трех кнопок =) Просто там "сюрпризы" бывают, игра может вообще не собираться, выдавая ошибку, или криво работать, как тот же Park After Dark. Для этого нужно подбирать версию SDK, какие-то собираются на новой версии, какие-то на старой... В общем этим надо плотно заниматься, что как раз и делает админ порно-острова =) А упомянутая тобой игра не на ренпай и не на юнити, поэтому и портировать ее не выйдет.
Спасибо вам за ваш труд и ваши переводы! Такие вопросы: Не писали ли вы снова разработчику игр Once a Porn a Time 1\2, чтоб он добавил официально ваш перевод в свою игру? И будете ли вы переводить новую игру от этого разработчика - Love & Cards, которая скоро выходит?
Artis, сам перевод я только что закончил. Сейчас в другом проблема, там автор добавил механизм изменения языка, который загружает машинный перевод русского. Но загружает он его в папку Russian, а мой перевод в папке russian. И для синтаксиса ренпая это совершенно разные папки и код, в них написанный - тоже совершенно разный. И вроде когда только скачал новую версию, на рабочем ноуте как-то мне удалось сделать нормальное переключение. А вот сейчас не получается =) А ноут на работе остался =). Так что пока думаю над решением
add. Нашел решение, сейчас займусь вычиткой и правкой непереведенных моментов интерфейса
Добрый день братишка. Рик и Морти: Путь домой хотелось бы. Вроде новые дни добавили. Я понимаю что ты ждешь новый контент в игру, но разработка то не быстрая, а контент таки появляется.
Term Vibrator, привет! Перевод Рика и Морти, на самом деле, в процессе. Готово 20 дней из 40. В ближайшие дни закончу Дом Шиноби и вернусь к переводу Рика и Морти.
Рыжий Кот, привет! Собственно ты ответил на вопрос, стандартный СДК не может выгрузить из игры строки для перевода, так как игра содержит вставки кода на питоне. Возможно, и лишь возможно, что игру удастся перевести через "Переводчик++", но я пока не тестировал эту возможность. Возможно, в будущем, когда закончу path of desire
Rouzenrot, плохо. Очень жаль. Будем надеяться, что "++" сумеет. Не хотелось бы забрасывать эту серию игр. А много осталось path of desire? Когда примерно может появится ответ о судьбе перевода OPT?
Поддерживаю предыдущего оратора с интересом про перевод Once a Porn a Time 3? стоит ли вообще надеяться на шикарный перевод од шикарного переводчика или забить и пользоваться наэкранными переводчиками)??
iКотейка, привет! Продублирую комментарий: стандартный СДК не может выгрузить из игры строки для перевода, так как игра содержит вставки кода на питоне. Возможно, и лишь возможно, что игру удастся перевести через "Переводчик++", но я пока не тестировал эту возможность. Возможно, в будущем, когда закончу path of desire
А много осталось path of desire? Когда примерно может появится ответ о судьбе перевода OPT?